"mi sincera esperanza" - Translation from Spanish to Arabic

    • أملي الصادق
        
    • عن خالص أملي
        
    Para concluir mi declaración, quisiera expresar mi sincera esperanza de que nuestra reunión contribuya realmente a tratar las cuestiones relativas al desarme general y completo. UN وفي ختام بياني، أود أن أعرب عن أملي الصادق في أن يساعد اجتماعنا على تناول المسائل المرتبطة بنزع السلاح العام والكامل.
    A este respecto, me permito expresar mi sincera esperanza de que se logre una reforma amplia, democrática y justa del Consejo de Seguridad. UN واسمحوا لي في هذا الصدد، أن أعرب عن أملي الصادق في إجراء إصلاح شامل وديمقراطي وعادل لمجلس الأمن.
    No podría concluir sin expresar mi sincera esperanza de que aprendamos de las lecciones del pasado a fin de que el mundo se convierta en un lugar apropiado para los niños. UN وأود أن أختم بالإعراب عن أملي الصادق في أن نتعلم من دروس الماضي حتى يصبح العالم مكانا صالحا للأطفال.
    Para concluir, colegas, deseo reiterar mi sincera esperanza de que este texto contará con su aprobación. UN في الختام، أيها الزملاء، أود أن أعيد التأكيد على أملي الصادق أن يحظى هذا النص بموافقتكم.
    Deseo transmitir mi sincera esperanza de que se haga un seguimiento de la primera reunión ministerial conjunta celebrada en Kuwait en marzo y ambas partes sigan decididas a encontrar soluciones viables. UN وأود أن أعرب عن خالص أملي في أن تكون هناك متابعة للاجتماع الأول للجنة الوزارية المشتركة الذي عُقد في الكويت في آذار/مارس وفي أن يظل الطرفان ملتزمين بالتوصل إلى حلول عملية.
    Me abstendré de proponer otra solución, y me limitaré a expresar mi sincera esperanza de que la Conferencia de Desarme pase página y no se resigne a convertirse en una rémora. UN وسأمتنع عن اقتراح حل آخر، لكني أود أن أعرب عن أملي الصادق في أن يقلب المؤتمر الصفحة بدل أن يصبح عبئاً.
    Así que, es mi sincera esperanza de que podamos estar de acuerdo a partir de ahora de tratar al otro con respeto. Open Subtitles لذا.. إنهُ من أملي الصادق بأننا نتّفق بهذا الشأن .لنعامل بعضنا البعض بكلّ ود وإحترام
    Unos 37 países han ratificado ya la Convención y quiero expresar mi sincera esperanza de que muchos más lo harán en el futuro próximo, para que pueda entrar en vigor en fecha no lejana. UN وقد صادق ٣٧ بلدا تقريبا على الاتفاقية بالفعل، واسمحوا لي بأن أعرب عن أملي الصادق في أن تصدق بلدان عديدة أخرى عليها في القريب العاجل حتى تدخل حيز النفاذ في تاريخ مبكر.
    Para terminar, permítaseme expresar mi sincera esperanza de que el proyecto de resolución reciba el apoyo más amplio posible y que, al igual que el año pasado, se apruebe por unanimidad. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن أملي الصادق بأن يحظى مشروع القرار هذا بأوسع دعم ممكن، وأن يعتمد بتوافق الآراء، مثلما تم في العام الماضي.
    Antes de concluir mis comentarios, deseo expresar mi sincera esperanza de que el número de oportunidades en que los delegados jóvenes participan en la labor de las Naciones Unidas siga en ascenso. UN قبل أن أختتم ملاحظاتي، أود أن أعرب عن أملي الصادق في أن تتواصل الزيادة في عدد المناسبات التي تتيح لأعضاء الوفود الشباب فرصة المشاركة في أعمال الأمم المتحدة.
    Permítame expresarle mi sincera esperanza de que todos los países representados en este órgano puedan ser lo bastante libres como para abrir nuevas perspectivas. UN دعوني إذن أعرب عن أملي الصادق في أن تتمكن كافة البلدان الممثلة في هذه الهيئة من التحلي بالقدر الكافي من الحرية لفتح آفاق جديدة.
    Para concluir mi intervención, quisiera manifestar mi sincera esperanza de que el período de sesiones en curso de la Primera Comisión contribuya a generar la voluntad política y los compromisos viables de todos los Estados para llevar adelante el programa de desarme y seguridad internacional. UN وفي ختام بياني، أود أن أعرب عن أملي الصادق في أن تساعد الدورة الحالية للجنة الأولى في تهيئة الإرادة السياسية وتعهد جميع الدول الأعضاء بالتزامات قابلة للتحقيق من أجل إحراز تقدم في جدول أعمال نزع السلاح والأمن الدولي.
    Es mi sincera esperanza y también la esperanza de toda la humanidad que a partir de este momento solemne Open Subtitles "إنه أملي الصادق وهو بالواقع أمل كل البشرية ،أنه من خلال هذه المناسبة المهيبة
    Para concluir, reitero mi sincera esperanza de que usted asuma un interés personal en la búsqueda de una solución pragmática de los difíciles problemas de que se trata. UN " واسمحوا لي بأن أختتم رسالتي بأن أؤكد مجددا أملي الصادق بأن تهتموا اهتماما شخصيا بالتماس حل عملي للمشاكل الصعبة التي ينطوي عليها هذا اﻷمر.
    En nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución A/52/L.38, permítaseme expresar mi sincera esperanza de que tal proyecto se apruebe por consenso. UN واسمحوا لي أن أعرب، بالنيابة عن المشتركين في تقديم مشروع القرار A/52/L.38، عن أملي الصادق في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Para concluir, expreso mi sincera esperanza de que los resultados de la labor de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones contribuya a la culminación con éxito de los esfuerzos conjuntos de los Estados Miembros en la lucha contra las amenazas y los desafíos a la seguridad global y al fomento del desarrollo pacífico de los pueblos. UN وختاما، أعبر عن أملي الصادق في أن تسهم نتائج أعمال الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين في نجاح تحقيق الجهود المشتركة للدول الأعضاء في مواجهة ما يتهدد الأمن العالمي من مخاطر وتحديات وفي دفع عجلة التنمية السلمية للشعوب.
    " Saludo a todos los Miembros de la Conferencia de Desarme en la apertura de su período de sesiones de 2007 y expreso mi sincera esperanza de que las reuniones de este año hagan avanzar de manera significativa la agenda del desarme. UN " أبعث بتحياتي إلى جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح وهو يفتتح دورته لعام 2007. وأعرب عن أملي الصادق في أن تحرز اجتماعات هذا العام تقدماً هاماً في إنجاز جدول أعمال نزع السلاح.
    Quisiera manifestar mi sincera esperanza, y espero que la del resto de presentes, de que pueda adoptarse pronto una decisión sobre una agenda que incluiría trabajos sustantivos sobre las cuestiones relacionadas con el espacio ultraterrestre, a tenor de las propuestas que plantearon este año los seis Presidentes de la Conferencia, a saber, las llamadas propuestas L.1 (véase CD/2007/L.1). UN وأود أن أعرب عن خالص أملي أنا على الأقل، وآمل أن يكون أيضا أمل كل واحد آخر، في أن يتسنى اتخاذ قرار مبكر بشأن برنامج للعمل يتضمن عملا جوهريا بشأن قضايا الفضاء الخارجي، وذلك على غرار الاقتراح الذي طرحه رؤساء المؤتمر الستة لهذا العام، والمسمى اقتراح L.1 (انظر CD/2007/L.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more