No, tienes razón. Es más fácil que enfrentar mi propia vida, ¿comprendes? | Open Subtitles | لا، أنت محق، هذا أسهل من التعامل مع حياتي الخاصة |
No sé lo que me hizo pensar que podía ocuparme de ustedes, cuando apenas soy capaz de controlar mi propia vida. | Open Subtitles | لا أعرف ما جعلني أفكر بأني سأتمكن من رعايتكم يا رفاق في حين أني بالكاد أدير حياتي الخاصة |
Ese talento palidece comparado a mi genio para mantener mi propia vida en un estado constante de confusión. | Open Subtitles | في أن اختفاء الموهبة يقارن بعبقريتي في إبقاء حياتي الخاصة في معدل ثابت من الفوضى |
Tengo mi propia vida. Puede que no sea perfecta, pero es mía. | Open Subtitles | لدى حياتى الخاصة الآن قد لا تكون مثالية ، و لكنها حياتى |
Debo vivir a través de ti. Soy demasiado joven para tener mi propia vida. | Open Subtitles | أريد أن أحذو حذوك حتى أستمتع بحياتي الخاصة |
Porque no aceptaré que cualquiera me diga cómo vivir mi propia vida. | Open Subtitles | لأنني لن أقبل أي واحد يخبرني كيف أعيش حياتي الخاصة |
Incluso en mis exposiciones trato de repasar hechos históricos como el de Babri Masjid, extraer sólo lo emocional y retratar mi propia vida. | TED | وحتى في معرض صوري، أحاول أن أعيد زيارة أحداث تاريخية كمسجد بابري، واستخلاص بقاياها العاطفية فقط وتخيل حياتي الخاصة. |
Yo queria en mi propia vida ponerme en riesgo de esa manera. | TED | وددتُ لو أني تمكنتُ في حياتي الخاصة من وضع نفسي في مخاطرة من هذا القبيل. |
Y tendrá un potente efecto en el rumbo de mi propia vida. | Open Subtitles | و سيكون له تأثير قوي في مسيرة حياتي الخاصة |
Ahora soy independiente y debo vivir mi propia vida. | Open Subtitles | أنا الآن امرأة مستقلة ولدي حياتي الخاصة لأعيشها |
Sólo quiero vivir mi propia vida, como tus sobrinos. | Open Subtitles | كل ما أريده هو حياتي الخاصة, كأبناء أختك |
Es que... necesitaba estar solo, vivir mi propia vida. | Open Subtitles | حسناً أردت أن أخرج لوحدي وأعيش حياتي الخاصة |
Sueño con mi propia vida y ya es bastante aburrida. | Open Subtitles | أنا حلم حياتي الخاصة والتي هي مملة ما يكفي |
Aunque viven cerca de mí ahora, tengo mi propia vida. | Open Subtitles | بالرّغم من أنكم يا رجال تعيشون قربي الآن, لدى حياتي الخاصة. |
Entonces cuando veo mi propia vida, debo admitir, claro, que yo... | Open Subtitles | وعندما أنظر إلى حياتي الخاصة علي أن أعترف أنني |
Me he preguntado sobre mi propia vida, si seré capaz de responder las preguntas que siguen apareciendo. | Open Subtitles | أتسائل عن حياتي الخاصة اذا كنت سأستطيع الأجابة عن الأسئلة الغامضة |
Mira, lo siento. A veces tengo mi propia vida. | Open Subtitles | اسمع , أنا آسف بعض الأوقات تكون لدي حياتي الخاصة |
Y no me iré hasta que me deje vivir mi propia vida. | Open Subtitles | ولن أرحل حتى توافق على السماح لي بعيش حياتي الخاصة إذاً هي حرب استنزاف |
En mi propia vida, me uní a la flota como un científico... como un escéptico, supuestamente un hombre de razón. | Open Subtitles | , حياتى الخاصة لقد أنضممت للأسطول كعالم وكملحد .. و فجأة أصبحت رجل وجودى |
Mire, sé que está pasando por muchas cosas, pero tengo que tener mi propia vida. | Open Subtitles | أعلم بأنك تمرّ بالكثير مؤخرا ولكن يجب ان أحظى بحياتي الخاصة |
En el transcurso de los últimos años, he ideado algunas tácticas para mi propia vida para ayudarme a fomentar el aprecio. | TED | وعلى مدار العامين الماضيين، استخلصت بعض التكتيكات لحياتي الخاصة حتى تساعدني حقًا على ترسيخ فكرة التقدير. |
¿No esperarás en serio que me quede tumbado aquí, como un inútil cuando es mi propia vida la que está pendiente de un hilo, verdad? | Open Subtitles | انت لا تتوقعي مني التمدد هنا والبقاء عديم الجدوى وحياتي معلقه في الميزان , أليس كذلك؟ |