"miembros de la unctad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء في الأونكتاد
        
    • من أعضاء الأونكتاد
        
    • أعضاء في الأونكتاد
        
    • العضوين في الأونكتاد
        
    • عضوية الأونكتاد
        
    • العضوان في الأونكتاد
        
    • اﻷعضاء في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    • الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد
        
    • الأعضاء في مجلس التجارة والتنمية
        
    1. Estuvieron representados en la reunión los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que eran miembros de la Junta: UN 1- كانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد وفي المجلس المذكورة أدناه ممثلة في الدورة: الاتحاد الروسي
    Esta disposición también permitiría que los Estados miembros de la UNCTAD controlasen mejor el funcionamiento efectivo de esos órganos. UN ومن شأن هذا الترتيب أن يتيح أيضاً للدول الأعضاء في الأونكتاد أن تراقب على نحو أفضل سير العمل الفعلي لهاتين الهيئتين.
    Esta disposición también permitiría que los Estados miembros de la UNCTAD controlasen mejor el funcionamiento efectivo de esos órganos. UN ومن شأن هذا الترتيب أن يتيح أيضاً للدول الأعضاء في الأونكتاد أن تراقب على نحو أفضل سير العمل الفعلي لهاتين الهيئتين.
    1. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: UN 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: الاتحاد الروسي إثيوبيا
    b Abierta a la participación de todos los Estados miembros de la UNCTAD interesados (párrafo 9 de la resolución 80 (III) de la UNCTAD). UN )ب( باب الاشتراك مفتوح لجميع الدول المهتمة بالأمر من أعضاء الأونكتاد )الفقرة 9 من قرار الأونكتاد 80 )د - 3((.
    1. Asistieron al período de sesiones expertos de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: UN 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: الاتحاد الروسي سويسرا
    1. Estuvieron representados en la reunión los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que eran miembros de la Junta: UN 1- كانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد وفي المجلس المذكورة أدناه ممثلة في الدورة: الاتحاد الروسي
    2. Estuvieron representados en calidad de observadores en la reunión los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros de la Junta: UN 2 وكانت الدول الأخرى التالية الأعضاء في الأونكتاد وغير الأعضاء في المجلس ممثلة بصفة مراقب في الدورة:
    Además, el fortalecimiento de la capacidad ha sido una de las esferas de mayor interés para los Estados miembros de la UNCTAD. UN وفضلاً عن هذا، أصبح تعزيز بناء الطاقات أحد الشواغل الرئيسية للدول الأعضاء في الأونكتاد.
    1. Asistieron a la Reunión expertos de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: UN الحضور* 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: قيرغيزستان
    1. Asistieron a la Reunión expertos de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: UN 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: إثيوبيا أستراليا
    1. Estuvieron representados en la Reunión los siguientes Estados miembros de la UNCTAD y miembros de la Junta: UN الحضــور 1- كانت الدول الأعضاء في الأونكتاد وفي المجلس التالية ممثلة في الدورة: الاتحاد الروسي
    1. Asistieron a la Reunión de Expertos los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: UN 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول الأعضاء في الأونكتاد التالية: إثيوبيا سيراليون
    1. Estuvieron representados en la Conferencia los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: UN 1- كانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد ممثَّلة في المؤتمر: زمبابوي
    2. Estuvieron representados como observadores en la reunión los siguientes otros Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros de la Junta: UN الكونغو كينيا لاتفيا 2 - وكانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد وغير الأعضاء في المجلس ممثلة بصفة مراقب في الدورة:
    También se solicitará asistencia a los Estados miembros de la UNCTAD para instituir la función de la competencia en la Comisión de Lealtad Comercial. UN وستلتمس مساعدة الدول الأعضاء في الأونكتاد أيضاً في تحديد وظيفة لجنة التجارة المنصفة المنشأة مؤخراً فيما يخص المنافسة.
    Esta disposición también permitiría que los Estados miembros de la UNCTAD controlasen mejor el funcionamiento efectivo de esos órganos. UN ومن شأن هذا الترتيب أن يتيح أيضاً للدول الأعضاء في الأونكتاد أن تراقب على نحو أفضل سير العمل الفعلي لهاتين الهيئتين.
    2. Estuvieron representados como observadores en la reunión los siguientes otros Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros de la Junta: UN الكونغو كينيا لاتفيا 2 - وكانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد وغير الأعضاء في المجلس ممثلة بصفة مراقب في الدورة:
    Estuvieron representados en la reunión los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: Alemania UN 1- كانت الدول الأعضاء في الأونكتاد التالي ذكرها ممثلة في الدورة:
    b Abierta a la participación de todos los Estados miembros de la UNCTAD interesados (párrafo 9 de la resolución 80 (III) de la UNCTAD). UN (ب) باب الاشتراك مفتوح لجميع الدول المهتمة بالأمر من أعضاء الأونكتاد (الفقرة 9 من قرار الأونكتاد 80 (د - 3)).
    A este respecto, la secretaría contaba con indicaciones recientes de que varios Estados miembros de la UNCTAD proporcionarían próximamente fondos extrapresupuestarios para algunas actividades de cooperación técnica sin financiación. UN وبهذا الخصوص تلقت الأمانة مؤخراً مؤشرات تدل على أنها على وشك تلقي تمويل من خارج الميزانية من عدة دول أعضاء في الأونكتاد بعض من أنشطة التعاون التقني غير الممولة.
    2. Estuvieron representados en el período de sesiones en calidad de observadores los siguientes otros Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros de la Junta: UN 2 - وحضر الدورة بصفة مراقب ممثل لكل من الدولتين الأُخريين التاليتين العضوين في الأونكتاد وغير العضوين في المجلس:
    Los encuentros con la sociedad civil deben estar abiertos a toda la gama de miembros de la UNCTAD. UN وينبغي إشراك جميع المنتمين إلى عضوية الأونكتاد في جلسات الاستماع مع المجتمع المدني.
    2. Los siguientes Estados miembros de la UNCTAD se hicieron representar por observadores en la reunión: UN 2- وكانت الدولتان التاليتان العضوان في الأونكتاد ممثلتين في الاجتماع بصفة مراقب:
    El nuevo párrafo 9.24, agregado al final del subprograma 9.5, refleja el consenso al que llegaron los Estados miembros de la UNCTAD sobre esta cuestión. UN وأضاف أن الفقرة الجديدة ٩ - ٢٤ التي أضيفت في آخر البرنامج الفرعي ٩ - ٥ تعكس توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه حول المسألة بين الدول اﻷعضاء في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(.
    La Unión Europea entendía que el establecimiento de cualquier grupo tenía que basarse en el consenso de los Estados miembros de la UNCTAD. UN والاتحاد اﻷوروبي يفهم أن إنشاء أي فريق لا بد وأن يستند إلـى توافـق فـي اﻵراء بيـن الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد.
    2. Estuvieron representados en la reunión en calidad de observadores los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros de la Junta de Comercio y Desarrollo: UN وحضر الدورة بصفة مراقب ممثلون عن الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد غير الأعضاء في مجلس التجارة والتنمية: إستونيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more