Celebraron además las medidas adoptadas por el gobierno de Egipto para el establecimiento en El Cairo del Centro de Cooperación Cultural entre los miembros del Movimiento de Países No Alineados, acorde con el documento final de la mencionada reunión. | UN | ورحبوا أيضا بالخطوات التي قطعتها الحكومة المصرية على درب إنشاء مركز التعاون الثقافي فيما بين البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز بالقاهرة، وفقا للوثيقة الختامية للاجتماع المذكور أعلاه. |
También estamos agradecidos a los miembros del Consejo que son miembros del Movimiento de Países No Alineados por patrocinar la resolución y por su insistencia en la necesidad de que el Consejo cumpliera con sus responsabilidades. | UN | ولا بد لنا كذلك أن نشكر أعضاء المجلس الأعضاء في حركة عدم الانحياز وأصدقاءهم على تبنيهم للقرار وإصرارهم على ضرورة قيام المجلس بتحمل مسؤولياته. |
A ese respecto, insta a todos los Estados miembros del Movimiento de Países No Alineados a que, al votar sobre los proyectos de resolución sobre países concretos que se presenten a la Tercera Comisión, se atengan a los principios fundacionales del Movimiento y a los principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وحث في ذلك السياق جميع الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على التمسك بمبادئ تأسيس الحركة ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة لدى التصويت على مشاريع القرارات الخاصة ببلدان محددة والمطروحة على اللجنة الثالثة. |
Los Estados miembros del Movimiento de Países No Alineados y del Grupo de los 21 me concedieron el honor de mantener una reunión de trabajo conjunta que también quiero destacar en esta intervención. | UN | وشرفتني الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة اﻟ 21 باجتماع عمل مشترك، أود أيضا أن أسلط عليه الضوء في هذه الكلمة. |
Anexo I: Países miembros del Movimiento de Países No Alineados (Hasta el 30 de abril de 2009) Angola | UN | المرفق الأول: البلدان الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز(حتى 30 نيسان/أبريل 2009) |
En Teherán se creó un Centro del Movimiento de Países No Alineados sobre derechos humanos y diversidad cultural destinado a servir como centro de coordinación para mejorar la cooperación y el diálogo entre los Estados miembros del Movimiento de Países No Alineados así como con otros Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وأُنشئ في طهران مركز حركة عدم الانحياز ليكون مركز تنسيق من أجل تعزيز التعاون والحوار بين الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز وكذلك مع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Países miembros del Movimiento de Países No Alineados | UN | 1 - البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز |
I. Países miembros del Movimiento de Países No Alineados | UN | التذييل الأول - البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز |
En este sentido instaron a los países miembros del Movimiento de Países No Alineados a adoptar todas las medidas pertinentes para poner fin a la utilización de niños como soldados y para garantizar su desmovilización y reintegración a la sociedad, principalmente mediante la educación y la capacitación adecuadas que promuevan el respeto y la dignidad propios. | UN | وفي هذا الصدد، حثوا الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على توخي كل التدابير الضرورية من أجل وضع حد لتجنيد الأطفال وضمان تسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع ولا سيما عن طريق تعليم ملائم وتدريب يتم وفقا لصيغ تنهض باحترام الذات والكرامة. |
El Movimiento pidió a las Naciones Unidas que organizara una conferencia internacional sobre el Oriente Medio para elaborar un plan general, justo y duradero para la región, con la participación de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otras partes interesadas, incluidos los Estados miembros del Movimiento de Países No Alineados. | UN | ودعت الحركة الأمم المتحدة إلى تنظيم مؤتمر دولي بشأن الشرق الأوسط بهدف وضع خطة سلام شامل وعادل ودائم للمنطقة، بمشاركة الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن والأطراف المهتمة الأخرى، بما في ذلك الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
El Gobierno señaló que el Movimiento de Países No Alineados había decidido crear un Centro de Derechos Humanos y Diversidad Cultural en Teherán, que realizaría una labor de coordinación para intensificar la cooperación y el diálogo entre los Estados miembros del Movimiento de Países No Alineados y entre éstos y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وبينت الحكومة أن حركة عدم الانحياز قررت إنشاء مركز لحقوق الإنسان والتنوع الثقافي في طهران سيقوم بدور مركز التنسيق لتعزيز التعاون والحوار بين الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز فضلاً عن الحوار بين هذه الدول وغيرها من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
A falta de un acuerdo sobre esta base, Argelia, al igual que los Estados miembros del Movimiento de Países No Alineados, se pronunció a favor de la convocatoria de un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General (en inglés, SSOD IV). Soy, no obstante, bastante realista como para reconocer que la celebración de este período de sesiones es algo que debe excluirse a lo largo de 2012, por razones políticas evidentes. | UN | وفي غياب اتفاق يقوم على هذا الأساس، فإن الجزائر شأنها في ذلك شأن الدول الأخرى الأعضاء في حركة عدم الانحياز قد دعت إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة. إلا إنني واقعي بما يكفي للاعتراف بأنه سيكون من المستحيل عقد دورة كهذه في عام 2012 وذلك لأسباب سياسية واضحة. |
El pasado 20 de abril los 118 países miembros del Movimiento de Países No Alineados aprobaron una contundente declaración en la que expresaron su preocupación por la liberación del terrorista y reiteraron su apoyo a la solicitud de extradición que presentara el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela, y que aún no ha sido honrada por el Gobierno de los Estados Unidos. | UN | وفي 20 نيسان/أبريل الماضي، اعتمدت البلدان ال118 الأعضاء في حركة عدم الانحياز إعلاناً قاطعاً أعربت فيه عن قلقها إزاء الإفراج عن الإرهابي وكررت فيه دعمها لطلب التسليم الذي قدمته حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية ولم تلبه حكومة الولايات المتحدة حتى الآن. |
265. También en la 49ª sesión, el representante de Sudáfrica presentó el proyecto de resolución E/CN.4/2002/L.35, patrocinado por Sudáfrica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de Países No Alineados y China). | UN | 266- وفي الجلسة 49 أيضاً عرض ممثل جنوب أفريقيا مشروع القرار E/CN.4/2002/L.35 الذي قدمته جنوب أفريقيا (نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين). |
269. En la misma sesión, el representante de Sudáfrica presentó el proyecto de resolución E/CN.4/2002/L.35, patrocinado por Sudáfrica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de Países No Alineados y China). | UN | 269- في الجلسة نفسها، عرض ممثل جنوب أفريقيا مشروع القرار E/CN.4/2002/L.35 المقدم من جنوب أفريقيا (نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين). |
En mayo de 2005, Malasia organizó la reunión ministerial del Movimiento de Países No Alineados sobre el adelanto de la mujer, que aprobó la Declaración y el Programa de Acción de Putrajaya sobre el adelanto de la mujer en los Estados miembros del Movimiento de Países No Alineados. | UN | 56- وخلص إلى القول إن ماليزيا استضافت في أيار/مايو من عام 2005 الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز، المعني بالنهوض بالمرأة، الذي اعتمد إعلان وبرنامج عمل بوتراجايا بشأن النهوض بالمرأة في الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز. |
También en la misma sesión, los representantes de Malasia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de Países No Alineados), Cuba, Turkmenistán, Venezuela (República Bolivariana de) y Myanmar hicieron declaraciones (véase A/C.3/60/SR.46). | UN | 55 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات ممثلو ماليزيا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز) وكوبا وتركمانستان وفنزويلا (جمهورية -البوليفارية) وميانمار (انظر A/C.3/60/SR.46). |
Los Ministros afirmaron asimismo que si el Gobierno de Israel no respondía positivamente, los miembros del Movimiento de Países No Alineados tendrían que adoptar otras medidas adecuadas. | UN | وأكد الوزراء أيضاً أن امتناع الحكومة اﻹسرائيلية عن التجاوب سيحمل أعضاء حركة عدم الانحياز على اتخاذ مزيد من الترتيبات اللازمة. |
Nuestra resolución cuenta con el amplio apoyo de los copatrocinadores de los miembros del Movimiento de Países No Alineados y otros países interesados en el desarme nuclear. | UN | وقرارنا يحظى بالدعم الشامل للمشتركين في تقديمه من بلدان حركة عدم الانحياز وغيرها من البلدان المهتمة بنزع السلاح النووي. |