"miembros en el ámbito de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء في مجال
        
    • الأعضاء في ميدان
        
    Otra medida que ayudará a los Estados Miembros en el ámbito de la transparencia es la plena aplicación del instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. UN وثمة تدبير آخر سيساعد الدول الأعضاء في مجال الشفافية يتمثل في التنفيذ الكامل للصك الدولي لتمكين الدول من التعرُّف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها.
    Las actividades englobadas en esas dos categorías principales se dividieron a su vez en subcategorías generales, en función de las necesidades concretas de los Estados Miembros en el ámbito de la promoción del estado de derecho que esas actividades pretendían satisfacer. UN ثم قسمت أنشطة سيادة القانون الواردة في كل من هاتين الفئتين الرئيسيتين إلى فئات فرعية عامة تعكس الاحتياجات الخاصة للدول الأعضاء في مجال تعزيز سيادة القانون التي تسعى الأنشطة إلى معالجتها.
    Sin embargo, consideramos que el Plan de Acción es el primer paso en un proceso que debe conducir a compromisos que dependan menos de la voluntariedad de los Estados Miembros en el ámbito de la seguridad nuclear. UN ومع ذلك، نعتبر أن خطة العمل بمثابة الخطوة الأولى في عملية ينبغي أن تؤدي إلى التزامات أقل طوعية من الدول الأعضاء في مجال السلامة النووية.
    FRONTEX tiene por finalidad prestar asistencia a los miembros de la Unión Europea en la aplicación de las normas de la Unión Europea en el ámbito del control de las fronteras exteriores y coordinar la cooperación operativa entre los Estados Miembros en el ámbito de la gestión de las fronteras exteriores. UN وتتمثل مهمة الوكالة المذكورة في مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ قوانين الاتحاد الأوروبي بشأن ضوابط الحدود الخارجية وتنسيق التعاون في العمليات بين الدول الأعضاء في ميدان إدارة الحدود الخارجية.
    262 (XXIII) Apoyo a la capacidad de los países Miembros en el ámbito de la estadística y el Programa de Comparación Internacional UN 262 (د-23) دعم قدرات البلدان الأعضاء في ميدان الإحصاءات وبرنامج المقارنات الدولية
    Mediante su colaboración con las 31 entidades integrantes del Equipo Especial, el Centro ampliará considerablemente el apoyo que se presta a los Estados Miembros en el ámbito de la creación de capacidad. UN وإذ يعمل المركز مع 31 كيانا تابعا لفرقة العمل، فإنه سيوسّع إلى حد كبير نطاق ما يقدمه من دعم إلى الدول الأعضاء في مجال بناء القدرات.
    262 (XXIII) Apoyo a la capacidad de los países Miembros en el ámbito de la estadística y el Programa de Comparación Internacional UN 262 (د-23) دعم قدرات الدول الأعضاء في مجال الإحصاء وبرنامج المقارنات الدولية
    4. El Presidente saliente de la Cuarta Conferencia de Examen dijo que, desde la Cuarta Conferencia de Examen, la UNCTAD había respondido de forma ejemplar a las expectativas de los Estados Miembros en el ámbito de la competencia. UN 4- قال رئيس المؤتمر الاستعراضي الرابع المنتهية ولايته إن الأونكتاد قد استجاب استجابة مثالية منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الرابع لتوقعات الدول الأعضاء في مجال المنافسة.
    262 (XXIII) Apoyo a la capacidad de los países Miembros en el ámbito de la estadística y el Programa de Comparación Internacional UN 262 (د-23) دعم قدرات الدول الأعضاء في مجال الإحصاء وبرنامج المقارنات الدولية
    Tras la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos es el siguiente paso esencial en sus esfuerzos por satisfacer las responsabilidades, cada vez mayores y más complejas, asignadas a la Organización por los Estados Miembros en el ámbito de la paz y la seguridad. UN وبعد إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام، وإنشاء إدارة الدعم الميداني، يبقى تعزيز إدارة الشؤون السياسية الخطوة الحيوية المقبلة في الجهود التي يبذلها للوفاء بالمسؤوليات المتزايدة الثقل والتعقيد المعهود بها إلى المنظمة من الدول الأعضاء في مجال السلام والأمن.
    Desde su creación en 2008, la esfera temática prioritaria ha trabajado en la promoción de la coherencia y la coordinación de las actividades de los Miembros en el ámbito de la gestión de las aguas transfronterizas y en el mejoramiento del perfil político de la gestión de las aguas transfronterizas. UN 57 - وقد عمل مجال الأولوية المواضيعي منذ إنشائه في عام 2008 على تشجيع التماسك والتنسيق لأنشطة الأعضاء في مجال إدارة المياه العابرة للحدود ولزيادة الاهتمام السياسي بإدارة المياه العابرة للحدود.
    La CESPAO cooperó con la UNCTAD a fin de fomentar la capacidad de los Estados Miembros en el ámbito de la agricultura y el nuevo programa sobre el comercio, con objeto de que los países de la región pudieran aprovechar las oportunidades que ofrecía el Acuerdo sobre la Agricultura de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. UN 81 - وتعاونت اللجنة مع الأونكتاد في بناء قدرات الدول الأعضاء في مجال الزراعة والبرنامج التجاري الجديد لتمكين بلدان المنطقة من الاستفادة من الفرص التي يتيحها اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة(3).
    En el 43º período de sesiones del Consejo Ejecutivo de la COI, celebrado en 2010, se solicitó al Órgano consultivo de expertos que continuara su labor sobre el cuestionario núm. 3, relativo a las prácticas de los Estados Miembros en el ámbito de la investigación científica marina y la transferencia de tecnología marina, en el marco de la Convención. UN وفي الاجتماع الثالث والأربعين للمجلس التنفيذي للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المنعقد في عام 2010، طُلب إلى هيئة الخبراء الاستشارية مواصلة العمل بشأن الاستبيان رقم 3 عن " ممارسات الدول الأعضاء في مجال البحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا البحرية " في إطار الاتفاقية.
    En la resolución se pidió también al Órgano consultivo de expertos que prosiguiera elaborando el cuestionario núm. 3 sobre " Las prácticas de los Estados Miembros en el ámbito de la investigación científica marina y la transferencia de tecnología para esa investigación " , en el marco de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y en estrecha cooperación con la División (véase A/64/66/Add.1, párr. 150). UN ودعا القرار أيضا هيئة الخبراء إلى مواصلة عملها في الاستبيان رقم 3 بشأن " ممارسات الدول الأعضاء في مجال البحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا " ، في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وبالتعاون الوثيق مع الشعبة (انظر أيضا A/64/66/Add.1، الفقرة 150).
    262 (XXIII) Apoyo a la capacidad de los países Miembros en el ámbito de la estadística y el Programa de Comparación Internacional UN 262 (د-23) دعم قدرات البلدان الأعضاء في ميدان الإحصاءات وبرنامج المقارنات الدولية
    262 (XXIII) Apoyo a la capacidad de los países Miembros en el ámbito de la estadística y el Programa de Comparación Internacional UN 262 (د-23) دعم قدرات البلدان الأعضاء في ميدان الإحصاءات وبرنامج المقارنات الدولية
    262 (XXIII) Apoyo a la capacidad de los países Miembros en el ámbito de la estadística y el Programa de Comparación Internacional UN 262 (د-23) دعم قدرات البلدان الأعضاء في ميدان الإحصاءات وبرنامج المقارنات الدولية
    47. Para contribuir a que el nuevo debate sobre dichos objetivos sea intenso y participativo, la Comisión Europea prevé supervisar a fondo la evolución de las políticas y lograr una colaboración más estrecha entre los Estados Miembros en el ámbito de la protección social, así como una amplia participación de la sociedad civil en el estudio de la cuestión. UN 47 - ولتسهيل إجراء مناقشة مكثفة وجديدة لهذه الأهداف والمشاركة فيها، تعتزم اللجنة الأوروبية إجراء رصد موضوعي لتطورات السياسة العامة، وتعاون وثيق بين الدول الأعضاء في ميدان الحماية الاجتماعية ومشاركة المجتمع المدني مشاركة واسعة النطاق في معالجة المسألة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more