"miembro del movimiento de los países" - Translation from Spanish to Arabic

    • عضوا في حركة بلدان
        
    • عضو في حركة بلدان
        
    Como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, su delegación comparte la posición de principio del Movimiento con respecto a las resoluciones sobre países específicos. UN وإن وفده، بوصفه عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز، يتمسك بالموقف المبدئي للحركة بشأن القرارات القطرية.
    Para concluir, Ghana, en su calidad de miembro del Movimiento de los Países No Alineados, comparte la posición del grupo sobre esta cuestión. UN وفي الختام تؤيد غانا، بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز، موقف الحركة في هذا الشأن.
    Asimismo, como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, Indonesia promueve los ideales universales de justicia, apertura y no discriminación. UN كذلك، فإن اندونيسيا، بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز، تدعو الى المثل الشاملة العليا في العدالة، والانفتاح وعدم التمييز.
    Como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, mi país desea reafirmar la posición adoptada por el Movimiento en el sentido de que la ampliación del Consejo de Seguridad debe ser de 11 puestos como mínimo. UN وبصفتنا عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز فإننا نعيد تأكيد الموقف الذي اتخذته الحركة إزاء توسيع مجلس اﻷمن بما لا يقل عن ١١ مقعدا.
    Seychelles es miembro del Movimiento de los Países No Alineados. UN سيشيل دولة عضو في حركة بلدان عدم الانحياز.
    Por consiguiente, como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, mi delegación, junto con otras muchas, está a favor de un mecanismo que realce la autoridad, legitimidad y representatividad de un Consejo de Seguridad reformado. UN وبناء عليه، فإن وفدي، بوصفه عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز، يحبذ إلى جانب وفود عديدة أخرى آلية من شأنها أن تزيد من تعزيز سلطة مجلس أمن مصلح ومن تعزيز شرعيته والتمثيل فيه.
    Como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, Nepal respalda la posición común sobre la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad que se alcanzó en la cumbre del Movimiento celebrada en Durbán. UN ونيبال بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز تؤيد الموقف المشترك المتعلق بمسألة إصلاح مجلس اﻷمن الذي توصلت إليه الحركة في مؤتمر القمة الذي عقدته في دربان.
    Colombia, como miembro del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de Río, se suscribe a las intervenciones pronunciadas a nombre de estos grupos por parte de los Embajadores de Sudáfrica y Costa Rica, respectivamente. UN وتعرب كولومبيا، بصفتها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة ريو، عن تأييدها للبيانين اللذين أدلى بهما باسم هاتين المجموعتين سفيرا جنوب أفريقيا وكوستاريكا على التوالي.
    Como país miembro del Movimiento de los Países No Alineados, Cuba ha abogado por el cumplimiento de dicho objetivo y, en este sentido, por el inicio inmediato de negociaciones sobre un programa por fases para la eliminación total de las armas nucleares en un período específico de tiempo, incluida una convención sobre armas nucleares. UN ودعت كوبا، بوصفها بلدا عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز إلى تنفيذ ذلك الهدف، وفي هذا الصدد، دعت كذلك إلى بدء مفاوضات فورية بشأن برنامج مرحلي يرمي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية خلال فترة محددة من الزمن، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Como país miembro del Movimiento de los Países No Alineados, Cuba ha abogado por el cumplimiento de dicho objetivo y, en este sentido, por el inicio inmediato de negociaciones sobre un programa por fases para la eliminación total de las armas nucleares en un período específico de tiempo, incluida una convención sobre armas nucleares. UN ودعت كوبا، بوصفها بلدا عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز إلى تنفيذ ذلك الهدف، وفي هذا الصدد، دعت كذلك إلى بدء مفاوضات فورية بشأن برنامج مرحلي يرمي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية خلال فترة محددة من الزمن، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    La Sra. ZAZA (Zambia) dice que Zambia, en su calidad de miembro del Movimiento de los Países No Alineados, hace suya la declaración formulada por el representante de Tailandia. UN ٧٣ - اﻵنسة زازا )زامبيا(: قالت إن وفدها، بصفته عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز، يود أن ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل تايلند.
    En su calidad de miembro del Movimiento de los Países No Alineados, la República Islámica del Irán ha participado activamente en mecanismos multilaterales destinados a reforzar y mejorar todos los compromisos que figuran en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en la Convención sobre las Armas Químicas y en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وقد شاركت جمهورية إيران الإسلامية، بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز، مشاركة حيوية في الآليات المتعددة الأطراف المعنية بتعزيز وتمتين جميع الالتزامات الواردة في معاهدة عدم الانتشار واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Como país miembro del Movimiento de los Países No Alineados, Cuba ha abogado por el cumplimiento de dicho objetivo y, en este sentido, por el inicio inmediato de negociaciones sobre un programa por fases para la eliminación total de las armas nucleares en un período específico de tiempo, incluida una convención sobre armas nucleares. UN وهي، دعت بوصفها دولة عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز، إلى تحقيق هذا الهدف، والشروع فورا، في هذا الصدد، في مفاوضات بشأن برنامج مرحلي للإزالة التامة للأسلحة النووية خلال فترة زمنية محددة يتضمن وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Como país miembro del Movimiento de los Países No Alineados, Cuba ha abogado por el cumplimiento de dicho objetivo y, en este sentido, por el inicio inmediato de negociaciones sobre un programa por fases para la eliminación total de las armas nucleares en un período específico de tiempo, incluida una convención sobre armas nucleares. UN وهي، دعت بوصفها دولة عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز، إلى تحقيق هذا الهدف، والشروع فورا، في هذا الصدد، في مفاوضات بشأن برنامج مرحلي للإزالة التامة للأسلحة النووية خلال فترة زمنية محددة يتضمن وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    6. Viet Nam, en su condición de miembro del Movimiento de los Países no Alineados, considera que la cuestión de los derechos humanos debe abordarse con objetividad e imparcialidad, en un marco de transparencia y de respeto de la soberanía nacional, la integridad territorial y las características de cada país. UN ٦ - وأردفت قائلة إن جمهورية فييت نام، بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز، ترى أنه يتعيﱠن معالجة مسألة حقوق اﻹنسان بموضوعية وتجرد في ظل الشفافية واحترام السيادة الوطنية والسلامة اﻹقليمية مع أخذ خصوصيات كل بلد في الاعتبار.
    En su calidad de miembro del Movimiento de los Países No Alineados, la República Islámica del Irán atribuye gran importancia a la definición del crimen de agresión; no cabe duda de que los progresos logrados a este respecto propiciarán la ratificación del Estatuto por un gran número de Estados, y, por ende, su aceptación universal. UN 32 - ومضى قائلا إن بلده، بوصفه عضوا في حركة بلدان عدم الإنحياز، يعلق أهمية كبيرة على تعريف جريمة العدوان. ومن شأن التقدم الذي يحرز في هذا الموضوع أن يسهل تصديق الكثير من الدول على النظام الأساسي والقبول العالمي به في نهاية المطاف.
    21. El Sr. Lynn (Myanmar) dice que, como miembro del Movimiento de los Países No Alineados y basándose en su posición nacional, su país se opone categóricamente a las resoluciones sobre países concretos que se dirigen en forma selectiva a Estados Miembros específicos. UN 21 - السيد لين (ميانمار): قال إن بلده، بوصفه عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز وبناء على موقفه الوطني، يعارض بثبات القرارات المخصصة لبلدان بعينها التي تستهدف بعض الدول الأعضاء بشكل انتقائي.
    Sr. Vílchez Asher (Nicaragua): Nicaragua, como miembro del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los 77, comparte plenamente las declaraciones que hicieran, sobre este tema, los Representantes Permanentes de Indonesia y de Argelia. UN السيد فيلشيز )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن نيكاراغوا، بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، تؤيد تأييدا كاملا البيانين اللذين أدلى بهما الممثلان الدائمان لاندونيسيا والجزائر حول هذا الموضوع.
    Como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, Namibia reitera su apoyo a la Declaración sobre Palestina de la Cuarta Conferencia Ministerial del Movimiento, celebrada en Durban en agosto, en la que se piden medidas concretas contra todas las actividades ilegales de Israel en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén oriental. UN وإن ناميبيا بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز تكرر تأكيد دعمها للإعلان المتعلق بفلسطين الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع عشر لبلدان عدم الانحياز المنعقد في دوربان في آب/أغسطس، والذي دعا إلى اتخاذ تدابير محددة ضد جميع الأنشطة الإسرائيلية غير القانونية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    Recordando la decisión adoptada en la Décima Cumbre de Países no Alineados, los Ministros y Jefes de Delegación de los Estados Partes en el Tratado apoyaron la candidatura del Embajador Jayantha Dhanapala de Sri Lanka, Estado miembro del Movimiento de los Países no Alineados, para la Presidencia de la Conferencia de 1995. UN وباﻹشارة إلى القرار الذي اتخذ في مؤتمر القمة العاشر لبلدان عدم الانحياز، أيد وزراء ورؤساء وفود الدول اﻷطراف في المعاهدة ترشيح السفير جايانثا دانابالا من سري لانكا، وهي دولة عضو في حركة بلدان عدم الانحياز، لرئاسة مؤتمر عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more