Pasamos la luna de miel en el Lago Hourglass. | Open Subtitles | لقد قضينا شهر العسل .في بحيرة الساعة الرملية |
La suite de luna de miel en ese motel de francés en Kenosha. | Open Subtitles | جناح شهرَ العسل في ذلك الفندقِ الفرنسيِ في كينوشا. |
Van a pasar la luna de miel en México. Van a salir de un momento a otro. | Open Subtitles | شهر العسل في المكسيك سيغادران في اي دقيقة |
Era la miel en el agua lo que lo hacía dulce, era el petroleo lo que lo enfermaba. | TED | كان هناك عسل في المياه مما جعله حلو كان هناك زيت مما جعله مريض |
Al menos pasaremos la luna de miel en Italia y Francia. | Open Subtitles | على الأقل سنجد ما يناسب لشهر عسل في إيطاليا وفرنسا |
Cuando llegues a casa... esparce un poco de miel en tus heridas. | Open Subtitles | متى ستعود إلى البيت ضع القليل من العسل على الجرح |
No esperaba pasar mi luna de miel en los vestuarios de los chicos. | Open Subtitles | لم أتوقع أن أقضى شهر العسل فى غرفة الملابس مع الفتيان |
Y después me atas a un hormiguero y me untas miel en los genitales. | Open Subtitles | لربّما بعدها يمكنّك ربطني بجانب وتغطي عضوي بالعسل كثيب النمل |
¿Recuerdas cuando estábamos en nuestra luna de miel en Francia y fuimos a esa playa de topless y había mujeres de todos los tamaños y edades sin nada arriba y yo no podía hacerlo porque me sentía muy fea? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما كنا في شهر العسل في فرنسا وذهبنا الى شاطئ العراة |
¿Quién imaginaria una luna de miel en Brighton tan peligrosa? | Open Subtitles | كنت قد عرفت منظمة الصحة العالمية بأن قضاء شهر العسل في وكانت برايتون هذا المفهوم خطير؟ |
Veo una gran cantidad de miel en la tapa de aquí abajo. | Open Subtitles | أرى الكثير مِن كبسولات العسل في الاسفل هنا |
Pasaron su luna de miel en Baja, California, viendo a las ballenas. | Open Subtitles | وامضيا شهر العسل في باها يراقبان الحيتان |
Ya sé que es un cliché, pero estaba pensando que la luna de miel en París podría ser realmente romántico | Open Subtitles | اعلم ان فكرتي مكررة لكني افكر ان قضاء شهر العسل في باريس قد يكون رومانسيا حقا |
Sé que es un poco cliché, pero yo estaba pensando que la luna de miel en París podría ser muy romántico. | Open Subtitles | اعرف انها فكرة مبتذله لكني اعتقد ان شهر العسل في باريس سيكون رومنسيا. |
Una luna de miel en Nueva Babilonia. Dicen que Irak es hermoso. | Open Subtitles | شهر عسل في بابليون الجديدة سمعت أن العراق طقسها جميل في هذا الوقت |
Este desgraciado estaba a punto de llevarme volando a la suite de luna de miel en el "Gropacabana". | Open Subtitles | هذا التافه كان على وشك أن يشحنني إلى شهر عسل في غروباكابانا |
Una luna de miel en este punto no parece costeable. | Open Subtitles | شهر عسل في هذه الظروف لم يبد من الممكن تحمّله. |
Pero tenemos entendido que pagará una fabulosa luna de miel en el Pacífico Sur. ¿Qué hay con eso? | Open Subtitles | نحن نعلم أنه دفع مالاً طائلاً مقابل شهر عسل في جنوب المحيط الهادئ، ماذا عن ذلك؟ |
Un ser humano maravilloso, y sin embargo, todavía a su edad vende miel en una moto, para ganarse la vida porque no hemos podido convencer a los del parque acuático, a los del lago, de [poco claro] empresas. | TED | رجلٌ رائعٌ جدا وهو برغم عمره الكبير مازال يبيع العسل على دراجته الهوائية لكي يعيل نفسه لاننا لم نستطع ان نقنع اصحاب الحدائق المائية او المسؤلين عن البحيرات .. او الشركات المتعلقة بها |
Pasé la primera noche de mi luna de miel en un aeropuerto, sedada. | Open Subtitles | لقد قضيت اول ايام شهر العسل فى المطار تحت العناية المركزة |
No quiero estar las primeras 18 horas de mi luna de miel en un avión. | Open Subtitles | لا أريد أن أمضي أول 18 ساعة من شهر عسلنا في طائرة |