"mi primer libro" - Translation from Spanish to Arabic

    • كتابي الأول
        
    • أول كتاب
        
    • أول كتبي
        
    Fue justo después de mi primer libro. Open Subtitles كان عمي 20 عاماً حين قمت ببيع كتابي الأول
    - ¡Estabas de viaje, una vez más! - mi primer libro se publicó en Francia. Open Subtitles لقد كنتِ في رحلة، كالمعتاد - واثنائها نشرت كتابي الأول في فرنسا -
    mi primer libro vendió como 50 copias, y creo que mi madre compró 42 de ellas. Open Subtitles كتابي الأول باعَ، مثل، 50 نسخة، وأعتقد أمّي إشترتْ 42 منهم.
    Había escrito como coautor mi primer libro de derecho laboral en una máquina de escribir en 1979, solo a partir de la memoria. TED فقد كتبت أول كتاب لي في قانون الشغل على الآلة الكاتبة في عام 1979 من ذاكرتي الخالصة.
    Cuando lancé mi primer libro, trabajé muy, muy arduamente para distribuirlo en todo Brasil. TED عندما نشرت أول كتاب لي، عملت بكل جهد، بجهد كبير حقاً لتوزيعه في كل مكان في البرازيل.
    Está por todo mi primer libro. Open Subtitles إن كلها في أول كتبي.
    Me sigue resultando muy misterioso años después de haber escrito mi primer libro. Open Subtitles ما زالت أجدها غامضة جداً حتى بعد سنوات من تأليف كتابي الأول
    mi primer libro fue claramente demasiado avanzado para su tiempo, perdido en la pretensión de los literatos. Open Subtitles كتابي الأول كان بوضوح مجرد مقدمة، ضاعت في تظاهُر الأدباء.
    Sabes, creo que lo que es más estresante de esto es que es mi primer libro. Open Subtitles أعتقد بأن أكثر شئ أرباكاً مع هذا أنه كتابي الأول
    Dios mío. Es mi primer libro. ¿Dónde lo conseguiste? Open Subtitles رباه، هذا كتابي الأول من أين حصلت على هذا؟
    Lo quise cuando estaba escribiendo mi primer libro. TED احتجت إليه عند تأليف كتابي الأول.
    Publicaron mi primer libro, "Dedos Voladores", lo pueden ver aquí, TED وقد نشرت كتابي الأول بعنوان " أصابع طائرة " - الذي ترونه هنا -
    Cuando escribí mi primer libro lo llevé en este portafolio... mientras buscaba quien me lo publicara. Open Subtitles عندما ألّفت كتابي الأول ... وضعته بداخلها بينما كنت أبحث عن ناشر
    Una mujer me abordó en una fiesta de George Plimpton luego de mi primer libro. Open Subtitles -هناك إمرأة قابلتها في حفلة جورج بليمتون" بعد نشر كتابي الأول
    Este es mi primer libro, y el trabajo se está haciendo algo estresante... Open Subtitles هذا كتابي الأول العمل بات يثير الضغط
    Soy Wendy Cooper y estoy aquí en mi doble función de dueña y autora de Exprímelo, mi primer libro infantil. Open Subtitles أنا ويندي كوبر و أنا مسؤولة عن شيئين اليوم كوني صاحبة المحل و مؤلفة كتابي الأول عن الأطفال - إحلبها
    Fue el título de mi primer libro. Open Subtitles لقد كانت عنوان كتابي الأول
    Compré este auto con el dinero de mi primer libro. Open Subtitles إشتريتُ هذه السيارة بالمال من أول كتاب لي
    Cuando se publicó mi primer libro para niños en 2001, volví a mi antigua escuela primaria para hablar con los estudiantes sobre ser autor e ilustrador, y cuando estaba ajustando mi proyector de diapositivas en el refectorio miré al otro lado de la habitación, y allí estaba ella: mi querida señora de la cafetería. TED عندما نشر أول كتاب أطفال لي في 2001 عدت إلى مدرستي الاعدادية لأتكلم مع الطلاب عن كوني مؤلفًا ورسامًا وبينما كنت أركّب عارض الصور في الكافتيريا نظرت عبر الغرفة وكانت واقفة هناك طباخة المطعم الخاصة بي
    Y volteado es el título de mi primer libro, "Inversions". TED وهذا يتحول إلى إسم أول كتاب لي , "الإبدال" أو "Inversions."
    Trabajé sin descanso, con paciencia y tesón hasta que acabé mi primer libro Open Subtitles ، عملت مبكراً ومتأخراً ، بتروى وبجد # . حتى أنهيت أول كتاب لى
    mi primer libro se llamaba "Personalización Masiva" -- y apareció un par de veces ayer -- y como descubrí esta progresión de valor económico fue dándome cuenta que personalizando un producto se convirtió automáticamente en un servicio, porque fue hecho sólo para una persona en particular, porque no fue inventariado fue entregado en demanda a esa persona en particular. TED أول كتبي كان يسمى " التصنيع حسب الطلب" -- لقد ذُكر أكثر من مرة بالأمس-- وكيف قمت بإكتشاف أن هذا التقدم لقيمة الإقتصاد كان يدرك بأن تخصيص السلع يتحول آلياً إلى خدمات، لأنها كانت تتم لشخص محدد، لأنها لم تكن قد جُردت، لقد تم إرسالها حسب الطلب لذلك الشخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more