El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Felicito al Estado que ha sido elegido miembro no permanente del Consejo de Seguridad. | UN | أهنئ الدولة التي انتخبت عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن. |
Al cerrarse este año, la Argentina concluirá su período como miembro no permanente del Consejo de Seguridad. | UN | وفي نهاية هذا العام ستنتهي مدة اﻷرجنتين بوصفها عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن. |
Portugal, como miembro no permanente del Consejo de Seguridad, comparte con la mayoría de los Miembros de las Naciones Unidas un especial interés en la transparencia del Consejo. | UN | والبرتغال بوصفها عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن تشاطر أغلبية أعضاء اﻷمم المتحدة شاغلا خاصا يتعلق بشفافية مجلس اﻷمن. |
En este sentido, la República Argentina, que es en la actualidad miembro no permanente del Consejo de Seguridad, ha presentado ya una iniciativa, junto con Nueva Zelandia, destinada a edificar un procedimiento de diálogo previsible y regular entre el Consejo, la Secretaría y los países contribuyentes de tropas en oportunidad de revisarse o renovarse los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي هذا الخصوص، تقدمت جمهورية اﻷرجنتين، وهي عضو غير دائم في مجلس اﻷمن في الوقت الحاضر، بمبادرة، بالاشتراك مع نيوزيلندا، تهدف إلى إقرار إجراء يكفل وجود حوار منتظم ويمكن التنبؤ به بين اﻷمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عندما يجري استعراض ولايات عمليات حفظ السلم أو تجديدها. |
Esta es una de las razones por las cuales la República Checa presentó su candidatura como miembro no permanente del Consejo de Seguridad. | UN | وهذا هو أحد اﻷسباب التي جعلت الجمهورية التشيكية ترشح نفسها عضوا غير دائم العضوية في مجلس اﻷمن. |
Como los miembros de esta Asamblea saben, la República Checa es actualmente uno de los candidatos para ocupar un asiento como miembro no permanente del Consejo de Seguridad. | UN | وكما يعلم أعضاء الجمعية، إن الجمهورية التشيكية رشحت نفسها في الانتخابات لشغل أحد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن. |
Por este motivo nos enorgulleció sobremanera haber sido elegidos como miembro no permanente del Consejo de Seguridad. | UN | لهذا السبب شعرنا باعتزاز خاص لانتخابنا عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن. |
En estos momentos, Eslovenia se enorgullece de ser un miembro no permanente del Consejo de Seguridad. | UN | وتشعر سلوفينيا في الوقت الراهن بالاعتزاز إزاء كونها عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن. |
Como miembro no permanente del Consejo de Seguridad durante 1991 y 1992 Austria ha podido comprobar el nuevo espíritu de cooperación en las relaciones internacionales que ha permitido al Consejo desempeñar un papel decisivo acorde con las funciones y facultades que se le han conferido en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وبوصفها عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن خلال عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢، اكتشفت النمسا الروح التعاونية الجديدة في العلاقات الدولية، وهي الروح التي مكنت المجلس من أن يضطلع بدور حاسم يتناسب مع المهام والسلطات التي عهد بها اليه ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Como miembro no permanente del Consejo de Seguridad durante estos dos últimos años, Venezuela ha tenido ocasión de constatar la gran utilidad que tuvo la celebración de una sesión del Consejo al más alto nivel político, pero también la necesidad en que nos encontramos de buscar mecanismos que den mayor transparencia y apertura al funcionamiento, a las deliberaciones y al proceso de toma de decisiones del Consejo. | UN | لقد أتيحت الفرصة لفنزويلا، بوصفها عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن خلال السنتين الماضيتين، لكي تلمس الفائدة الكبيرة للقمة التي عقدها مجلس اﻷمن؛ بيد أننا لمسنا أيضا الحاجة إلى إيجاد طرق لتعزيز الشفافية والانتاج في أعمال المجلس ومداولاته، وفي عملية صنع القرار في المجلس. |
Especialmente ahora, cuando está por convertirse en un miembro no permanente del Consejo de Seguridad de 1994 a 1995, quisiera destacar que apoyará este proceso en toda forma posible, contribuyendo así a su conclusión con éxito. | UN | وفي الوقت الحالي على وجه الخصوص، وإذ نوشك على أن نصبح عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن لعامى ١٩٩٤ و ١٩٩٥، نود أن نؤكد على أننا سوف ندعم هذه العملية بكل السبل المتاحة لنا، وسوف نساعد بذلك على اختتامها بنجاح. |
Al mismo tiempo, Polonia es plenamente consciente de su deber de cumplir con sus obligaciones como miembro de la comunidad mundial, tal como se manifiesta en nuestra participación activa en el trabajo de las Naciones Unidas y actualmente como miembro no permanente del Consejo de Seguridad. | UN | وفي الوقت نفسه، تعي بولندا تماما واجبها للوفاء بنصيبها في الالتزامات بوصفها عضوا في المجتمع العالمي، كما يدل على ذلك اشتراكنا النشط في عمل اﻷمم المتحدة وباعتبارنا في الوقت الحاضر عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن. |
Finalmente, la delegación de Rwanda -- que en aquel entonces era miembro no permanente del Consejo de Seguridad -- decidió votar en contra de la resolución 955 (1994), sobre la creación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وفي نهاية اﻷمر، قرر الوفد الرواندي - الذي كان في ذلك الوقت عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن - التصويت ضد قرار مجلس اﻷمن ٩٥٥ )١٩٩٤(، الذي أنشأ المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Por último, Ucrania aspira a ser elegida el próximo año miembro no permanente del Consejo de Seguridad para el período 2000–2001 y se está preparando responsablemente para esa tarea. | UN | وأخيرا، تتطلع أوكرانيا إلى انتخابها في العام القادم عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن للفترة ٢٠٠٠ - ٢٠٠١ وهي تستعد لمسؤولية هذه المهمة. |
e Irlanda del Norte YemenEn la 34ª sesión plenaria de su cuadragésimo cuarto período de sesiones, celebrada el 18 de octubre de 1989, la Asamblea General eligió al Yemen Democrático como miembro no permanente del Consejo de Seguridad por un lapso de dos años a partir del 1º de enero de 1990. | UN | )أ( في الجلسة العامة الرابعة والثلاثين من الدورة الرابعة واﻷربعين، المعقودة في ٨١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٨٩١، انتخبت الجمعية العامة اليمن الديمقراطية عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن لفترة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١. |
Como miembro no permanente del Consejo de Seguridad, el Japón seguirá trabajando activamente a fin de contribuir a ese proceso. | UN | وباعتبار اليابان عضوا غير دائم العضوية في مجلس اﻷمن فإنها ستواصــل العمــل بنشــاط في سبيل اﻹسهام في هذه العملية. |
El principio de la condición de miembro no permanente del Consejo de Seguridad está en el meollo de la cuestión de la representación equitativa. | UN | فمبدأ العضوية غير الدائمة في مجلس اﻷمن هو في صميم مسألــة التمثيل العادل. |