| He construido mi vida entera contando con lo único que se puede controlar, mi carrera. | Open Subtitles | لقد بنيت حياتي كلها اعتماداً على شيء واحد أستطيع التحكم فيه، وهو مسيرتي |
| mi vida entera es un desperdicio. | Open Subtitles | حياتي كلها عبارة عن هراء أنها فقط لا شيء |
| Porque sé que sentiré en ese momento que he encontrado una razón para mi vida entera. | Open Subtitles | لأنني أعرف أنني سأشعر في تلك اللحظة أنني وجت سبب حياتي كلها |
| Puedo ver mi vida entera en un relámpago ante mis ojos. | Open Subtitles | بوسعي أن أرى حياتي بأكملها تمر أمام عيني |
| mi vida entera estaba acabada si hacía esa llamada. | Open Subtitles | كانت حياتي بأكملها ستنتهي إذا قام بذلك الإتّصال |
| Yo nunca, jamás, he robado nada... en mi vida entera. | Open Subtitles | لم يسبق لي أبداً ان سرقت اي شيء في كل حياتي |
| mi vida entera daba vueltas alrededor de la comida, porque siempre estaba hambriento. | Open Subtitles | كامل حياتي دارت حول أكل، لأنني كنت جائع دائما. |
| He estado toda mi vida entera sin tocar al marido de otra mujer. | Open Subtitles | استطعت أن أحيا حياتي كلها بدون أن ألمس زوج غيري |
| Hijo, pasé mi vida entera intentando acercar a Max a Jesús. | Open Subtitles | بني, لقد قضيت حياتي كلها محاولا إعادته للطريق الصحيح |
| Comí más fetuccini Alfredo y bebí menos agua que nunca, en mi vida entera. | Open Subtitles | لقد اكلت اكثر كمية من الفيتشيني الفريدو وشربت اقل من الماء في حياتي كلها |
| Mientras observaba la grán y fuerte mano de Pam acercarse a mi rostro vi mi vida entera pasar frente a mis ojos. | Open Subtitles | اثناء مشاهدتي يد بام الكبيرة والقوية متجهة إلى وجهي، رأيت حياتي كلها امام عيناي. |
| Dediqué mi vida entera a tratar de desvelar la conspiración. | Open Subtitles | كرست حياتي كلها في محاولة كشف النقاب عن المؤامرة |
| Esto es un desastre. mi vida entera estaba en ese ordenador. | Open Subtitles | هذه كارثة، حياتي كلها كانت في ذلك الحاسب |
| Quiero tanto a este niño que ha cambiado mi vida entera. | Open Subtitles | أحب هده الطفلة كثيرا,لأنها غيرت حياتي بأكملها. |
| Mentí, engañé, robé... ¡mucho de todo en mi vida entera! | Open Subtitles | الكذب، الغش سرقات كثيرة جدّاً طوال حياتي بأكملها |
| No creía que simplemente esperaras que deje a un lado mi vida entera. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك تتوقع مني أن أترك حياتي بأكملها. |
| Elijo a los niños. Ellos son Mi especialidad, mi vida entera. | Open Subtitles | لا بد أن أختار الأطفال إنهم أختصاصي, إنهم كل حياتي |
| Pase mi vida entera, pegado una pequeña piedra. | Open Subtitles | قضيت كل حياتي متشبثا بقطعة صغيرة من صخرة |
| Siento como ni mi vida entera - fuera como ese campo de tiro. | Open Subtitles | أشعر بأنّ كامل حياتي وكأنها ميدان التدريب. |
| mi vida entera ha estado definida por este lugar, por lo que pasó. | Open Subtitles | تحدّد مصير حياتي بأسرها بسبب هذا المكان و بسبب ما حدث |
| A veces veo mi vida entera en los ojos de un pez. | Open Subtitles | بعض الأوقات أنظر مباشرة إلى عيني سمكة وأرى حياتي بالكامل |
| Tan solo piensa... podría haber pasado mi vida entera sin ver algo tan... inquietante. | Open Subtitles | اعتقدت أنّي قد أمضي حياتي كلّها دون رؤية شيء مزعج لهذه الدرجة |
| He pasado mi vida entera como vampiro disculpándome creyendo que era malo de alguna manera, viviendo con miedo miedo a que Dios me hubiera abandonado que estuviera condenado. | Open Subtitles | لقد قضيت طيلة حياتي كمصاص دماء يعتذر بإعتقادي انني خطأ |
| Realmente cambió mi vida entera. Fué un dia que nunca olvidaré. | Open Subtitles | وقد غـَيَّرَتْ فعلا جميع حياتي كان يوما لن أنساه أبدا |
| Me encanta la diplomacia. Ya no tengo carrera. Esperaba que mi vida entera fuera ser diplomático, servir a mi país. | TED | أحب الدبلوماسية. ليست لدي مهنة. توقعت أن أمضي حياتي في العمل الدبلوماسي ، في خدمة بلدي. |