"mi padre me dijo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخبرني والدي
        
    • أخبرني أبي
        
    • أبي أخبرني
        
    • قال لي أبي
        
    • والدي قال لي
        
    • أبي قال لي
        
    • اخبرني والدي
        
    • والدي أخبرني
        
    • ابي قال لي
        
    • أبى أخبرنى
        
    • أبى قال
        
    • أبي أخبرَني
        
    • أخبرنى أبى
        
    Mi padre me dijo que no le agradaba que yo escribiese un libro que me arriesgara a la deportación y el desempleo. TED أخبرني والدي أنه غير سعيد مني لكتابتي كتابًا يعرضني لخطر الترحيل والبطالة.
    Todo iba bien, pero en el acto final después de que él la dejó Mi padre me dijo que ella se iba a suicidar y yo estaba aterrorizado. Open Subtitles كان كله جميل لكن في المشهد الأخير بعد أن هجرها أخبرني والدي كانت ستقتل نفسها
    Mi padre me dijo que escribirás un libro sobre este viaje. ¿Eres escritor? Open Subtitles أخبرني أبي أنك تؤلف كتاباً عن هذه الرحلة, هل أنت كاتب؟
    Mi padre me dijo una vez que hay tres tipos de moneda en este negocio. Open Subtitles أبي أخبرني ذات مرة أن هنالك ثلاث أنواع من العملات في هذا العمل
    Mi padre me dijo una vez que no tenemos cientos de rublos, pero tenemos cientos de amigos. Open Subtitles قال لي أبي ذات مرّة، لا تكتنز مئة روبل، بل اكتسب مئة صديق.
    Mi padre me dijo que un apretón flojo era para hombres débiles y comunistas. Open Subtitles والدي قال لي ان الارتخاء بالمصافحه كان للرجال الضعفاء والشيوعين
    Mi padre me dijo una vez... que los venados son mensajeros de Dios. Open Subtitles . . أبي قال لي مرة أن الغزال هو رسول القدر
    Mi padre me dijo que la gente que hace caridad lo hace para mejorarse ellos mismo, no para los otros. Open Subtitles اخبرني والدي أن الناس الذين يقومون بالـ أعمال الخيرية يفعلون ذلك لتحسين انفسهم ليس الآخرين
    Hace tres años, Mi padre me dijo que quería matar a alguien. Open Subtitles منذ ثلاثة سنوات، والدي أخبرني أنه يريد قتل شخص ما
    Tenía diez años cuando Mi padre me dijo que estaba destinado a ser Vigilante. Open Subtitles كنت في العاشرة من عمري .. عندما أخبرني والدي
    Mi padre me dijo que tenía que cruzar la calle hasta el banco. Open Subtitles أخبرني والدي أنه يريد الذهاب إلى البنك في الجهة المقابلة
    Mi padre me dijo que no se debe pegar a las chicas. Open Subtitles أخبرني والدي بأنه من الخسّة أن تضرب قتاة
    Pero están en guerra, y mi seminario tampoco era demasiado bueno, así que Mi padre me dijo de estudiar en Irán o en Najaf. Open Subtitles وكليتي لم تكن جيدة لذا فقد أخبرني أبي بالدراسة في إيران أو في النجف
    Cuando yo era chica... Mi padre me dijo que si no tenías cuidado... podías perder todo lo ganado... en tu vida en un segundo. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة أخبرني أبي أنني إن لم أحترس فيمكنني أن أخسر كل شيء كسبته بحياتي في لحظة
    Mi padre me dijo que nunca confíe en alguien que sonríe siempre. Open Subtitles أخبرني أبي أن لا أثق أبداً في رجل يبتسم طوال الوقت
    Mi padre me dijo que aceptó darle la alfombra, pero como fui yo quien se la regaló a mi difunta madre, él no podía dársela. Open Subtitles أبي أخبرني بأنـّه رضي أن تأخذ السجّادة ولكن بما أنـّها هديـّة من والدتي المرحومة إنـّها ليست له لكي يهبها
    Mi padre me dijo que algún día entendería que mis acciones tienen consecuencias. Open Subtitles أبي أخبرني بأنه يوماً ما سوف أفهم بأن كل ما أفعله له عواقب
    Mi padre me dijo que cada hombre escoge su camino. Open Subtitles أبي أخبرني بأن كل رجل يسلك طريقه الخاص
    Un día, mi padre me dijo: "Vas a hacer lo que tu madre no quiere" Open Subtitles في أحد الأيام قال لي أبي "أفعلي ما لا تفعله أمك"
    Sí, Mi padre me dijo que ya era un hombre en mi Bar Mitzvah. Open Subtitles نعم والدي قال لي أنى كنت رسميا رجل في بار ميتزفاه
    Y no sé si es cierto, pero Mi padre me dijo que cambió los números en el Mercedes de su esposa, y ella cree que maneja un 600, cuando realmente es un 500. Open Subtitles أجهل إن كان هذا صحيحاً، لكن أبي قال لي أنّه غيّر أرقام مرسديس زوجته
    Sr. Rossi, cuando yo tenía 12 años, Mi padre me dijo que no iba a volver a beber. Open Subtitles سيد .. روسي عندما كنت في 12 من العمر اخبرني والدي بأنه سوف لن يشرب مرة ثانية ابدا
    Mi padre me dijo que la riqueza y el honor dependen del cielo. Open Subtitles والدي أخبرني أن الأغنياء والشرفاء يعتمدون على النعيم
    Sabéis, Mi padre me dijo que hoy sería el mejor día de mi vida. Open Subtitles ... تعرفون, ابي قال لي ان اليوم سيكون اعظم يوم في حياتي
    Mi padre me dijo que los cabeza planas tienen cerebros pequeños. Open Subtitles أبى أخبرنى ذو الرؤوس المستوية عقلهم صغير جدآ
    En su lecho de muerte... Mi padre me dijo que me cuidaría desde el cielo. Open Subtitles أبى قال لى وهو على فراش موته أنه سيراقبني من فوق السماء
    Mi padre me dijo que una mujer me sacaría los ojos, y eso es lo que has hecho. Open Subtitles أبي أخبرَني أن إمرأة صغيرة سوف تمتص كل دمى وذلك ما فعلتِ بى
    Mi padre me dijo que trabajabas aquí y he venido a saludar. Open Subtitles لقد أخبرنى أبى أنك تعمل هنا, لذا مررت لأُلقى التحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more