"mi representante especial también" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلي الخاص أيضا
        
    • ممثلي الخاص أيضاً
        
    • أيضا ممثلي الخاص
        
    • ممثلتي الخاصة أيضا
        
    • قام ممثلي الخاص
        
    mi Representante Especial también pidió a esos países que participaran activamente con la UNMIK en la recepción de los repatriados a Kosovo. UN ودعا ممثلي الخاص أيضا تلك البلدان إلى الاشتراك بنشاط مع البعثة في استقبال العائدين في كوسوفو.
    mi Representante Especial también difundió un reglamento sobre el marco reglamentario para el sistema de justicia de Kosovo. UN وأصدر ممثلي الخاص أيضا لائحة بشأن الإطار التنظيمي للنظام القضائي في كوسوفو.
    mi Representante Especial también se entrevistará con representantes de la IGAD y la Unión Africana para pedirles que presten apoyo político a este respecto. UN وسيلتقي ممثلي الخاص أيضا بممثلين عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي كي يطلب مساندتهما السياسية في هذا الشأن.
    mi Representante Especial también se reunió con el Comandante de la Fuerza de la AMISOM. UN واجتمع ممثلي الخاص أيضاً بقائد قوة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    mi Representante Especial también solicitó a las autoridades de transición que impulsaran y aceleraran el restablecimiento de la capacidad de la policía y la gendarmería y les encomendaran el mantenimiento del orden público. UN وطلب أيضا ممثلي الخاص إلى السلطات الانتقالية مواصلة وتسريع استعادة قدرات الشرطة والدرك وتكليفهم بالحفاظ على القانون والنظام.
    Al visitar cuatro países vecinos de la República Árabe Siria, mi Representante Especial también tuvo acceso a una evaluación de primera mano de las consecuencias regionales del conflicto. UN وبإجراء أربع زيارات إلى البلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية، جمعت ممثلتي الخاصة أيضا المعلومات الكفيلة بإجراء تقييم أولي لما لهذا النزاع من تداعيات إقليمية.
    mi Representante Especial también facilitó la elaboración de una hoja de ruta con aportaciones de las instituciones federales de transición y las administraciones regionales. UN وقام ممثلي الخاص أيضا بتيسير عملية تساهم فيها المؤسسات الاتحادية الانتقالية والإدارات الإقليمية لصياغة خارطة طريق.
    mi Representante Especial también viajó a Kigali para instar al Gobierno de Rwanda a que no tomara represalias mientras no se contara con los resultados de las investigaciones. UN وقد سافر ممثلي الخاص أيضا إلى كيغالي ليحث حكومة رواندا على عدم القيام بأي عمل انتقامي ريثما تظهر نتيجة التحقيقات.
    mi Representante Especial también se reúne regularmente con el Primer Ministro Michel, el Jefe del Gabinete del Presidente Aristide, Sr. Voltaire, y el Presidente del Consejo Electoral Provisional. UN ويجتمع ممثلي الخاص أيضا بصورة منتظمة مع رئيس الوزراء ميتشيل ومدير مكتب الرئيس أرستيد السيد فولتير ومع رئيس المجلس الانتخابي المؤقت.
    mi Representante Especial también se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia en Argel, el 5 de mayo de 1998. UN واجتمع ممثلي الخاص أيضا مع وزير خارجية الجزائر في ٥ أيار/ مايو ٨٩٩١.
    En sus conversaciones con las partes, mi Representante Especial también subrayó la necesidad de establecer mecanismos sobre el terreno para facilitar la aplicación de ese protocolo, armonizar el cumplimiento de las obligaciones de las partes en materia de seguridad y prevenir nuevas violaciones de la cesación del fuego. UN وشدد ممثلي الخاص أيضا في مناقشاته مع الأطراف على ضرورة إنشاء آليات في الميدان لتيسير تنفيذ ذلك البروتوكول، وتنسيق تنفيذ الالتزامات الأمنية للأطراف، والحيلولة دون وقوع انتهاكات أخرى لوقف إطلاق النار.
    A fin de tomar el pulso de las comunidades y establecer una base amplia que apoyara el progreso hacia la reunificación de Chipre, mi Representante Especial también ha permanecido en contacto con amplios sectores de la sociedad civil y la comunidad diplomática de la isla. UN وبهدف جس نبض الطائفتين، وبناء قاعدة دعم عريضة للمضي قدما في إعادة توحيد قبرص، اتصل ممثلي الخاص أيضا بقطاعات واسعة من المجتمع المدني وبالهيئات الدبلوماسية المتواجدة في الجزيرة.
    mi Representante Especial también celebró reuniones periódicas con representantes diplomáticos en Bagdad y los mantuvo al tanto de sus contactos en el Iraq y la región. UN وعقد ممثلي الخاص أيضا اجتماعات منتظمة مع الممثلين الدبلوماسيين في بغداد، وأحاطهم بآخر المستجدات في اتصالاته داخل العراق وفي المنطقة.
    mi Representante Especial también ha propuesto que en el presupuesto de la UNAMA para 2009 se aumente su capacidad de apoyar a la Junta, proporcionar asesoramiento estratégico y garantizar una mejor coordinación entre los donantes. UN واقترح ممثلي الخاص أيضا زيادة قدرات البعثة في ميزانيتها لعام 2009 على دعم المجلس، وإسداء المشورة في المجالات الاستراتيجية، وضمان تحسين التنسيق فيما بين المانحين.
    mi Representante Especial también exhortó a que se utilizaran procesos participativos de formulación de políticas en los que pudieran reflejarse las opiniones de la oposición y la sociedad civil. UN وحث ممثلي الخاص أيضا على القيام بعمليات وضع السياسات القائمة على المشاركة والتي يمكن أن تنعكس فيها آراء المعارضة والمجتمع المدني.
    mi Representante Especial también alentó a los dirigentes de ambas partes a que avanzaran sobre la cuestión de la demarcación de la frontera y celebró reuniones con el Presidente y el Vicepresidente de la Comisión de Límites. UN وشجع ممثلي الخاص أيضا قيادة كلا الجانبين على إحراز تقدم في معالجة مسألة تعيين الحدود، وعقد اجتماعات مع رئيس لجنة الحدود ونائب رئيسها.
    mi Representante Especial también invitó a la CEEAC a participar en las reuniones informativas que celebró periódicamente con la comunidad diplomática internacional acreditada en el Gabón para tratar la situación política y de la seguridad en la subregión. UN ودعا ممثلي الخاص أيضاً الجماعة الاقتصادية للمشاركة في الإحاطات التي يقدمها بانتظام إلى أعضاء السلك الدبلوماسي الدولي المعتمدين لدى غابون عن الحالة السياسية والأمنية في المنطقة دون الإقليمية.
    mi Representante Especial también siguió celebrando reuniones quincenales de asociados internacionales con base en Bissau para intercambiar información y coordinar las actividades de los asociados internacionales. UN 19 - وواصل ممثلي الخاص أيضاً استضافة اجتماعات الشركاء الدوليين المقيمين في بيساو كل أسبوعين لتبـادل المعلومـات وتنسيــق الإجــراءات فيما بينهم.
    Dado que la violencia relacionada con las juventudes de los partidos políticos era motivo de especial preocupación, mi Representante Especial también promovió la participación no violenta de los jóvenes en la política, incluso a través de programas financiados por el Fondo para la Consolidación de la Paz ejecutados por el equipo en el país. UN وحيث أن العنف الجاري المتصل بالأجنحة الشبابية في الأحزاب السياسية يثير القلق بشكل خاص، فقد شجع ممثلي الخاص أيضاً الشباب على المشاركة في الحياة السياسية دون اللجوء إلى العنف، بما في ذلك من خلال البرامج التي يمولها صندوق بناء السلام وينفذها الفريق القطري.
    mi Representante Especial también alentó al Gobierno de transición y al Presidente de transición a que celebraran reuniones periódicas con los asociados internacionales, a fin de mejorar la comunicación con los que prestaban apoyo al proceso electoral. UN وشجع أيضا ممثلي الخاص الحكومة المؤقتة والرئيس المؤقت على عقد اجتماعات منتظمة مع الشركاء الدوليين من أجل تحسين الاتصالات مع الجهات المقدمة للدعم للعملية الانتخابية.
    mi Representante Especial también entregó a los dirigentes un diagrama que describía una secuencia de actividades, preparado por representantes de la IGAD, la Unión Africana y la Unión Europea. UN 9 - وسلم أيضا ممثلي الخاص جدولا يتضمن خطوات متعاقبة إلى القادة أعدها ممثلو الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    mi Representante Especial también observó problemas de coordinación entre los organismos de seguridad en la respuesta a la enfermedad por el virus del ébola. UN ولاحظت ممثلتي الخاصة أيضا التحديات التي ينطوي عليها التنسيق في ما بين وكالات الأمن في التصدي لوباء فيروس الإيبولا.
    mi Representante Especial también realizó una visita a Ramadi, poniendo de relieve el compromiso de las Naciones Unidas a la expansión de su presencia en la provincia de Al-Anbar y a la ejecución de los programas sobre el terreno en todo el Iraq. UN كما قام ممثلي الخاص بزيارة إلى الرمادي، حيث أبرز التزام الأمم المتحدة بالتوسع في وجودها في محافظة الأنبار وبإنجاز البرامج الميدانية في جميع أنحاء العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more