"miembros de la comisión sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء في لجنة استخدام
        
    • أعضاء لجنة استخدام
        
    • عضوا في لجنة
        
    • أعضاء اللجنة بشأن
        
    • الأعضاء في اللجنة بشأن
        
    • أعضاء في لجنة استخدام
        
    • أعضاء لجنة شؤون
        
    • الأعضاء في اللجنة عن
        
    • اﻷعضاء في اللجنة المعنية
        
    • عضوية لجنة استخدام
        
    • عضوا بلجنة
        
    • أعضاء اللجنة حول
        
    Deliberaciones de las entidades de las Naciones Unidas y los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y observaciones finales UN مناقشات بين مؤسسات الأمم المتحدة والدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وملاحظات ختامية
    Propuestas del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales sobre la reducción de los desechos espaciales: observaciones recibidas de los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN مقترحات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي بشأن التخفيف من الحطام الفضائي: التعليقات المتلقاة من الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    La labor entre períodos de sesiones incluiría el examen de las propuestas formuladas por los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en relación con el documento que se ha de redactar sobre la reducción de los desechos espaciales. UN وستشتمل أعمال ما بين الدورات على النظر في الاقتراحات الواردة من الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن الوثيقة التي ستعد لتتناول تخفيف الحطام الفضائي.
    No obstante, muchos Estados, entre ellos algunos miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, no han aceptado ciertos tratados fundamentales, y el orador los alienta a ratificarlos y darles efecto. UN غير أن هناك دولاً عديدةً، من بينها بعضُ أعضاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، لم تقبل المعاهدات الرئيسية، ولذلك فإنه يشجعها على أن تصدِّق على هذه الاتفاقيات وتنفذها.
    Al período de sesiones asistieron representantes de 35 Estados miembros de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ٣٣ - حضر الدورة ممثلون عن ٣٥ دولة عضوا في لجنة التنمية المستدامة.
    Recabo las opiniones de los miembros de la Comisión sobre esta cuestión. UN وأود أن أعرف وجهات نظر أعضاء اللجنة بشأن هذه المسألة.
    El objetivo del cuestionario, según se expresó, era recabar las opiniones preliminares de los Estados miembros de la Comisión sobre diversas cuestiones relativas a los objetos aeroespaciales. UN وكان الغرض من الاستبيان، حسبما ذُكر، هو التماس آراء أولية من الدول الأعضاء في اللجنة بشأن مسائل قانونية مختلفة تتعلق بالأجسام الفضائية الجوية.
    49/319. Nombramiento de miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con UN ٤٩/٣١٩ - تعيين أعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية
    Prueba de ello es el escaso número de Estados que son miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, que actualmente alcanza los 67, y que han ratificado los tratados que regulan el espacio. UN و يدل على هذا الأمر انخفاض عدد الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، البالغ حاليا 67 دولة، التي صادقت على المعاهدات المُنظِمَة للفضاء.
    1. El Presidente, recordando que los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos han convocado la mesa redonda, dice que las situaciones de emergencia y los desastres siguen acechando a las sociedades. UN 1 - الرئيس: أشار إلى أن طلب عقد حلقة النقاش قد جاء من جانب الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وقال إن حالات الطوارئ والكوارث لا تزال تلاحق المجتمعات.
    Recomendaciones del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre Medidas de Transparencia y Fomento de la Confianza en las Actividades Relativas al Espacio Ultraterrestre: opiniones de los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN توصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي: آراء الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    128. La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos convino en que los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos tenían un interés común en limitar la producción de desechos espaciales. UN 128- واتفقت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية على أن للدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مصلحة مشتركة في الحد من انتاج الحطام الفضائي.
    11. La Subcomisión acogió con satisfacción el hecho de que el Instituto Internacional de Derecho Espacial prepararía las actas del simposio para su distribución a los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN 11- ورحبت اللجنة الفرعية باعتزام المعهد الدولي لقانون الفضاء إعداد وقائع الندوة لكي تُوزَّع على الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    a) Seguir invitando a los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a presentar información, como se propone en el documento A/AC.105/990, anexo II, párrafo 13 a); UN (أ) مواصلة دعوة الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى تقديم معلومات، حسبما هو موضّح في الفقرة 13 (أ) من المرفق الثاني من الوثيقة A/AC.105/990؛
    El presente documento se ha preparado para ayudar a los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a exponer sus opiniones informadas sobre las nuevas directrices y para orientar a los grupos de expertos y al Grupo de Trabajo a medida que avanzan en su labor. UN وتصدر هذه الوثيقة بغية تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لكي تقدّم آراءها المدروسة بشأن المبادئ التوجيهية الناشئة وكذلك لكي تقدّم التوجيهات لأفرقة الخبراء والفريق العامل بصدد المضي قُدماً في أعمالها.
    Aumento del número de miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN زيادة عدد أعضاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Aumento del número de miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN زيادة عدد أعضاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    A las sesiones del Grupo de Trabajo asistieron representantes de 32 Estados miembros de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ١٦ - حضر جلسات الفريق العامل ممثلون عن ٣٢ دولة عضوا في لجنة التنمية المستدامة.
    22. Asistieron al período de sesiones representantes de 30 Estados miembros de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ٣٢ - حضر الدورة ممثلو ٣٠ دولة عضوا في لجنة التنمية المستدامة.
    Recomendó asimismo que, además del tiempo destinado a las declaraciones oficiales de los presidentes, el diálogo interactivo incluyera tiempo suficiente para que los presidentes entablaran un auténtico diálogo con los miembros de la Comisión sobre los asuntos de interés común. UN وأوصى كذلك بأن يشتمل الحوار التفاعلي، بالإضافة إلي الوقت اللازم للبيانات الرسمية التي سيلقيها رؤساء الهيئات، على وقت كاف لكي يدخل رؤساء الهيئات في حوار حقيقي مع أعضاء اللجنة بشأن الأمور ذات الاهتمام المشترك.
    Exposición informativa a cargo del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico a los Estados miembros de la Comisión sobre el tema: “Prosperidad compartida, equidad y desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico” (presidida por la Misión Permanente de Sri Lanka) UN جلسة تعقدها الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لتقديم إحاطة إلى الدول الأعضاء في اللجنة بشأن موضوع " الرخاء المشترك والعدالة والتنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " (برئاسة البعثة الدائمة لسري لانكا)
    Los equipos de acción establecidos por los miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos son también útiles a este respecto. UN كما أن قيام أعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي بتشكيل أفرقة عمل أمر مفيد أيضا في هذا الصدد.
    Los miembros de la Comisión sobre el Personal y la Administración son los siguientes: Magistrado Mensah, Presidente; Magistrados Caminos, Yamamoto, Kolodkin, Bamela Engo, Marsit, Eiriksson y Xu, miembros. UN 55 - فيما يلي أعضاء لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية: القاضي مينساه، رئيسا؛ والقضاة كامينوس وياما موتو وكولودكن وباميلا إنغو وماسيت وإريكسون وشو، أعضاء.
    Reunión informativa a cargo del Secretario General Adjunto y el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para Europa (para poner al corriente a los Estados miembros de la Comisión sobre la labor de la Comisión, especialmente respecto del establecimiento de sistemas de transporte de tránsito y la ampliación de las oportunidades comerciales para los países en desarrollo sin litoral) UN إحاطة يقدمها وكيل الأمين العام والأمين التنفيذي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا (لإعلام الدول الأعضاء في اللجنة عن آخر ما استجد في عمل اللجنة، خاصة فيما يتعلق بإنشاء نظم للنقل العابر وزيادة فرص التجارة المتاحة للبلدان النامية غير الساحلية)
    47. Participaron en el período de sesiones representantes de 36 Estados miembros de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ٤٧ - حضر الدورة ممثلون عن ٣٦ دولة من الدول اﻷعضاء في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Nuestros países, y mi país en particular, ven con buenos ojos la ampliación del número de miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN إن بلداننا، وبلدي بصورة خاصة، تؤيد زيادة عضوية لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    Representantes de 32 Estados miembros de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible asistieron a las reuniones de Grupo de Trabajo. UN ١٨ - حضر ممثلو ٣٢ دولة عضوا بلجنة التنمية المستدامة جلسات الفريق العامل.
    El prolongado desacuerdo entre los miembros de la Comisión sobre diversos aspectos fundamentales puede incluso hacer dudar de si merece la pena proseguir el estudio. UN فالخلافات المستمرة بين أعضاء اللجنة حول عدد من المسائل الأساسية يمكن أن تشكك في قيمة متابعة الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more