"miembros de la cespao" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء في الإسكوا
        
    • الأعضاء في اللجنة
        
    • اﻷعضاء في اﻻسكوا
        
    • أعضاء اﻻسكوا
        
    • أعضاء في الإسكوا
        
    • من أعضاء الإسكوا
        
    • الأعضاء بالإسكوا
        
    • الأعضاء باللجنة
        
    • أعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
        
    • بلدان اللجنة
        
    • الإسكوا من
        
    • البلدان اﻷعضاء في اﻹسكوا
        
    Material técnico: boletín electrónico sobre estadísticas vitales en los Estados miembros de la CESPAO UN مواد تقنية: نشرة الكترونية عن الإحصاءات الحيوية في الدول الأعضاء في الإسكوا
    Publicación no periódica de un informe de seguimiento sobre la seguridad vial en los Estados miembros de la CESPAO UN منشور غير متكرر عن تقرير رصد سلامة حركة المرور على الطرق في الدول الأعضاء في الإسكوا
    Métodos para aumentar la eficiencia energética de los subsectores energéticos secundarios en los países miembros de la CESPAO UN نهج لتحسين كفاءة استهلاك الطاقة في القطاعات الفرعية المستهلكة للطاقة في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Pese a que se registró una desaceleración, en 2006 el nivel de crecimiento siguió siendo elevado en la mayoría de los países miembros de la CESPAO. UN وعلى الرغم مما لوحظ من تباطؤ معدل النمو فقد ظل مستوى النمو مرتفعا في معظم البلدان الأعضاء في اللجنة في عام 2006.
    Esta asociación permitió asegurar un alcance geográfico más amplio que abarcó no sólo a los Estados miembros de la CESPAO, sino también a todos los países árabes. UN وقد كفلت هذه الشراكة تغطية جغرافية أوسع نطاقا تجاوزت حدود الدول الأعضاء في اللجنة لتشمل كافة البلدان العربية.
    En varios países miembros de la CESPAO se está llevando a cabo la privatización de empresas públicas, aunque a un ritmo muy lento. UN وتجري عملية خصخصة المؤسسات التجارية العامة في عدة بلدان من البلدان اﻷعضاء في اﻹسكوا وإن كانت هذه العملية بطيئة جدا.
    En 2010, se prevé que la producción total de los países miembros de la CESPAO sea de 18,8 millones de barriles diarios. UN وفي عام 2010، يُتوقع أن يصل إجمالي إنتاج النفط الخام للبلدان الأعضاء في الإسكوا إلى 18.8 مليون برميل يومياً.
    Una de las cuestiones más importantes para la cooperación e integración regionales es la facilitación del transporte y del comercio entre los Estados miembros de la CESPAO. UN وتتمثل إحدى أهم القضايا بالنسبة إلى التعاون والتكامل الإقليميين في تسهيل النقل والتجارة بين الدول الأعضاء في الإسكوا.
    Servicios de asesoramiento a los Estados miembros de la CESPAO en materia de recursos hídricos UN خدمات استشارية للدول الأعضاء في الإسكوا في مجال الموارد المائية
    Proyecto sobre el terreno: un centro regional para la incorporación de la perspectiva de género en los países miembros de la CESPAO UN مشروع ميداني عن مركز إقليمي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Publicación no periódica: análisis de políticas macroeconómicas para la coordinación regional en los países miembros de la CESPAO UN منشور غير متكرر: تحليل سياسات الاقتصاد الكلي من أجل التنسيق الإقليمي في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Taller sobre análisis y gestión de la deuda en los Estados miembros de la CESPAO UN حلقة عمل عن تحليل الديون وإدارتها في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Publicación no periódica: estudio sobre el seguimiento de la aplicación del consenso de Monterrey: progresos realizados por los países miembros de la CESPAO UN منشور غير متكرر: دراسة عن إجراءات متابعة التقدم المحرز في تنفيذ توافق أراء مونتيري في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Publicación no periódica: utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones para reducir la pobreza en determinados países miembros de la CESPAO UN منشور غير متكرر: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للحد من الفقر في بلدان مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Red de expertos en inversión extranjera directa en los Estados miembros de la CESPAO CESPAO, UNCTAD UN الربط الشبكي للخبرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Promoción de nuevas tecnologías para fomentar el empleo y aliviar la pobreza entre los miembros de la CESPAO UN تعزيز تكنولوجيات جديدة للعمالة وتخفيف وطأة الفقر في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Se recomienda a los países miembros de la CESPAO que se concentren en este último aspecto. UN وتنصح البلدان الأعضاء في اللجنة بالتركيز على هذه المسألة الأخيرة.
    Los talleres reforzaron la capacidad de 591 expertos nacionales de países miembros de la CESPAO. UN وسمحت حلقات العمل بتعزيز قدرات 591 خبيرا من الخبراء الوطنيين الوافدين من البلدان الأعضاء في اللجنة.
    En 1994, la mayoría de los países miembros de la CESPAO trataron de disminuir sus déficit presupuestarios y de reducirlos en relación con el PIB. UN وقد بذلت جهود في معظم البلدان اﻷعضاء في اﻹسكوا لتقليص العجز في الميزانيات وتخفيضها بالنسبة إلى الناتج المحلي اﻹجمالي لعام ١٩٩٤.
    El crecimiento y los resultados económicos fueron distintos en los países miembros de la CESPAO. UN وقد اختلف نمو الاقتصاد وأداؤه فيما بين البلدان اﻷعضاء في اﻹسكوا.
    En el año 2000 también se concluyeron muchos acuerdos bilaterales de libre comercio entre los países miembros de la CESPAO. UN وبالإضافة إلى ذلك أُبرم في عام 2000 العديد من اتفاقات التجارة الحرة الثنائية بين أعضاء في الإسكوا.
    De los 13 países miembros de la CESPAO, sólo tres (Jordania, el Líbano y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza) no son exportadores de petróleo. UN فثلاثة فقط من أعضاء الإسكوا الـ 13 (الأردن ولبنان والضفة الغربية وقطاع غزة) ليست أعضاء مصدرة للنفط.
    Sin embargo, estas medidas son contrarias a la gestión de la demanda final en la mayoría de los Estados miembros de la CESPAO. UN إلا أن هذه التدابير تتعارض مع إدارة الطلب النهائي في معظم البلدان الأعضاء بالإسكوا.
    Para octubre de 2000, 11 Estados miembros de la CESPAO habían acordado unirse al mecanismo y designado autoridades nacionales competentes para representarlos como puntos focales nacionales. UN وبحلول تشرين الأول/أكتوبر 2000، كانت 11 دولة من الدول الأعضاء باللجنة قد وافقت على الانضمام لهذه الآليات، كما حددت سلطات وطنية معنية بذلك كي تقوم بتمثيلها بوصفها مراكز تنسيق وطنية.
    Varios países miembros de la CESPAO cumplen las condiciones de la Norma de Difusión de Datos Especiales, a saber, los Emiratos Árabes Unidos (31 de julio 2008), Bahrein (29 de agosto de 2008), el Iraq (15 de diciembre de 2009) y Jordania (28 de enero de 2010). UN وتمتثل عدة بلدان أعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لشروط المعيار الخاص لتعميم البيانات، وهي البحرين (اعتبارا من 29 آب/أغسطس 2008)، والعراق (اعتبارا من 15 كانون الأول/ديسمبر 2009)، والأردن (اعتبارا من 28 كانون الثاني/يناير 2010)، والإمارات العربية المتحدة (اعتبارا من 31 تموز/يوليه 2008).
    En este marco, otras actividades fueron la celebración de cursos prácticos nacionales en nueve países miembros de la CESPAO, en los que se analizaron los planes nacionales de acción a la luz de los informes sobre la situación de la mujer. UN وتضمنت اﻷنشطة اﻷخرى ضمن هذا اﻹطار حلقات عمل وطنية في تسع من بلدان اللجنة لاستعراض خطط العمل الوطنية في ضوء التقارير الوطنية عن حالة المرأة.
    En 2009 está previsto que la producción total de petróleo de los países miembros de la CESPAO se sitúe en 17,5 millones de barriles diarios. UN وفي عام 2009، من المتوقع أن يبلغ إجمالي إنتاج البلدان الأعضاء في الإسكوا من النفط الخام 17.5 مليون برميل يومياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more