"mi representante especial se reunió con" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتمع ممثلي الخاص مع
        
    • التقى ممثلي الخاص مع
        
    • عقد ممثلي الخاص اجتماعات مع
        
    • ممثلي الخاص اجتماعا مع
        
    • تقابل ممثلي الخاص مع
        
    • واجتمع ممثلي الخاص مع
        
    En relación con ello, mi Representante Especial se reunió con cada uno de los dirigentes de las facciones y exigió la devolución de todos los vehículos y bienes robados que estuvieran en su poder. UN وفي هذا الصدد، اجتمع ممثلي الخاص مع كل من قادة الفصائل وطالب بإعادة جميع المركبات والممتلكات المسلوبة التي في حوزتهم.
    En ese contexto, mi Representante Especial se reunió con el Vicepresidente e instó al Gobierno a que aplicara esas recomendaciones. UN وفي هذا السياق، اجتمع ممثلي الخاص مع نائب الرئيس وشجع الحكومة على تنفيذ هذه التوصيات.
    24. El 11 de marzo de 1993 mi Representante Especial se reunió con los dirigentes de los 20 partidos políticos inscritos para participar en las elecciones. UN ٢٤ - وفي ١١ آذار/مارس ١٩٩٣ اجتمع ممثلي الخاص مع زعماء اﻷحزاب اﻟ ٢٠ المسجلة للمشاركة في الانتخابات.
    En Bruselas, mi Representante Especial se reunió con el Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común y Secretario General del Consejo de la Unión Europea, Javier Solana, y en París se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Francia, Bernard Kouchner, y otros altos funcionarios del Gobierno francés. UN وفي بروكسل، التقى ممثلي الخاص مع خافيير سولانا، الممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي والأمين العام لمجلس الاتحاد، كما التقى في باريس مع وزير الشؤون الخارجية والأوروبية الفرنسي، برنار كوشنر وغيره من كبار المسؤولين في الحكومة الفرنسية.
    Posteriormente, mi Representante Especial se reunió con los embajadores de los Estados miembros del Consejo de Seguridad con sede en Dakar para informarlos de los progresos realizados por la UNOWA en el cumplimiento de su mandato y sobre la situación en la subregión. UN ثم عقد ممثلي الخاص اجتماعات مع سفراء الدول الأعضاء في مجلس الأمن المعتمدين في داكار، حيث أطلعهم على التقدم الذي أحرزه المكتب في تنفيذ ولايته وعلى الوضع في المنطقة دون الإقليمية.
    El 4 de octubre, mi Representante Especial se reunió con el Presidente del Consejo de Representantes para abogar por la pronta aplicación del fallo de la Corte y alentar a la Junta de Comisionados a que eligiera al Presidente y Vicepresidente de la Comisión, como exige la ley. UN وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر، عقد ممثلي الخاص اجتماعا مع رئيس مجلس النواب للدعوة إلى الإسراع بتنفيذ قرار المحكمة وتشجيع مجلس المفوضين على اختيار رئيس المفوضية ونائبه على النحو المنصوص عليه في القانون.
    El 19 de marzo, mi Representante Especial se reunió con el Primer Ministro, Nouri al-Maliki, y lo informó sobre su visita a Kuwait. UN 6 - وفي 19 آذار/مارس، تقابل ممثلي الخاص مع رئيس الوزراء نور المالكي وقدم له إحاطة عن زيارته إلى الكويت.
    mi Representante Especial se reunió con el Comisionado de la Unión Africana y con miembros del Consejo para la Paz y la Seguridad en Addis Abeba el 21 de septiembre de 2004. UN 47 - واجتمع ممثلي الخاص مع مفوض الاتحاد الأفريقي وأعضاء مجلس السلام والأمن في أديس أبابا في 21 أيلول/سبتمبر 2004.
    Al regresar a Luanda mi Representante Especial se reunió con el Presidente dos Santos, el Ministro de Relaciones Exteriores de Angola, el Presidente de la Asamblea Nacional y el Arzobispo de Luanda. UN وعند عودته الى لواندا، اجتمع ممثلي الخاص مع الرئيس دوس سانتوس، ووزير العلاقات الخارجية اﻷنغولي، ورئيس الجمعية الوطنية، ورئيس أساقفة لواندا.
    El 17 de marzo, mi Representante Especial se reunió con el Presidente Deby, que confirmó su pleno apoyo a la MINURCAT. UN وفي 17 آذار/مارس، اجتمع ممثلي الخاص مع الرئيس ديبي، الذي أكد له دعمه الكامل للبعثة.
    El 30 de abril, mi Representante Especial se reunió con el Papa Sheikh, el Gran Jeque de los yazidis, en Sheikhan, en el norte del Iraq. UN ففي 30 نيسان/أبريل، اجتمع ممثلي الخاص مع بابا شيخ، شيخ اليزيديين، في شيخان في شمال العراق.
    El 21 de febrero, mi Representante Especial se reunió con el Jefe del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas, el General António Indjai, para hablar sobre lo ocurrido. UN وفي 21 شباط/فبراير، اجتمع ممثلي الخاص مع الفريق أنطونيو إندياي رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة، لمناقشة الحادث.
    Tras un primer anuncio en octubre de 2002, mi Representante Especial se reunió con dirigentes políticos en noviembre para examinar el concepto de descentralización. UN 24 - في أعقاب إعلان أولي صادر في تشرين الأول/أكتوبر 2002، اجتمع ممثلي الخاص مع القادة السياسيين في تشرين الثاني/نوفمبر لمناقشة مفهوم اللامركزية.
    A principios de diciembre, mi Representante Especial se reunió con una misión de examen estratégico de la UE y las Naciones Unidas que estaba de visita en Bissau. UN وفى أوائل كانون الأول/ديسمبر، اجتمع ممثلي الخاص مع بعثة للاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة للاستعراض الاستراتيجي الزائرة لبيساو.
    El 18 de abril, mi Representante Especial se reunió con los nuevos Comisionados para felicitarlos por su nombramiento y para darles las seguridades de que recibirán apoyo en todo momento para construir una institución sólida y fiable. UN وفي 18 نيسان/أبريل، اجتمع ممثلي الخاص مع أعضاء المفوضية الذين أقر تعيينهم حديثا لتهنئتهم على تعيينهم وللتعهد بتقديم الدعم المتواصل لبناء مؤسسة قوية وذات مصداقية.
    El 8 de enero, mi Representante Especial se reunió con el Presidente de la Junta de Comisionados de la Alta Comisión Electoral Independiente para examinar los preparativos para las elecciones y las elecciones al Consejo de Provincias de la Región del Kurdistán. UN وفي 8 كانون الثاني/يناير، اجتمع ممثلي الخاص مع رئيس مجلس مفوضي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات لمناقشة الأعمال التحضيرية للانتخابات وانتخابات مجالس المحافظات في إقليم كردستان.
    El 19 de enero, mi Representante Especial se reunió con el Comité para la Crisis de Al-Anbar, que depende de la Oficina del Primer Ministro, a fin de promover el establecimiento de corredores humanitarios. UN وفي 19 كانون الثاني/يناير، اجتمع ممثلي الخاص مع اللجنة المعنية بأزمة الأنبار التابعة لمكتب رئيس الوزراء ليدعو إلى إنشاء ممرات إنسانية.
    Como parte de las amplias medidas para disipar las tensiones en Kosovo septentrional, mi Representante Especial se reunió con dirigentes locales, así como con dirigentes en Belgrado y Pristina, para instarlos a que utilizaran su influencia para disuadir de la violencia y lograr que las cuestiones volvieran al escenario político y los procesos en curso de diálogo y diplomacia. UN 4 - وفي إطار الجهود المكثفة الرامية إلى تهدئة التوترات في شمال كوسوفو، التقى ممثلي الخاص مع القادة المحليين، كما اجتمع على انفراد بالقادة في كل من بلغراد وبريشتينا، وحثهم على استخدام نفوذهم لتثبيط العنف وإعادة الأمور إلى الساحة السياسية وإلى العمليات الجارية للحوار والدبلوماسية.
    A lo largo de dos días, mi Representante Especial se reunió con los dirigentes políticos y militares del SLM/A, con inclusión del secretario general Minawi y otros que tomaron parte en las anteriores rondas de las conversaciones de paz. UN وعلى مدى يومين، عقد ممثلي الخاص اجتماعات مع القادة العسكريين والزعماء السياسيين للحركة الشعبية/اللجيش الشعبي، بمن فيهم الأمين العام ميناوي وغيره ممن شاركوا في الجولات السابقة من محادثات السلام.
    Durante el período de descanso veraniego del Consejo de Representantes, mi Representante Especial se reunió con dirigentes políticos iraquíes para discutir el proceso de revisión de la Constitución y comunicarles que seguían contando con el apoyo de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq. UN 30 - وحين كان مجلس النواب في عطلته الصيفية، عقد ممثلي الخاص اجتماعات مع القادة السياسيين لمناقشة عملية مراجعة الدستور وللإعراب عن الدعم المتواصل من بعثة تقديم المساعدة إلى العراق.
    Como actividades paralelas a la Cumbre de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental, celebrada en Lomé el 6 de junio, mi Representante Especial se reunió con el Ministro del Interior del Togo y aseguró que las Naciones Unidas estaban dispuestas a prestar asistencia para promover un entorno que propiciara la celebración de elecciones pacíficas. UN وعلى هامش مؤتمر قمة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، المعقود في لومي في 6 حزيران/يونيه، عقد ممثلي الخاص اجتماعا مع وزير الداخلية التوغولي، وأعرب عن استعداد الأمم المتحدة لتقديم المساعدة من أجل تعزيز بيئة تفضي إلى إجراء انتخابات سلمية.
    El 17 de marzo, mi Representante Especial se reunió con el Presidente y miembros del Comité Nacional para Asuntos relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros de Guerra. UN 5 - وفي 17 آذار/مارس، تقابل ممثلي الخاص مع رئيس وأعضاء اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب.
    mi Representante Especial se reunió con el Jefe de Estado de la Transición y varios ministros del Gobierno para hallar soluciones prácticas a los problemas de esa prefectura. UN واجتمع ممثلي الخاص مع رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية وعدة وزراء حكوميين لتحديد حلول عملية للمشاكل القائمة في هذه المقاطعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more