"miedo de que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخشى أن
        
    • خائفة من أن
        
    • خائف من أن
        
    • خائف أن
        
    • خائفة أن
        
    • خائفاً من أن
        
    • يخشى أن
        
    • خائف ان
        
    • أخشى من أن
        
    • يخشون أن
        
    • خائفاً أن
        
    • خائفة من أنها
        
    • خائف بأن
        
    • خائف من ان
        
    • خائفة أنه
        
    Tenía tanto miedo de que se llevaran a mis hijos que ya no me atrevía a hacer nada. UN لقد كنت أخشى أن يسحبوا أطفالي مني إلى درجة أنني لم أجرؤ على فعل شيء.
    ¿Tienes miedo de que robe las bombillas de tu tío o algo? Open Subtitles هل انتِ خائفة من أن اسرِق المصابيح الكهربائيه الخاصه بخالكِ؟
    ¿O tienes miedo de que yo provoque un abollón a tu auto? Open Subtitles أم أنك خائف من أن جلوسى على السيارة سيسبب لها إنبعاجا؟
    ¿Tienes miedo de que hablen antes de que les den una paliza? Open Subtitles أأنت خائف أن المحاربون سيغلقون أفواههم قبل أن يقبض عليهم؟
    Tenía miedo de que dijeras eso, pero... francamente, no estoy en desacuerdo. Open Subtitles أنا خائفة أن أقول ذلك ولكن بصراحة، أنا لا أختلف
    ¿No tiene miedo de que venga alguien y te lleve? Open Subtitles أليس خائفاً من أن يأتى أحدهم ويأخذكِ منه ؟
    El esposo informó a la policía de que tenía miedo de que ella se fuera del país. UN وأبلغ زوج صاحبة الرسالة الشرطة أنه يخشى أن تغادر صاحبة الرسالة البلد.
    Tenía miedo de que fuera lo más parecido a una familia que yo conociera. Open Subtitles كنت أخشى أن يكون أقرب ما يمكن أن أحظى به من عائلتي
    Tal y como están las cosas, tengo miedo de que me echen. Open Subtitles إن لم يكن على أكمل وجه، أخشى أن أتعرض للفصل.
    Cuando era prisionera de Ultra, tenía miedo de que me quitaran mis poderes, y pensé en cómo viví estos dos últimos años. Open Subtitles أتعرف، عندما أمسكوا بي، كنت أخشى أن يتم سلبني من قوايّ، فكرت كثيراً بالطريقة التي قضينا بها أخر عامين
    Tenía miedo de que su carrera fuera arruinada si lo hacía público. Open Subtitles لقد كانت خائفة من أن تخسر عملها لو ذهبت للعوام
    Y quién sabe, quizá tenía miedo de que yo muriera y de quedarse sola. Open Subtitles ومن يعلم , ربما كانت خائفة من أن أموت وعندها ستترك وحيدة
    ¿Tienes miedo de que robe las bombillas de tu tío o algo? Open Subtitles هل انتِ خائفة من أن اسرِق المصابيح الكهربائيه الخاصه بخالكِ؟
    Nunca pude solicitar una tarjeta verde o amnistía porque tuve miedo de que me deportaran. Open Subtitles لم أتقدم أبداً فى طلب أوراق المعيشة هنا او التقدم إلى العفو لأننى كنت خائف من أن يقوموا بترحيلى وأعادتى
    Nunca pude solicitar una tarjeta verde o amnistía porque tuve miedo de que enviaran por mí. Open Subtitles لم أتقدم أبداً فى طلب أوراق المعيشة هنا او التقدم إلى العفو لأننى كنت خائف من أن يقوموا بترحيلى وأعادتى
    Lo más probable es que tiene miedo de que lo golpeé como cuando éramos niños. Open Subtitles من الأرجح أنه خائف أن أتغلب عليه كما هو الحال حين كنا صغارا
    Tenía miedo de que la señora me viera Open Subtitles كنت خائفة أن ربة البيت أو المدير سيرونني
    Tenía miedo de que la gente se entere de mi verdad. Open Subtitles لم أستطع أن أتعامل مع حقيقتي وقد كنت خائفاً من أن يعرف الناس حقيقتي
    La segunda, que él tenía mucho miedo de que este incidente fuera público. Open Subtitles و الثاني أنه كان يخشى أن يعرف الناس بهذ الحادث
    Dios, me alegra que hayas dicho eso. Tenía miedo de que te hubiera gustado. Open Subtitles يا آلهي , انا مسرور بأنك قلت ذلك لقد كنت خائف ان تكونِ مُعجبة به
    Tengo miedo de que llegue alguien y descubra lo increíble que eres. Open Subtitles أخشى من أن يأتي شخصا آخر ويكتشف كم أنت رائع
    Los mecanismos de corrección ya no funcionan como es debido y la gente tiene miedo de que se les llame la atención por conductas aberrantes o alteración del orden. UN فآليات الإصلاح لم تعد تعمل بصورة صحيحة والناس يخشون أن يلوم بعضهم البعض على الضلال أو التشويش.
    Tiene miedo de que la policía la haga confesar para quién trabaja, porque vendrían a por él. Open Subtitles لقد كان خائفاً أن الشرطة سيستخرجون الأمر منها بالضرب وسيعرفون لمن تعمل، وسيأتون للبحث عنه
    Tiene miedo de que cometiera un terrible error, de que nos metiera a todos en esto, y se siente responsable. Open Subtitles إنها خائفة من أنها ارتكبت خطأ جسيم في اشراكنا في هذا وهي تشعر بالمسئولية
    Sinceramente, no creo que sea nada grave Tienes miedo de que eso signifique compromiso? Open Subtitles وفي الحقيقة لاأعتقد انه شيئ مهم ماذا,أأنت خائف بأن هذا سيكون ألتزام؟
    Yo... tenía miedo de que si les decía, lo mirarían más de cerca y descubrirían lo de las trabas. Open Subtitles انا , انا كنت خائف من ان اخبرك و تقوم بالبحث اكثر وتجد الأسلحة الغير شرعية
    Tienes miedo de que me conozca, de que yo le atraiga. Open Subtitles أنا اعتقد انك خائفة أن تضعيننا في غرفةٍ واحدة لأنك خائفة أنه سينجذب لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more