"mi representante especial para somalia" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلي الخاص للصومال
        
    • ممثلي الخاص في الصومال
        
    • لممثلي الخاص في الصومال
        
    • لممثلي الخاص للصومال
        
    Además, mi Representante Especial para Somalia alentó activamente un proceso inclusivo de reconciliación nacional. UN إضافة إلى ذلك، نشط ممثلي الخاص للصومال في تشجيع البدء في عملية شاملة للمصالحة الوطنية.
    mi Representante Especial para Somalia celebró la liberación de los tripulantes y encomió los esfuerzos de la ONUDC y las autoridades locales. UN ورحب ممثلي الخاص للصومال بالإفراج عن أفراد الطاقم الـ 11، وأثنى على الجهود التي بذلها مكتب الأمم المتحدة والسلطات المحلية.
    Durante el período que se examina, mi Representante Especial para Somalia y Jefe de la UNSOM, Nicholas Kay, inició una serie de gestiones de mediación y buenos oficios para ayudar a promover la reconciliación. UN 21 - خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ نيكولاس كاي ممثلي الخاص للصومال ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، سلسلة من جهود الوساطة والمساعي الحميدة للمساعدة على تعزيز المصالحة.
    mi Representante Especial para Somalia, François Lonseny Fall, no ha escatimado esfuerzos para convencer a los tres dirigentes de que dialoguen con objeto de alcanzar los acuerdos necesarios para que las instituciones federales de transición puedan empezar a funcionar efectivamente. UN ولم يدخر فرانسوا لونسيني فال، ممثلي الخاص في الصومال جهدا لإقناع القادة الثلاثة بالتوصل إلى الاتفاقات اللازمة عن طريق الحوار لكي تتمكن المؤسسات الاتحادية الانتقالية من بدء عملها بشكل فعال.
    Finalmente, quisiera reafirmar mi profundo agradecimiento a mi Representante Especial para Somalia por el liderazgo y los esfuerzos incansables que ha desplegado para promover un diálogo y una reconciliación inclusivos entre las instituciones federales de transición y el Consejo Supremo de los Tribunales Islámicos. UN 71 - وأخيراً، أود أن أؤكد ثانية عميق تقديري لممثلي الخاص في الصومال لقيادته وجهوده الدؤوبة لتشجيع الحوار والمصالحة الشاملين بين المؤسسات الاتحادية الانتقالية والمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية.
    Finalmente, quisiera expresar mi profundo agradecimiento a mi Representante Especial para Somalia, que continúa trabajando sin descanso para impulsar la causa de la paz y la reconciliación entre el pueblo de Somalia. UN 104 - وأخيرا، أود أن أعرب عن خالص تقديري لممثلي الخاص للصومال الذي يواصل العمل دون كلل للنهوض بقضية السلام والمصالحة بين شعب الصومال.
    Durante el período al que se refiere el informe, mi Representante Especial para Somalia y Jefe de la UNSOM, Sr. Nicholas Kay, continuó interponiendo sus buenos oficios para colaborar en la resolución de algunos retos internos e internacionales. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل ممثلي الخاص للصومال ورئيس بعثة الأمم المتحدة، نيكولاس كاي، استثمار مساعيه الحميدة للمساعدة في معالجة عدد من التحديات المحلية والدولية.
    Después de su traslado de Nairobi a Mogadiscio el 24 de enero, mi Representante Especial para Somalia consultó periódicamente con el Presidente, el Primer Ministro y otras partes interesadas sobre el proceso de redacción de la constitución, la política respecto de las zonas recientemente recuperadas, y la controversia parlamentaria. UN وبعد انتقال ممثلي الخاص للصومال من نيروبي إلى مقديشو في 24 كانون الثاني/يناير، أجرى مشاورات منتظمة مع الرئيس ورئيس الوزراء وغيرهما من أصحاب المصلحة بشأن عملية وضع الدستور والسياسة العامة المتعلقة بالمناطق المستعادة حديثا، والنزاع البرلماني.
    En junio de 2013, las autoridades de " Somalilandia " comunicaron a mi Representante Especial para Somalia que la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia (UNSOM) no debía operar en " Somalilandia " dado que, en su opinión, ese territorio no formaba parte de la República Federal de Somalia y la UNSOM únicamente tenía mandato para realizar operaciones en Somalia. UN وفي حزيران/يونيه 2013، أبلغت سلطات " صوماليلاند " ممثلي الخاص للصومال أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال ينبغي ألا تعمل في " صوماليلاند " ، على أساس أن هذا الإقليم، حسب رأي تلك السلطات ليس جزءا من جمهورية الصومال الاتحادية وأن ولاية البعثة تقضي بأن يقتصر عملها على الصومال فقط.
    Teniendo en cuenta la evolución de la situación en Somalia y la necesidad de que las Naciones Unidas sigan cumpliendo un papel rector en la solución del conflicto, de conformidad con lo previsto en la resolución 1744 (2007) del Consejo de Seguridad, tengo la intención de prorrogar el mandato de mi Representante Especial para Somalia hasta el 8 de mayo de 2008. UN ونظرا للتطورات الجارية في الصومال والحاجة إلى مواصلة الأمم المتحدة القيام بدور رئيسي في تسوية الصراع، على النحو المنصوص علية في قرار الجمعية العامة 1744 (2007)، فإني أعتزم تمديد ولاية ممثلي الخاص للصومال حتى 8 أيار/مايو 2007.
    Habida cuenta de los positivos avances logrados en Somalia y de la mayor participación de las Naciones Unidas en apoyo de los progresos alcanzados, tengo la intención de prorrogar hasta el 8 de mayo de 2007 el mandato de mi Representante Especial para Somalia. UN وفي ضوء التطورات الإيجابية الحاصلة في الصومال والانخراط المتزايد للأمم المتحدة من أجل دعم التقدم المحرز في البلاد، فإنني أعتزم تمديد ولاية ممثلي الخاص في الصومال حتى 8 أيار/مايو 2007.
    mi Representante Especial para Somalia y Jefe de la UNSOM, Nicholas Kay, continuó interponiendo sus buenos oficios ante el Gobierno Federal y los agentes regionales. UN ١٩ - يواصل ممثلي الخاص في الصومال ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، نيكولاس كاي، بذل جهود المساعي الحميدة لدى الحكومة الاتحادية ولدى الجهات الفاعلة الإقليمية.
    El 6 de julio, mi Representante Especial para Somalia presidió la ceremonia de adscripción en el Cuartel General de las Fuerzas de Defensa de Kenya, en Nairobi, en la que se dio la bienvenida simbólica al contingente de Kenya en la AMISOM. UN وفي 6 تموز/يوليه، ترأس ممثلي الخاص في الصومال حفلاً لإعادة وزع القوات في مقر قوات الدفاع الكينية في نيروبي، للتعبير عن الترحيب الرمزي بوحدة قوة الدفاع الكينية ضمن أسرة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Por último, quiero reiterar mi profundo reconocimiento a mi Representante Especial para Somalia por su dirección y sus esfuerzos constantes por fomentar el diálogo incluyente y la reconciliación entre la población de Somalia. UN 104- وأخيرا، فإنني أؤكد مجددا لممثلي الخاص في الصومال تقديري الشديد لقيادته ولجهوده المستمرة الرامية إلى رعاية حوار شامل ومصالحة بين أبناء الشعب الصومالي.
    El Departamento de Asuntos Políticos proporcionó apoyo sustantivo a mi Representante Especial para Somalia y a la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS) a fin de ayudarme a promover la causa de la paz y la reconciliación mediante contactos con líderes somalíes, organizaciones cívicas y Estados Miembros. UN 44 - وقدمت إدارة الشؤون السياسية دعما كبيرا لممثلي الخاص في الصومال ولمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ابتغاء معاونتي في جهودي الرامية إلى النهوض بقضية السلام والمصالحة من خلال الاتصالات مع القادة الصوماليين والمنظمات المدنية والدول الأعضاء.
    Para concluir, deseo expresar mi sincero agradecimiento a mi Representante Especial para Somalia, Nicholas Kay, y rendir homenaje a los hombres y mujeres de la UNSOM y del equipo de las Naciones Unidas, por su valentía, sus sacrificios y compromiso con la causa de la paz en Somalia. UN 82 - وختاما، أود أن أعرب عن خالص امتناني لممثلي الخاص للصومال نيكولاس كاي وأن أشيد برجال البعثة ونسائها وبفريق الأمم المتحدة القطري لما أبدوه من شجاعة وبذلوه من تضحية وأبدوه من التزام بالسلام في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more