"miembros de la ocde" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء في المنظمة
        
    • الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية
        
    • الأعضاء في هذه المنظمة
        
    • أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    • الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية
        
    • أعضاء في منظمة التعاون والتنمية
        
    • أعضاء في المنظمة
        
    • عضوية منظمة التعاون والتنمية
        
    • اﻷعضاء بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي
        
    • من بلدان منظمة التعاون والتنمية
        
    El informe del curso práctico se distribuyó a todos los gobiernos de los Estados miembros de la OCDE. UN وقد وُزع تقرير حلقة العمل على جميع حكومات الدول الأعضاء في المنظمة.
    Los Estados miembros de la OCDE presentan informes al Consejo de la organización sobre la divulgación y aplicación de estos instrumentos. UN وتقدم البلدان الأعضاء في المنظمة تقارير إلى مجلس المنظمة عن هذه الصكوك وتنفيذها.
    El foro ofrece un marco en el cual los países miembros de la OCDE y otros países no miembros pueden entablar un diálogo y proponer soluciones con respecto a cuestiones que interesan y preocupan a todas las partes. UN ويوفر المنتدى إطارا تستطيع فيه البلدان الأعضاء والبلدان غير الأعضاء في المنظمة إقامة حوار بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام وانشغال مشتركيْن، واقتراح حلول لهذه المسائل.
    miembros de la OCDE 6 UN البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 7
    Por consiguiente, la financiación del ACNUR responde a los intereses de los Estados, y en particular de los Estados miembros de la OCDE. UN ومن مصلحة الدول إذا، وبالذات من مصلحة البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تمويل المفوضية.
    En 2007, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) comprobó que el gasto público total de Australia en la educación superior representaba el 1,1% del producto interno bruto, en comparación con un promedio de 1,3% para los países miembros de la OCDE (sobre la base de datos de 2004)26. UN ففي عام 2007، وجدت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن إجمالي إنفاق أستراليا العام على التعليم العالي بلغ 1.1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، مقابل 1.3 في المائة في المتوسط للبلدان الأعضاء في هذه المنظمة (استنادا إلى بيانات عام 2004)().
    Contribuciones más importantes a los recursos ordinarios del FNUAP de los miembros de la OCDE UN أعلى مستويات التبرع لموارد الصندوق العادية من جانب أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    En virtud de ese acuerdo, los Estados miembros de la OCDE deben utilizar su influencia para proteger los derechos humanos, incluido el derecho a la alimentación, por lo que respecta a las actividades de las empresas transnacionales en los Estados de acogida. UN وبموجب هذا الاتفاق، تستخدم الدول الأعضاء في المنظمة نفوذها لحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الغذاء فيما يتعلق بأنشطة الشركات عبر الوطنية في الدول المضيفة.
    El actual proyecto también se ha remitido a los organismos competentes de todos los países miembros de la OCDE para que formulen sus observaciones finales. UN كما أحيلت المسودة الحالية إلى الوكالات المعنية في جميع البلدان الأعضاء في المنظمة من أجل أن تقـدم تعليقات نهائية بشأنها.
    Con la anterior versión del artículo 26, la gran mayoría de países miembros de la OCDE ya intercambiaban esta información, y la adición de un párrafo 5 no hace más que reflejar la práctica vigente. UN ولقد تبادلت الغالبية العظمى من الدول الأعضاء في المنظمة بالفعل تلك المعلومات بمقتضى الصيغة السابقة للمادة 26، وإضافة الفقرة 5 تعكس الممارسة الحالية فقط.
    En esa recomendación se alienta la labor de los Estados miembros de la OCDE encaminada a establecer enfoques compatibles y neutros desde el punto de vista de la tecnología para la autenticación electrónica eficaz, a nivel nacional y transfronterizo, de personas y entidades. UN وتشجع هذه التوصية الدول الأعضاء في المنظمة على بذل الجهود لإرساء نهوج متوافقة ومحايدة من الناحية التكنولوجية لكي تتبع في التوثيق الإلكتروني الفعّال للأشخاص والكيانات داخلياً وعبر الحدود.
    El proyecto de Acuerdo Multilateral sobre Inversiones de la OCDE, negociado exclusivamente por los Estados miembros de la OCDE, también incluía la norma. UN وأُدرج هذا المعيار أيضاً في مشروع الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار الذي وضعته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، واقتصر التفاوض بشأنه على الدول الأعضاء في المنظمة.
    La Dirección de estadística de la OCDE se encarga de facilitar estadísticas comparables y de promover y elaborar normas estadísticas para los países miembros de la OCDE. UN ومديرية الإحصاءات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية هي المسؤولة عن توفير إحصاءات قابلة للمقارنة وعن تعزيز المعايير الإحصائية للبلدان الأعضاء في المنظمة وتطويرها.
    En él se examinan los métodos y prácticas que aplican actualmente varios Estados miembros de la OCDE para calcular las ganancias obtenidas por las empresas que han pagado sobornos para hacerse con contratos u obtener ventajas desleales. UN وتفحص هذه الدراسة الأساليب والممارسة المتبعة في مختلف الدول الأعضاء في المنظمة لاحتساب المكاسب التي تحقّقها الشركات التي دفعت رشى للفوز بعقود أو للحصول على مزايا لا تستحقها.
    En su tercera reunión, celebrada en 1995, la Conferencia de las Partes decidió iniciar una enmienda formal del Convenio de Basilea a fin de prohibir el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos desde países miembros de la OCDE hacia países que no eran miembros de esa organización. UN وقرر مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الثالث المعقود عام 1995، الشروع في إجراء تعديل رسمي لاتفاقية بازل من أجل حظر نقل النفايات الخطرة عبر الحدود من الدول الأعضاء في المنظمة إلى الدول غير الأعضاء فيها.
    Se han creado tres grupos de tareas para abordar las tres primeras actividades, y se utilizará la Internet para reunir y distribuir información sobre las prácticas más idóneas seguidas por los países miembros de la OCDE. UN فقد أنشئت ثلاث فرق عمل للقيام بالأنشطة الثلاثة الأولى، وستستخدم شبكة إنترنت في تحديد ونشر المعلومات بشأن أفضل الممارسات التي تنتهجها الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Los Estados miembros de la OCDE hicieron suyas las siguientes definiciones jerarquizadas. UN ولقد اعتمدت الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التعاريف المتداخلة التالية:
    Si se hace una comparación con los países miembros de la OCDE se observa que, en la mayoría de ellos, el porcentaje se reduce sistemáticamente a medida que aumenta la edad de las personas, especialmente después de los 55 años. UN وتبيِّن المقارنة مع الوضع القائم في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن نسبة المشاركة تنخفض في أغلبية تلك البلدان انخفاضاً حاداً مع السن ولا سيما بعد بلوغ سن 55 عاماً.
    El Foro Mundial sobre la competencia de la OCDE (en el seno del cual los países miembros de la OCDE y muchos países que no son miembros de la OCDE comparten experiencias y dialogan sobre temas de actualidad relacionados con la competencia) ha examinado la cooperación internacional en materia de fusiones y cárteles. UN وقد ناقش المنتدى العالمي المعني بالمنافسة التابع لمنظمة التعاون والتنمية (الذي تقوم فيه البلدان الأعضاء في هذه المنظمة والعديد من البلدان غير الأعضاء فيها بتبادل الخبرات وبإجراء حوار حول قضايا الساعة في مجال المنافسة) موضوع التعاون الدولي بشأن الاندماجات والكارتلات.
    El experto independiente ha incluido como anexo a su cuarto informe dos posibles modelos para repartir la carga entre los países miembros de la OCDE. UN وقد أدرج الخبير المستقل، كمرفق بتقريره الرابع، طريقتين ممكنتين لتوزيع تقاسم هذا العبء بين أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En los países miembros de la OCDE el nivel es de 509 teléfonos por igual cantidad de habitantes. UN وفي البلدان النامية، يوجد فقط 69 هاتفا ثابتا لكل 000 1 شخص، في حين أن عدد الهواتف في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية يبلغ 509 هاتف لكل 000 1 شخص.
    En 2003 y 2004 rechazamos sus solicitudes de trasladar desechos a países que no son miembros de la OCDE. UN وقد رفضنا في عامي 2003 و2004 طلباتها لشحن نفايات إلى بلدان غير أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Como se señaló anteriormente, los miembros de la OCDE que no son de la región participan activamente en la labor de la Conferencia de Estadísticos Europeos. UN وكما سلفت الإشارة، تشارك دول أعضاء في المنظمة المذكورة تنتمي إلى المنطقة بهمة في أعمال المؤتمر.
    Hasta la fecha, además de los miembros de la OCDE, participan en el Grupo: Benin, China, la Federación de Rusia, Viet Nam y Zambia. UN وحتى الآن يشمل المشاركون فيما يتجاوز عضوية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي: بنن والصين والاتحاد الروسي وفيت نام وزامبيا.
    En 1996, 10 países miembros de la OCDE aportaron el 45% del total del ingreso del PNUD y más del 80% del ingreso del PNUD a los fondos generales. UN وكانت عشرة بلدان من بلدان منظمة التعاون والتنمية مسؤولة عن ٤٥ في المائة من اﻹيرادات اﻹجمالية للبرنامج اﻹنمائي وما يزيد عن ٨٠ في المائة من إيرادات الصندوق العام للبرنامج في سنة ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more