"mi representante especial para la república" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلي الخاص لجمهورية
        
    • ممثلي الخاص في جمهورية
        
    • لممثلي الخاص في جمهورية
        
    • ممثلا خاصا لي لشؤون جمهورية
        
    • ممثلي الخاص إلى جمهورية
        
    • وممثلي الخاص لجمهورية
        
    Asociados internacionales, incluido mi Representante Especial para la República Democrática del Congo, el Sr. Alan Doss, firmaron también en calidad de testigos. UN ووقع أيضا الشركاء الدوليون، بمن فيهم ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية آلان دوس، كشهود.
    mi Representante Especial para la República Democrática del Congo asistió a la ceremonia de apertura. UN وحضر ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية حفل الافتتاح.
    El Sr. Menkerios está coordinando actividades con mi Representante Especial para la República Democrática del Congo y con los asociados internacionales que participan actualmente en las iniciativas destinadas a resolver la crisis. UN وينسق السيد منكريوس أعماله بشكل وثيق مع ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومع الشركاء الدوليين الذين يضطلعون حاليا بمبادرات ترمي إلى المساعدة في حل الأزمة.
    El Sr. Obasanjo colaborará estrechamente con mi Representante Especial para la República Democrática del Congo, Alan Doss, y con mi Enviado Especial para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, Joaquim Chissano. UN وسيعمل السيد أوباسانجو بتنسيق وثيق مع ممثلي الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ألان دوس، ومبعوثي الخاص المعني بالمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، جواكيم شيسانو.
    Doy las gracias a mi Representante Especial para la República Centroafricana y Jefe de la MINUSCA, Sr. Babacar Gaye, por sus incansables esfuerzos. UN 75 - وأُعرب عن امتناني لممثلي الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيس البعثة المتكاملة بابكر غاي، على جهوده الدؤوبة.
    Tras celebrar las consultas habituales, deseo comunicarle mi intención de nombrar al Sr. Roger A. Meece (Estados Unidos de América) mi Representante Especial para la República Democrática del Congo y Jefe de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين روجر أ. ميس (الولايات المتحدة الأمريكية) ممثلا خاصا لي لشؤون جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيسا لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Deseo rendir homenaje a mi Representante Especial para la República Centroafricana, Babacar Gaye, y al personal de la BINUCA, así como al equipo de las Naciones Unidas en el país por seguir realizando su ardua tarea. UN 110 - وأود أن أثني على ممثلي الخاص إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، بابكر غايي، وموظفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفريق الأمم المتحدة القطري لعملهم الشاق المستمر.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar el diálogo nacional, de conformidad con el mandato de mi Enviada Especial y mi Representante Especial para la República Democrática del Congo. UN وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لدعم الحوار الوطني، وفقا للولايات المنوطة بمبعوثتي الخاصة وممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    mi Representante Especial para la República Democrática del Congo y mi Enviado Especial para la Región de los Grandes Lagos, seguirán prestando su pleno apoyo a las iniciativas en este sentido. UN وسيواصل ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى تقديم الدعم الكامل للجهود المبذولة في هذا الصدد.
    A esas reuniones asistió mi Representante Especial para la República Democrática del Congo y el Comandante de la Fuerza de la MONUSCO. UN وقد حضر هذه الاجتماعات ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقائد قوات بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Las Naciones Unidas seguirán colaborando estrechamente en este sentido, en particular por conducto de mi Representante Especial para la República Democrática del Congo y mi Representante Especial y Jefe de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central. UN وستواصل الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق في هذا الصدد، بما في ذلك من خلال ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية وممثلي الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لأفريقيا الوسطى.
    mi Representante Especial para la República Democrática del Congo seguirá promoviendo y facilitando un diálogo político inclusivo y transparente entre todos los interesados. UN وسوف يواصل ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية تشجيع وتيسير الحوار السياسي الشامل والشفاف بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    mi Representante Especial para la República Democrática del Congo, en consulta con mi Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos, seguirá apoyando activamente la aplicación de los compromisos nacionales contraídos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. UN وسيواصل ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتشاور مع مبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، تقديم الدعم على نحو فعال لتنفيذ الالتزامات الوطنية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    Poco antes de la visita conjunta de mi Enviada Especial y otros Enviados a la región, mi Representante Especial para la República Democrática del Congo visitó Kigali para intercambiar opiniones con las autoridades de Rwanda. UN وقبيل الزيارة المشتركة لمبعوثتي الخاصة والمبعوثين الآخرين إلى المنطقة، زار ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية كيغالي لتبادل الآراء مع السلطات الرواندية.
    :: El Sr. Alan Doss (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), como mi Representante Especial para la República Democrática del Congo. UN :: السيد ألان دوس (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) بصفته ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Como usted recordará, el Sr. Alan Doss, mi Representante Especial para la República Democrática del Congo, indicó esas necesidades adicionales en las consultas celebradas por el Consejo de Seguridad el 3 de octubre de 2008. UN ولعلكم تذكرون أن آلان دوس، ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، قد بيّن هذه الاحتياجات الإضافية خلال المشاورات التي أجراها مجلس الأمن في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    En Kinshasa, mi Representante Especial para la República Democrática del Congo inauguró un simposio que se realizó del 25 al 27 de mayo y reunió a más de 30 representantes de organizaciones y redes de la sociedad civil congoleña. UN 22 - في الفترة من 25 إلى 27 أيار/مايو، عقدت ندوة جمعت بين ما يزيد على 130 ممثلا لمنظمات وشبكات المجتمع المدني الكونغولية، افتتحها في كينشاسا ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    mi Representante Especial para la República Democrática del Congo sigue concediendo alta prioridad a la prevención de la explotación y los abusos sexuales, así como otros tipos de faltas de conducta del personal de la MONUC, mediante medidas preventivas estrictas. UN 51 - يواصل ممثلي الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية إيلاء أولوية قصوى، عن طريق اتخاذ تدابير وقائية مشددة، لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين وكذلك لمنع سائر أنواع سوء السلوك في أوساط أفراد البعثة.
    Se superó el estancamiento tras extensas consultas dirigidas por mi Representante Especial para la República Centroafricana, que culminaron el 15 de septiembre de 2008 en Libreville con el establecimiento de un Comité de seguimiento del Acuerdo de Paz General de Libreville. UN وتم التغلب على هذه العقبة بعد مشاورات موسعة قادها ممثلي الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى وتمخضت في 15 أيلول/سبتمبر 2008، في ليبرفيل، عن إنشاء لجنة متابعة لاتفاق ليبرفيل للسلام الشامل.
    En su carta de fecha 12 de agosto de 2004 dirigida al Ministro de Defensa, mi Representante Especial para la República Democrática del Congo expresó su inquietud por la continuación del reclutamiento y la utilización de niños, señalando al mismo tiempo las medidas positivas adoptadas para procesar a un comandante acusado de reclutamiento de niños en Bukavu. UN وقد أعرب ممثلي الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في رسالة وجهها في 12 آب/أغسطس 2004 إلى وزير الدفاع، عن قلقه بشأن استمرار تجنيد الأطفال واستخدامهم، ولاحظ في الوقت نفسه الخطوات الايجابية التي اتُخذت لمقاضاة قائد متهم بتجنيد الأطفال في باكافو.
    Doy las gracias a mi Representante Especial para la República Centroafricana y Jefe de la MINUSCA, Babacar Gaye, por sus incansables esfuerzos. UN ٧8 - وأود الإعراب عن امتناني لممثلي الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، باباكار غاي، على جهوده الدؤوبة.
    Tras celebrar las consultas habituales, le comunico mi intención de nombrar al Sr. Martin Kobler (Alemania) mi Representante Especial para la República Democrática del Congo y Jefe de la MONUSCO, en sustitución del Sr. Roger Meece (Estados Unidos de América), cuyo período de servicio terminará en julio. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين مارتن كوبلر (ألمانيا) ممثلا خاصا لي لشؤون جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيسا لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. وهو سيحل محل روجر ميس (الولايات المتحدة الأمريكية)، الذي سيُتم ولايته في تموز/يوليه.
    Como resultado de los esfuerzos diplomáticos por diversas vías, incluso por parte de mi Representante Especial para la República Democrática del Congo y Jefe de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO), Sr. Roger Meece, los combates cesaron el 22 de mayo. UN ونتيجة لجهود دبلوماسية بُذلت عبر مختلف القنوات، بما يشمل جهودا بذلها روجر ميس، ممثلي الخاص إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، توقف القتال في 22 أيار/مايو.
    Mi Enviada Especial y mi Representante Especial para la República Democrática del Congo seguirán colaborando estrechamente para ayudar a las autoridades congoleñas a cumplir sus compromisos con arreglo al Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación. UN وسيواصل كل من مبعوثتي الخاصة وممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية العمل بشكل وثيق لمساعدة السلطات الكونغولية في تنفيذ التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more