"miembros del consejo de europa" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء في مجلس أوروبا
        
    • أعضاء في مجلس أوروبا
        
    • أعضاء مجلس أوروبا
        
    • الأعضاء في المجلس
        
    • اﻷعضاء في المجلس اﻷوروبي
        
    • عضوا في مجلس أوروبا
        
    • عضواً في مجلس أوروبا
        
    • اﻷعضاء في مجلس أوروبا فيما
        
    Es importante señalar que este Convenio está abierto a la ratificación por Estados que no sean miembros del Consejo de Europa. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هذه الاتفاقية متاحة للتصديق عليها من جانب الدول غير الأعضاء في مجلس أوروبا.
    Este instrumento, que se abrió para su firma en mayo del 2000, también está abierto a Estados que no sean miembros del Consejo de Europa. UN وهذا الصك الذي فتح باب التوقيع عليه في أيار/مايو 2000، فتح باب الانضمام إليه أيضا للدول غير الأعضاء في مجلس أوروبا.
    La Conferencia Europea congrega a gobiernos de toda Europa, en particular de los 41 Estados miembros del Consejo de Europa. UN وتجتمع في المؤتمر الأوروبي حكومات من مختلف أرجاء أوروبا، لا سيما الدول الأعضاء في مجلس أوروبا وعددها 41 دولة.
    Además, los Ministros de los Estados miembros del Consejo de Europa aprueban una Declaración Política, a la que podrán adherirse otros Estados participantes en la Conferencia. UN وفضلا عن ذلك يعتمد وزراء الدول الأعضاء في مجلس أوروبا إعلاناً سياسياً، قد تؤيده دول أخرى مشاركة في المؤتمر.
    Cuatro Estados miembros del Consejo de Europa, a saber, Armenia, España, Letonia y Polonia han firmado el Protocolo Nº 13 pero aún no lo han ratificado. UN وهناك أربع دول أعضاء في مجلس أوروبا وقعت على البروتوكول رقم 13 ولكنها لم تصدق عليه بعد، وهي: أرمينيا وإسبانيا وبولندا ولاتفيا.
    Insta a los Estados miembros del Consejo de Europa a que consideren firmarlo y ratificarlo sin demora y a que apliquen plenamente sus disposiciones. UN ويدعو الدول الأعضاء في مجلس أوروبا إلى النظر في التوقيع والمصادقة عليه دون تأخير وتنفيذ أحكامه تنفيذاً كاملاً.
    Es de obligado cumplimiento para todos los 44 Estados miembros del Consejo de Europa, todos los cuales han aceptado la competencia obligatoria de la Corte Europea de Derechos Humanos. UN وهي ملزمة لجميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا التي قبلت كل منها الولاية الإلزامية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Ese Convenio y su Protocolo Adicional contienen las normas relativas a la asistencia judicial en materia penal comunes a los 34 Estados miembros del Consejo de Europa que a su vez hayan ratificado esos acuerdos internacionales. UN وتوجد في هذه الاتفاقية وبروتوكولها نصوص بشأن قواعد المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية المشتركة بين جميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا وعددها 34 دولة عضوا صدقت بدورها على هذين الاتفاقين الدوليين.
    Los países no miembros del Consejo de Europa no pueden de momento adherirse a este acuerdo. UN ولا تستطيع البلدان غير الأعضاء في مجلس أوروبا أن تصبح أطرافا في هذا الاتفاق في الوقت الراهن.
    Para concluir, expreso mi sincero agradecimiento a todos los Estados miembros del Consejo de Europa por su espíritu de cooperación durante nuestra Presidencia. UN وختاما، أعبـِّـر عن امتناني العميق لجميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا على روح التعاون التي أبدتها خلال فترة رئاستنا.
    Los miembros del Consejo de Europa corrigen su legislación y su práctica administrativa bajo la influencia de la Convención y las decisiones del Tribunal. UN كما تقوم الدول الأعضاء في مجلس أوروبا بتعديل تشريعاتها وممارساتها الإدارية وفقاً للاتفاقية وقرارات المحكمة.
    Hoy son prioridades compartidas por la totalidad de los 47 Estados miembros del Consejo de Europa. UN وهي الآن تمثل الأوليات التي تشاركها جميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا التي يبلغ عددها 47 دولة.
    En la reunión participaron representantes de los Estados miembros del Consejo de Europa, líderes religiosos, expertos y representantes de la sociedad civil. UN وشارك في الاجتماع ممثلون عن الدول الأعضاء في مجلس أوروبا وزعماء دينيون وخبراء وممثلون عن المجتمع المدني.
    Acuerdo sobre el intercambio de mutilados de guerra entre los países miembros del Consejo de Europa a los fines de tratamiento médico UN اتفاقية تبادل مقعدي الحرب بين الدول الأعضاء في مجلس أوروبا لغرض العلاج الطبي
    Acuerdo europeo sobre los reglamentos que regulan la circulación de personas entre los Estados miembros del Consejo de Europa UN الاتفاق الأوروبي المتعلق باللوائح المنظمة لتنقل الأشخاص بين الدول الأعضاء في مجلس أوروبا
    Acuerdo europeo sobre los viajes de jóvenes con pasaporte colectivo entre los países miembros del Consejo de Europa UN الاتفاق الأوروبي بشأن سفر الشباب بجوازات سفر جماعية بين الدول الأعضاء في مجلس أوروبا
    A la fecha, el Convenio ha sido ratificado por 25 Estados miembros del Consejo de Europa y lo han suscrito otros 18 Estados miembros. UN وصدّق على هذه الاتفاقية حاليا 25 دولة من الدول الأعضاء في مجلس أوروبا ووقّعت عليها كذلك 13 دولة من الدول الأعضاء.
    A la fecha, han ratificado el Convenio 21 Estados miembros del Consejo de Europa y lo han suscrito otros 12 Estados miembros. UN وصدّق على الاتفاقية حاليا 21 دولة من الدول الأعضاء في مجلس أوروبا ووقّعت عليها كذلك 12 دولة من الدول الأعضاء.
    Aunque no se dispone de cifras exactas, Suiza viene participando desde hace cierto tiempo, con países miembros del Consejo de Europa, en actividades de asistencia judicial recíproca, extradición, asistencia accesoria y remisión de actuaciones penales. UN وعلى الرغم من عدم وجود أرقام دقيقة، فقد اشتركت سويسرا في الفترة الأخيرة في تقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين والمساعدة التكميلية ونقل الإجراءات مع بلدان أعضاء في مجلس أوروبا.
    Desde 1989, es decir, durante los últimos 12 años, el número de Estados miembros del Consejo de Europa ha aumentado de 23 a 41, y posiblemente será de 45 el próximo año. UN ومنذ عام 1989 - أي طوال 12 عاما مضت - ارتفع عدد أعضاء مجلس أوروبا من 23 إلى 41 عضوا وربما بلغ 45 عضوا في العام المقبل.
    Un rasgo importante es que el Convenio está abierto a ratificación por Estados que no son miembros del Consejo de Europa. UN ومن الجدير بالذكر أن باب التصديق على الاتفاقية مفتوح أمام الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Hay que establecer un mecanismo para que los Estados que no son miembros del Consejo de Europa puedan adherirse a dicha Convención. UN وينبغي إنشاء آلية للسماح للدول غير اﻷعضاء في المجلس اﻷوروبي بالانضمام اليها.
    Cuarenta y cuatro Estados miembros del Consejo de Europa ya han firmado el Estatuto de Roma, y 38 de ellos lo han ratificado. UN وقد قامت أربع وأربعون دولة عضوا في مجلس أوروبا بالتوقيع على نظام روما الأساسي، كما صدقت عليه ثمان وثلاثون دولة.
    Ha sido ratificado por 21 de los 46 Estados miembros del Consejo de Europa. UN وقام بالتصديق عليها 21 دولة عضواً من بين 46 دولة عضواً في مجلس أوروبا.
    Recomendación R (94)5 del Comité de Ministros de 21 de junio de 1994 sobre directrices para inspirar las prácticas de los Estados miembros del Consejo de Europa sobre la llegada de solicitantes de asilo en los aeropuertos europeos; UN توصية اللجنة الوزارية R(94)5 المؤرخة في ١٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ بشأن المبادئ التوجيهية التي ينبغي أن تسترشد بها ممارسة الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا فيما يتعلق بوصول ملتمسي اللجوء إلى المطارات اﻷوروبية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more