Presentamos este proyecto de resolución en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ويأتي هذا العرض باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في جامعة الدول العربية. |
Asimismo, quisiera informar a los representantes de que los miembros de la Liga de los Estados Árabes quieren reunirse esta tarde, en cuanto se levante la sesión. | UN | وأود أيضا إبلاغ الوفود بأن الأعضاء في جامعة الدول العربية يرغبون في الاجتماع عصر اليوم عقب رفع هذه الجلسة مباشرة. |
Con el mismo objetivo, seremos también anfitriones de una reunión cumbre entre países sudamericanos y los países miembros de la Liga de los Estados Árabes. | UN | وبحضور نفس الهدف في أذهاننا، سنستضيف أيضا اجتماع قمة بين بلدان أمريكا الجنوبية والدول الأعضاء في جامعة الدول العربية. |
Documento de trabajo presentado por el Estado de Qatar en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes | UN | ورقة عمل مقدمة من دولة قطر باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية |
La Comisión está integrada por las administraciones postales de los países miembros de la Liga de los Estados Arabes. | UN | وتتألف الهيئة البريدية العربية الدائمة من الادارات البريدية للبلدان التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية. |
Desarrollo de los usos pacíficos de la energía nuclear en los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes | UN | تنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في الدول الأعضاء بجامعة الدول العربية. |
Documento de trabajo presentado por el Estado de Qatar en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes | UN | ورقة عمل مقدمة من دولة قطر باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية |
A la luz de lo que precede, los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes expresan sus reservas acerca del enfoque adoptado en el proyecto de resolución. | UN | وفي ضوء ما سبق، تعرب الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية عن تحفظها على منهج هذا القرار. |
Estados Miembros: los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes | UN | الدول الأعضاء : الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية |
En concreto, damos las gracias a los miembros del Grupo de los 77 y China, la Organización de la Conferencia Islámica y los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes. | UN | ونتوجه بشكرنا خصوصا إلى أعضاء مجموعة الـ 77 والصين، ومنظمة المؤتمر الإسلامي والدول الأعضاء في جامعة الدول العربية. |
Documento de trabajo presentado por Omán en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes | UN | ورقة عمل مقدمة من سلطنة عمان باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية |
Como suele ser el caso, Egipto presenta el proyecto de resolución y los patrocinadores son el resto de los Estados árabes miembros de la Liga de los Estados Árabes. | UN | وكما هو الحال تقليديا، قدمت مصر مشروع القرار وشاركت في تقديمه الدول العربية الأخرى الأعضاء في جامعة الدول العربية. |
Por consiguiente, los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes se abstuvieron en la votación de ese proyecto de resolución. | UN | وفي ضوء ما سبق، جاء تصويت الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية على هذا القرار بالامتناع. |
A tenor de todo ello, los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes exhortan a adoptar las siguientes medidas. | UN | في ضوء ما تقدم، تطالب مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية بما يلي. |
Los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes, Deseosos de fortalecer la Acción Árabe Conjunta, | UN | إن الدول العربية الأعضاء في جامعة الدول العربية، حرصا منها على تعزيز العمل العربي المشترك، |
Por ello, los miembros de la Liga de los Estados Árabes se abstuvieron en la votación. | UN | وفي ضوء ما سبق، جاء تصويت الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية على هذا القرار بالامتناع. |
Propuestas de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes | UN | مقترحات الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية |
por la República Libanesa en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes | UN | ورقة عمل مقدمة من لبنان باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية |
por la República Libanesa en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes | UN | ورقة عمل مقدمة من لبنان باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية |
Al hacerlo, nos hemos guiado por nuestro deseo de hacer la paz con todos nuestros vecinos, que son todos miembros de la Liga de los Estados Árabes. | UN | وقد استرشدنا بعملنا هذا برغبتنا في السلام مع جميع جيراننا، وجميعهم دول أعضاء في جامعة الدول العربية. |
Desarrollo de los usos pacíficos de la energía nuclear en los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes | UN | تنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في الدول الأعضاء بجامعة الدول العربية |
Los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes están a favor de la transparencia en materia de armamentos como medio para mejorar la paz y la seguridad internacionales. | UN | والدول الأعضاء في الجامعة العربية تؤيد الشفافية في مجال التسلح بوصفها وسيلة لتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
Israel pide a los miembros de la Liga de los Estados Árabes que dejen de objetar la admisión de Israel en el Grupo de Estados de Asia. | UN | وتناشد اسرائيل أعضاء جامعة الدول العربية التخلي عن اعتراضاتهم بشأن انضــام اسرائيل إلى المجموعة اﻵسيوية. |