Otro participante instó a los nuevos miembros a que no consideraran que existía una división en el Consejo entre los miembros permanentes y los miembros elegidos. | UN | وحث مشارك آخر الأعضاء الجدد على عدم النظر إلى المجلس كأنه مقسوم بين الأعضاء الدائمين والأعضاء المنتخبين. |
En cuanto a la categoría de miembros no permanentes, apoyamos una ampliación que garantice el mantenimiento del equilibrio entre los miembros permanentes y los no permanentes así como la distribución equitativa de los puestos entre los grupos regionales. | UN | وبالإشارة إلى فئة العضوية غير الدائمة، نؤيد الزيادة التي من شأنها أن تكفل الحفاظ على التوازن بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين، فضلا عن التوزيع العادل للمقاعد بين المجموعات الإقليمية. |
Con respecto a la categoría no permanente, Bulgaria está a favor de una ampliación en la que se sostenga el equilibrio entre los miembros permanentes y los no permanentes, al igual que la distribución equitativa de puestos entre los grupos regionales. | UN | وفيما يتعلق بالفئة غير الدائمة العضوية، تؤيد بلغاريا زيادة من شأنها ضمان المحافظة على التوازن بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين وكفالة توزيع عادل للمقاعد بين المجموعات الإقليمية. |
Un tercer orador, indicó que, si no hubiera espíritu de colaboración entre los miembros permanentes y los elegidos, el Consejo se encontraría constantemente sin poder avanzar, puesto que, para ser aprobadas, las resoluciones debían ser aprobadas por nueve votos. | UN | ووفقا لما أشار إليه متكلم ثالث، سيجد المجلس نفسه بصورة مستمرة في طريق مسدود، بدون الالتزام بالتعاون بين الأعضاء الدائمين والأعضاء المنتخبين، نظرا لأن القرارات تقتضي الحصول على تسعة أصوات لاعتمادها. |
Es indispensable que se establezca un diálogo más abierto y una mayor cooperación entre los miembros permanentes y los otros miembros del Consejo de Seguridad a fin de evitar ulteriores obstrucciones a la aprobación de un proyecto de resolución. | UN | من هنا تأتي ضرورة وجود حوار وتعاون أكثر انفتاحا بين الأعضاء الدائمين والأعضاء الآخرين في مجلس الأمن لتلافي أية عرقلة في اتخاذ القرارات لاحقا. |
Los debates se centraron en las oportunidades y los desafíos que conllevaba la condición de miembro del Consejo de Seguridad, la dinámica de la relación entre los miembros permanentes y los miembros elegidos del Consejo de Seguridad y los consejos a los nuevos miembros. | UN | وتركزت المناقشات على الفرص والتحديات التي تنطوي عليها العضوية في مجلس الأمن، وديناميات العلاقة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء المنتخبين، وإسداء المشورة إلى الأعضاء الوافدين في الدورة الجديدة. |
Al hacer hincapié en la importancia de esa distinción, uno de los participantes opinó que la primera y más peligrosa idea que podían hacerse los miembros recién elegidos era la de que no existían diferencias entre los miembros permanentes y los no permanentes. | UN | وأعرب أحد المشاركين، تأكيدا على أهمية التمييز بين الدورَين، عن رأي مفاده أن الفكرة الأولى والأكثر خطورة بالنسبة للأعضاء المنتخبين حديثا هي أنه لا فرق بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين. |
Sin embargo, varios oradores sostuvieron que rara vez se establecía un ambiente de enfrentamiento entre los miembros permanentes y los no permanentes. | UN | إلا أن العديد من المتكلمين أكدّ أنه من النادر أن تنشأ حالة تطغى عليها أجواء المواجهة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين. |
Un intercambio de información más completo y más oportuno entre el Consejo y la secretaría y entre los miembros permanentes y los miembros elegidos podría ser útil. | UN | وسيُساعد التبادل الكامل والمبكر للمعلومات بين المجلس والأمانة العامة وبين الأعضاء الدائمين والأعضاء المنتخبين في المجلس على مواجهة هذا التحدي. |
Durante sus primeros seis meses en el Consejo, los miembros entrantes eran estrechamente vigilados, pero después de ese período inicial las relaciones entre los miembros permanentes y los no permanentes eran más relajadas. | UN | وخلال الأشهر الستة الأولى من فترة العضوية في المجلس، يخضع الأعضاء الجدد للمراقبة عن كثب، غير أن العلاقات بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين تصبح أكثر استرخاء، بعد انقضاء هذه الفترة الأولية. |
Es importante asegurar unas relaciones de trabajo sin obstáculos entre los miembros permanentes y los no permanentes del Consejo de Seguridad, dado que existe la posibilidad real de que se margine a los últimos, excluyéndolos de las consultas sobre temas de interés fundamental para uno o para varios de los miembros permanentes. | UN | ومن المهم ضمان علاقات عملية سلسلة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين لمجلس الأمن، نظرا لوجود إمكانية حقيقية لتهميش أعضاء الفئة الأخيرة باستبعادهم من المشاورات بشأن مسائل يسعى إليها سعيا حثيثا واحد أو أكثر من الأعضاء الدائمين. |
Indicando que los miembros permanentes habían presidido el muy activo Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa al terrorismo durante sus primeros años, un delegado propuso un nuevo pacto entre los miembros permanentes y los no permanentes: que los primeros accedieran a presidir algunos de los comités a cambio de que los últimos asumieran algunos de los cargos de redactor. | UN | وبعد الإشارة إلى أن الأعضاء الدائمين تولوا في السنوات الأولى من إنشائها رئاسة لجنة مجلس الأمن عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، اقترح أحد المندوبين عقد اتفاق جديد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين، يوافق بموجبه الأعضاء الدائمون على تولي رئاسة بعض من اللجان مقابل اضطلاع الأعضاء غير الدائمين ببعض من مهام حملة القلم. |