"micrófonos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميكروفونات
        
    • الميكروفونات
        
    • تنصت
        
    • ميكروفون
        
    • مكبرات
        
    • أجهزة تنصّت
        
    • المايكروفونات
        
    • التنصت
        
    • أسلاك
        
    • سماعات
        
    • تصنت
        
    • مايكروفونات
        
    • الميكروفون
        
    • وميكروفونات
        
    • أجهزة التصنت
        
    Al ocultar diminutos micrófonos alrededor del pozo de agua, el equipo esperaba escuchar a escondidas la actividad nocturna. Open Subtitles من خلال إخفاء ميكروفونات صغيرة حول حوض الماء تمنى أفراد الطاقم التنصت على النشاط الليلي
    Asientos adicionales sin micrófonos 45 3 canales y UN مقاعد اضافية بدون ميكروفونات و٣ قنوات بالاضافة إلى مقاعد اﻷعضاء
    Según la información disponible, la policía también quemó pizarras y libros de texto y destrozó micrófonos y otro material de propiedad de la escuela. UN وتردد أن الشرطة أحرقت أيضا السبورات والكتب المدرسية، وحطمت الميكروفونات وغيرها من المواد الخاصة بالمدرسة.
    Lo están vigilando de cerca en el trabajo... y hay razones para creer que ADM ha puesto micrófonos en su casa. Open Subtitles انه مراقب عن قرب في العمل وهناك ما يدعو للاعتقاد بأن الشركة قد وضعت اجهزة تنصت في منزله
    Y con su teléfono que tiene micrófono, los micrófonos ya funcionan tan bien, incluso en los teléfonos regulares, que se puede recoger esta firma de campo cercano. TED ثم تحضر هاتفك الذي يحوي ميكروفون.. تبين أن هذه الميكروفونات جيدة، حتى في الهواتف العادية، فيمكنكم التقاط هذا التوقيع.
    Tengo micrófonos y rastreadores en su teléfono móvil, moto y camioneta. Bien. Open Subtitles وضعت مكبرات صوت ومتعقبات أثر في الهاتف الخلوي والدراجة والشاحنة
    En ningún lado, tengo tres micrófonos en su casa y uno en su auto. Open Subtitles لديّ ثلاث أجهزة تنصّت في منزله وواحد في سيّارته
    Asientos sin micrófonos ni audífonos 10 UN مقاعد بدون ميكروفونات وبدون أجهزة استماع
    Un panel de vidrio separa a los visitantes de los reclusos, y las conversaciones se hacen con micrófonos y altavoces. UN ويفصل بين الزائرين والمحتجزين جدار زجاجي يمكن التحدث خلاله بواسطة ميكروفونات ومكبرات للصوت.
    Se comunican con los acusados y sus abogados a través de micrófonos que deforman la voz. UN ويكلمون المتهمين ومحاميهم من خلال ميكروفونات مشوﱢهة للصوت.
    Mira cariño, haré quitar todos los micrófonos pero tienes que entender que necesito saber dónde estás. Open Subtitles ـ ولست أحدى طائراتك الملعونة ـ سأنزع كل الميكروفونات
    No sabía que los micrófonos eran tan peludos. Open Subtitles انا لم اكن اعرف ان الميكروفونات ممتعة جدا
    - Yo usaría al menos cuatro micrófonos. Open Subtitles الأمر سيحتاج على الأقل إلى أربعة وحدات تنصت
    He obtenido transmisiones de audio de 20 micrófonos ocultos... que estaban pegados a las sillas del público. Open Subtitles التقط ما يزيد عن 20 ميكروفون منتشرة في أماكن مختلفة بعضهم ملصق على الكراسي.
    Era por si acaso escuchara alguien. Aún hay micrófonos. Open Subtitles . هناك شخص ما مازال يستمع . ليس هنا مكبرات للصوت
    Fue bueno que pusieras micrófonos en la oficina. Open Subtitles من الجيّد أنكِ قد وضعتِ أجهزة تنصّت في المكتب
    micrófonos y cámara están en línea. Open Subtitles المايكروفونات والكاميرا على اهبة الاستعداد
    Jesús, lo siento, hermano. ¡Ve, no hay micrófonos! Open Subtitles يا الهي أنا آسف يا أخي أرأيت لا يوجد أسلاك
    Y esta noche, en algún momento durante la cena me disculparé e iré al baño a buscar micrófonos. Open Subtitles وفي هذه الليلة على العشاء ،بأي لحظة سأعتذر وأذهب إلى الحمام، وأتحقق من وجود سماعات
    Me imaginé que había puesto micrófonos, así que busqué. Open Subtitles بطريقة غير مباشرة ، كنت أبحث عن جهاز تصنت
    No le solté nada. Sí, excepto que algunos de estos tipos ponen micrófonos en la audiencia. Open Subtitles نعم ، باستثناء أن هؤلاء الناس يضعون مايكروفونات بين الجمهور
    Los representantes que hagan uso de la palabra en las salas de conferencias deberán tener presente que los micrófonos situados ante ellos no funcionan hasta que el Presidente les concede la palabra. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفون الموضوع أمام كل منهم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل الى الكلام.
    La amalgama de sensores emparejados con el aprendizaje automático en nosotros, a nuestro alrededor y en nuestros entornos, es mucho más que cámaras y micrófonos que siguen nuestras acciones externas. TED فالمجموعة المتنوعة من أجهزة الإستشعار مقرونة بتقنية التعلم الآلي التي نحملها معنا، والتي حولنا، وفي بيئتنا، تعد أكثر بكثير من مجرد كاميرات وميكروفونات تتبّع أفعالنا الخارجية.
    Hay que plantar micrófonos y cámaras en el bar. - ¿Por qué? Open Subtitles نحن بحاجة إلى زرع بعض أجهزة التصنت والكاميرات في الحانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more