"mi rostro" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجهي
        
    • وجهى
        
    • لوجهي
        
    • وجهِي
        
    • بوجهي
        
    • تعلم أن وجههي
        
    • بوجهى
        
    Incluso capturamos la circulación y cómo mi rostro cambia al hacer distintas expresiones. TED لدرجة أننا التقطنا سيلان الدم وكيف يتغير وجهي عند قيامي بالتعبيرات.
    Quizás no debiera nunca mostrar mi rostro a la luz del día. Open Subtitles ربما من الواجب ان لا اري وجهي في وضح النهار
    Pero sólo porque agites tu material en mi rostro no significa que sacaré mi billetera. Open Subtitles ولكن ليس لسبب أنك حركتك أشيائك أمام وجهي لا يعني أنني سأخرج محفظتي
    Dije que mi rostro sería lo único que verías antes de morir. Open Subtitles لقد قلت أن وجهي سيكون آخر شيء تشاهدينه قبل موتك
    No quiero morir sin haber sentido su calor en mi rostro. Open Subtitles لكنى لا أريد أن أموت دون أن أشعر بالدفء على وجهى
    Soy rey porque el abad aseguró haber visto mi rostro en un sueño. Open Subtitles أنا ملك لأن رئيس الدير أدعى إنه رأى وجهي في حُلم.
    El me explicó que cuando me afeito, Tengo pequeños puntos negros en el lado izquierdo del rostro donde hay pelo, pero en el lado derecho de mi rostro sufrí una fuerte quemadura por lo que no tengo pelo, y esto produce una asimetría TED وشرح لي أنه، حين أحلق، تكون لدي نقط سوداء صغيرة في الجهة اليسرى من وجهي حيث يوجد الشعر، لكن في الجهة اليمنى من وجهي كنت مصابا بحروق شديدة وبالتالي ليس لدي شعر، وهذا يخلق نقصا في التناسق.
    Tatuar pequeños puntos negros del lado derecho de mi rostro y hacerme ver muy simétrico. TED كان سيوشم نقطا صغيرة سوداء في الجهة اليمنى من وجهي فيجعلني أبدو في غاية التناسق.
    Y la expresión de mi rostro es el sentimiento que he estado buscando desde entonces. TED و النظرة البادية على وجهي هي الإحساس الذي ظللت أبحث عنه منذ ذلك الحين.
    Y tengo una cámara aquí, apuntando a mi rostro, que envía información sobre mis expresiones a un software de aprendizaje automático. Toma expresiones como "Hm, hm, hm" y las transfiere a ese sujeto. TED ولدي هنا كاميرا تراقب تعابير وجهي وتغذي آلة ذات نظام تعلمي تسجل تعابير وجهي، مثل: هممم، ممم، مم وتنقلها إلي ذلك الرجل.
    Podemos reconstruir mi rostro de acuerdo a diversas condiciones lumínicas. TED وبواسطة تلك المعدات، نستطيع إعادة بناء وجهي تحت ظروف الاضاءة الوافرة،
    Creamos montones de imágenes de mi rostro y nubes de puntos que representan las formas de mi rostro. TED صنعنا كماً هائلاً من الصور لوجهي والنقاط المتحركة التي تشكّل وجهي.
    Y cuando completamos eso, en 16 milisegundos la red neural es capaz de tomar mi imagen y descifrar todo acerca de mi rostro. TED وعندما انتهينا من ذلك، في 16 ميللي ثانية، تستطيع الشبكة العصبية النظر إلي وجهي واكتشاف كل شيء حول وجهي.
    Entonces lo que decidí fue arrancar vellos finos de mi rostro. TED فما قررت فعله هو أني نتفت شعرة ناعمة من وجهي
    En ese momento, arrojan un vaso de agua a mi rostro o alguna otra acción con ese efecto. Open Subtitles و في تلك اللحظة تنهض و ترمي كأس الماء في وجهي أو أي فعل آخر تحت نفس التأثير
    "La máscara de la noche oculta mi rostro;" o un rubor virginal cubriría mis mejillas por cuanto me has oído decir esta noche. Open Subtitles لولا أن الليل يخفي وجهي لظهرت حمرة خجلي لما سمعتني أقوله الليلة
    Me las pondre las dos en mi rostro al mismo tiempo y me divertire un rato Open Subtitles لكن أنا سأضعهم كلاهما في وجهي في نفس اللحظة وأدعهما يمتزجان
    No sin lágrimas fluyéndome por mi rostro como lluvia implacable y áspera. Open Subtitles أعني ليس بدون الدموع المنهمرة على وجهي و كأنها مطر قاسي لا يرحم
    Cuando me miraba en su polvera y veía mi rostro, podía recordar el suyo. Open Subtitles عندما انظر في علبة التجميل لارى وجهي يمكن أن أتذكّر شكلها
    Quiero preguntarle, cuando él obviamente no recuerda mi rostro o mi nombre, y no tiene interés, Open Subtitles اريد ان اسأله بالرغم من انه لم يهتم اطلاقا لامره بما انه لم يرى وجهى او اسمى
    Esto nos permitió construir un modelo de mi rostro que, honestamente, es asombroso. TED ساعدنا هذا على بناء نموذج لوجهي وهو بصراحة رائع جدًا.
    Supongo que también aprendí a ocultar mi rostro. Open Subtitles رُبَّمَا من الجيد أن اخفي وجهِي ، أيضاً.
    Empieza con mi rostro, pero en algún momento, se distrae y termina en mi busto. Open Subtitles هو يحدق بوجهي ولكن بعد قليل يتشوش وينتهي به الامر محدقا الى صدري
    Jerry, mi rostro es mi vida. Open Subtitles جيري، أنت تعلم أن وجههي هو مصدر رزقي.
    Pusiste un arma en mi rostro frente a mis amigos, frente a mi prometida embarazada. Open Subtitles ووضع مسدساً بوجهى أمام أصدقائى ومخطوبتى الحامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more