"miembros del cuerpo diplomático" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعضاء السلك الدبلوماسي
        
    • وأعضاء السلك الدبلوماسي
        
    • أعضاء من السلك الدبلوماسي
        
    • موظفي السلك الدبلوماسي
        
    • أعضاء في السلك الدبلوماسي
        
    • وأعضاء السلك السياسي
        
    • عضوا في السلك الدبلوماسي
        
    • أعضاء الهيئات الدبلوماسية
        
    • وبأعضاء السلك الدبلوماسي
        
    • وأعضاء المجتمع الدبلوماسي
        
    • وأعضاء الهيئات الدبلوماسية
        
    Acudieron a nuestra celebración miembros del cuerpo diplomático de los cuatro confines del mundo. UN وانضم إلينا في احتفالاتنا أعضاء السلك الدبلوماسي من أركان الكرة الأرضية الأربعة.
    También celebró reuniones con funcionarios de otros gobiernos interesados, principalmente miembros del cuerpo diplomático en Kabul e Islamabad. UN كما عقد رئيس البعثة اجتماعات مع مسؤولين من حكومات معنية أخرى على رأسهم أعضاء السلك الدبلوماسي في كابول وفي إسلام أباد.
    Las mujeres representan el 35,5% de los miembros del cuerpo diplomático y ocupan aproximadamente el 5,5% de los puestos de categoría superior. UN 19 - وتمثل المرأة 35.5 في المائة من أعضاء السلك الدبلوماسي وتشغل نحو 5.5 في المائة من المناصب العليا.
    Durante su viaje tuvo oportunidad de reunirse con altos funcionarios gubernamentales, miembros del cuerpo diplomático y asociados de ejecución de las ONG, así como con personal del ACNUR y refugiados. UN وقد تمكن خلال رحلته من الالتقاء بعدد من كبار المسؤولين الحكوميين وأعضاء السلك الدبلوماسي والشركاء المنفذين من المنظمات غير الحكومية، فضلا عن موظفي المفوضية واللاجئين.
    La ceremonia contó con la participación del Primer Ministro Diarra y con la asistencia de representantes de los partidos políticos y líderes religiosos de Côte d ' Ivoire, así como de miembros del cuerpo diplomático. UN وحضر المناسبة ممثلو الأحزاب السياسية الإيفوارية والزعماء الدينيون الإيفواريون وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    Entre los participantes había miembros del cuerpo diplomático y de círculos académicos de Nueva Delhi. UN وكان من بين المشاركين أعضاء من السلك الدبلوماسي والدوائر الأكاديمية في نيودلهي.
    Cuadro 9: Representación de las mujeres en el plano internacional como miembros del cuerpo diplomático, 1990 a 1994) UN 9 - مشاركة المرأة على الصعيد الدولي ضمن الدبلوماسيين/موظفي السلك الدبلوماسي (1990-1994)
    los miembros del cuerpo diplomático acreditado en Addis Abeba, UN في جلسة إحاطة نظمت من أجل أعضاء السلك الدبلوماسي
    Participaron en dicha ceremonia miembros del cuerpo diplomático, el Representante Especial del Secretario General y un representante de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وكان من بين الحاضرين أعضاء السلك الدبلوماسي والممثل الخاص للأمين العام وممثل المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Comunicación del Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional a los miembros del cuerpo diplomático acreditado en la República Democrática del Congo UN رسالة وزير الخارجية والتعاون الدولي إلى أعضاء السلك الدبلوماسي المعتمد في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    El Grupo también se reunió con miembros del cuerpo diplomático y otros funcionarios. UN كما قابل الفريق أعضاء السلك الدبلوماسي ومسؤولين آخرين.
    También mantuvo un intercambio de opiniones con miembros del cuerpo diplomático y altos funcionarios de organizaciones internacionales. UN وتبادل المقرر الخاص الآراء أيضاً مع أعضاء السلك الدبلوماسي وكبار المسؤولين في المنظمات الدولية.
    Los miembros del cuerpo diplomático y los agregados militares en Myanmar observaron el referéndum de primera mano en los colegios electorales de diferentes partes del país. UN وراقب أعضاء السلك الدبلوماسي والملحقون العسكريون في ميانمار الاستفتاء مباشرة في مراكز الاقتراع، في مختلف أنحاء البلد.
    Aplicación a los miembros del cuerpo diplomático de las disposiciones de la Ley general sobre la jubilación, quedando entendido que: UN تطبيق على أعضاء السلك الدبلوماسي أحكام القانون العام للتقاعد مع مراعاة التالي:
    Muchos interesados internacionales que fueron consultados por la misión, incluidos miembros del cuerpo diplomático, compartían esta opinión. UN ويشاطر الميسر هذا الرأي العديد من أصحاب المصلحة الدوليين الذين استشارتهم البعثة، بمن فيهم أعضاء السلك الدبلوماسي.
    A la ceremonia de investidura asistieron los Jefes de Estado del Chad, Guinea Ecuatorial y el Gabón, así como miembros del cuerpo diplomático. UN وحضر مراسم أداء اليمين رؤساء تشاد وغينيا الاستوائية وغابون وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    En Bagdad, también se reunió con el Embajador de Kuwait, representantes de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y miembros del cuerpo diplomático. UN وفي بغداد، اجتمع نائب ممثلي الخاص أيضا بسفير الكويت، وممثلي وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    Asistieron al Encuentro unos 60 representantes de organizaciones griegas de información y representantes extranjeros en Atenas, así como 20 observadores expertos y miembros del cuerpo diplomático. UN وحضر اللقاء أيضا ٦٠ ممثلا من منظمات وسائط الاتصال اليونانية وأعضاء السلك الدبلوماسي اﻷجنبي بأثينا بالاضافة الى ٢٠ خبيرا مراقبا وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    Así es como pudieron observar el proceso funcionarios del Centro de Derechos Humanos, representantes de organizaciones no gubernamentales, miembros del cuerpo diplomático y otras personas. UN وبذلك روقبت هذه المرافعات من قبل موظفي مركز حقوق اﻹنسان وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء السلك الدبلوماسي وجهات أخرى.
    La Liga de de los Estados Árabes y la Organización de la Conferencia Islámica enviaron misiones de observación, y la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel acreditó a miembros del cuerpo diplomático en el Iraq para que observaran el proceso. UN فقد أوفدت جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي بعثات مراقبة، واعتمدت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات أعضاء من السلك الدبلوماسي المعتمد في العراق لمراقبة العملية.
    Cuadro 10: Representación de las mujeres en el plano internacional como miembros del cuerpo diplomático, 1998 a 2002) UN 10 - مشاركة المرأة على الصعيد الدولي ضمن الدبلوماسيين/موظفي السلك الدبلوماسي (1998-2002)
    Entre los asistentes estuvieron el Presidente, el Presidente del Parlamento y el Primer Ministro, los Presidentes de " Puntlandia " y " Galmudug " y representantes de Ahlu Sunnah Wal Jama ' a y también miembros del cuerpo diplomático de Mogadiscio. UN وكان من بين الحاضرين في الاجتماع الرئيس ورئيس المجلس التشريعي ورئيس الوزراء ورئيسا ولايتي " أرض بونت " و " غالمودوغ " ، وممثلون عن أهل السنة والجماعة، وكذلك أعضاء في السلك الدبلوماسي في مقديشو.
    Se reunió periódicamente con políticos de la oposición, representantes de las organizaciones no gubernamentales y miembros del cuerpo diplomático. UN وقابل الممثل الخاص بانتظام سياسيين تابعين للمعارضة، وممثلين للمنظمات غير الحكومية، وأعضاء السلك السياسي.
    El 17 de abril de 2006 se celebró en el Tribunal otra conferencia diplomática en la que el Presidente, la Fiscal y el Secretario proporcionaron información actualizada a más de 80 miembros del cuerpo diplomático acerca de la aplicación de la estrategia para la terminación de la labor del Tribunal. UN 17 - وفي 7 نيسان/أبريل 2006، عقدت حلقة دراسية دبلوماسية أخرى في المحكمة أبلغ خلالها رئيس المحكمة ورئي قلم المحكمة والمدعية العامة أكثر من 80 عضوا في السلك الدبلوماسي بالتقدم المحرز في إطار تنفيذ استراتيجية إنجاز أعمال المحكمة.
    Asistieron a la reunión unas 130 personas, entre ellas 26 miembros del cuerpo diplomático. UN وحضر الاجتماع نحو ١٣٠ شخصا من بينهم ٢٦ من أعضاء الهيئات الدبلوماسية.
    También se reunió con el Representante Especial del Secretario General y su adjunta, con miembros del cuerpo diplomático y con los jefes de distintas instituciones de las Naciones Unidas. UN والتقت المقررة الخاصة بالممثل الخاص للأمين العام ونائبته، وبأعضاء السلك الدبلوماسي وبرؤساء مختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    Reuniones con representantes de los países que aportan contingentes y otros miembros del cuerpo diplomático UN الاجتماعات التي عُقدت مع ممثلي البلدان المساهمة وأعضاء المجتمع الدبلوماسي
    La misión celebró además consultas con el Sr. Shaharyar M. Khan, Representante Especial del Secretario General para Rwanda, el General de Brigada Henry Anyidoho, Comandante Adjunto de la Fuerza de la UNAMIR, representantes de organismos y oficinas de las Naciones Unidas en Rwanda, miembros del cuerpo diplomático y representantes de organizaciones no gubernamentales. UN وبالاضافة إلى ذلك، أجرت البعثة مشاورات مع السيد شهريار م. خان الممثل الخاص لﻷمين العام في رواندا، والبريغادير جنرال هنري انيدوهو نائب قائد قوة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وممثلي وكالات ومكاتب اﻷمم المتحدة في رواندا وأعضاء الهيئات الدبلوماسية وممثلين عـن المنظمات غير الحكوميـة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more