"miembros permanentes y no permanentes del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في
        
    • الأعضاء الدائمون وغير الدائمين في
        
    • أعضائه الدائمين وغير الدائمين
        
    • العضوية الدائمة وغير الدائمة في
        
    • اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في
        
    • بفئتيها الدائمة وغير الدائمة
        
    Debe proseguir con un debate serio sobre el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN وتنبغي مواصلة حوار جاد بشأن زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    Mi país sigue pidiendo que se actúe cuanto antes con el fin de ampliar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad y de mejorar los métodos de trabajo de ese órgano. UN ولا يزال بلدي يدعو إلى اتخاذ إجراء سريع لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن وإلى تحسين أساليب عمله.
    Sabemos lo que debemos hacer ahora: aumentar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN ونحن نعلم ماهية العمل الذي يلزمنا القيام به الآن ألا وهو: زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    En segundo lugar, Sudáfrica ha estado entre aquellos países que siempre han defendido la idea de que si se desea que la Comisión de Consolidación de la Paz tenga éxito es necesario que los miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad estén comprometidos en este proceso. UN ثانيا، كانت جنوب أفريقيا من بين البلدان التي زعمت دائما أنه يلزم لنجاح لجنة بناء السلام أن يشترك فيها الأعضاء الدائمون وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    El número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo debería aumentar a unos 20. UN وعدد الدول اﻷعضاء ذات العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس ينبغي أن يزداد إلى ٢٠ تقريبا.
    Incluye la relación entre los miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, el tamaño y la composición del Consejo, la necesidad de que haya equilibrio y representación geográfica y la trascendencia del derecho de veto. UN فهي تشمل العلاقة بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن، وحجم المجلس وتكوينه، والحاجة إلى وجود تمثيل وتوازن جغرافيين، ودلالة حق النقض.
    Tal vez sería útil conocer cuáles son las preferencias de los Estados Miembros en lo que respecta a la ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes del Consejo. UN ولعل من المفيد معرفة تفضيلات الدول الأعضاء فيما يتعلق بتوسيع فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس.
    El interés general de los Miembros de esta Organización indica que el momento ha llegado para dar impulso a los debates sobre la forma en que podemos ampliar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, y restringir y reglamentar el uso del veto. UN فالمصلحة العامة لأعضاء المنظمة تشير إلى أن الوقت قد حان لإجراء مناقشات والتوصل إلى نتائج تتعلق بأسلوب زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن مع تقييد وتنظيم استعمال حق النقض.
    No obstante, el elemento fundamental que falta en este proceso de cambio es la ampliación del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo, así como la reforma conexa con respecto al veto y el examen periódico. UN ومع ذلك، فالعنصر الرئيسي الذي ينقص عملية التغيير هذه هو زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس، فضلا عن الإصلاحات المتصلة بذلك، بالنسبة لحق النقض، والاستعراض المرحلي.
    Considero que una de las primeras exigencias de la reforma radica en el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad y en la mejora de los métodos de trabajo del Consejo. UN وأرى أن ثمة طلبا من الطلبات الأولى للإصلاح يكمن في زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن، وتحسين طرق عمل المجلس.
    Filipinas está decidido a promover el acuerdo sobre las medidas encaminadas a lograr un proceso más abierto y transparente en el Consejo de Seguridad, así como a encontrar una avenencia aceptable relativa a la ampliación del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo. UN إن الفلبين ملتزمة بتشجيع التوصل إلى اتفاق بشأن تدابير ترمي إلى تحقيق عملية لاتخاذ القرار أكثر انفتاحا وشفافية في مجلس الأمن، كما ترمي إلى إيجاد حل وسط مقبول بشأن توسيع عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    Para ser claros, no debería haber un aumento parcial o selectivo del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo que suponga una desventaja para los países en desarrollo. UN ولكي نكون واضحين، لا يمكن أن تكون هناك زيادة متحيزة أو انتقائية لعدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن تضر بالدول النامية.
    Tuvalu apoya las reformas que se han propuesto para las Naciones Unidas, entre ellas la ampliación de los miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, el examen de los métodos de trabajo del Consejo y la racionalización de la labor de la Asamblea General. UN تؤيد توفالو الإصلاحات المقترحة للأمم المتحدة، بما في ذلك زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن واستعراض أساليب عمل المجلس وترشيد عمل الجمعية العامة.
    En lo que atañe al tema del programa relativo a la reforma del Consejo de Seguridad, Filipinas está resuelta a promover un acuerdo sobre las medidas tendientes a lograr un proceso de toma de decisiones más abierto y transparente en el Consejo de Seguridad, así como una avenencia aceptable sobre el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo. UN أما عن بند جدول الأعمال المتعلق بإصلاح مجلس الأمن فإن الفلبين ملتزمة بتعزيز الاتفاق على تدابير ترمي إلى إنجاز عملية لصنع القرار في مجلس الأمن تكون أكثر انفتاحا وشفافية، والى إيجاد حل وسط مقبول بشأن زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس.
    Venezuela reitera su apoyo al aumento del número de los miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad y respalda decididamente la incorporación de países del mundo en desarrollo de las regiones de África, América Latina y el Caribe y Asia, en calidad de miembros permanentes. UN وتكرر فنزويلا ذكر تأييدها لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن، وتؤيد تأييدا قويا إدراج بلدان من المناطق النامية، مناطق أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وآسيا، بوصفها دولا دائمة العضوية.
    A pesar de que una serie de acontecimientos que pusieron a prueba la unidad, eficacia y prestigio del Consejo, otras cuestiones pusieron de relieve su pertinencia como importante instrumento para tratar las cuestiones relativas a la paz y la seguridad siempre que los miembros permanentes y no permanentes del Consejo puedan recabar la voluntad política, visión sensata, objetividad y transparencia necesarias para abordar esas cuestiones cruciales. UN وبقدر ما شكلت بعض الأحداث والتطورات في مجملها تحديا لوحدة المجلس وفعاليته ومصداقيته، فإن البعض الآخر منها أكد على أن مجلس الأمن ما زال يشكل آلية مهمة للتعامل مع قضايا الأمن والسلم الدوليين. إذا ما توفرت الإرادة السياسية لأعضاء هذا المجلس، والرؤية السليمة والموضوعية لتلك القضايا، والشفافية الضرورية بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في التعامل مع القضايا المحورية.
    En respuesta a la nota verbal de la Secretaría de 23 de octubre, en que se pidió a todos los Estados Miembros, incluso a los miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, que suministraran una lista de puntos de contacto designados, uno en la Misión Permanente y otro en un ministerio u organismo gubernamental, 177 Estados han respondido. UN وردا على المذكرة الشفوية الموجهة من الأمانة العامة بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر، التي طلبت فيها إلى جميع الدول الأعضاء، بما في ذلك الأعضاء الدائمون وغير الدائمين في مجلس الأمن، تقديم قائمة بأسماء شخصين محددين كنقاط اتصال، أحدهما في البعثة الدائمة والآخر في الوزارة أو الوكالة الحكومية المعنية، تم تلقي ردود من 177 دولة.
    Australia apoya los llamamientos a que se amplíe el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, de acuerdo con las realidades de hoy, y a que se mejore la eficacia y la autoridad del Consejo. UN وتؤيد استراليا المطالب بتوسيع العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن بما يتماشى مع الحقائق في الوقت الحاضر كما تؤيد تحسين فعالية المجلس وسلطته.
    En el Consejo de Seguridad ocho votos constituyen mayoría absoluta y no se hace distinción alguna entre miembros permanentes y no permanentes del Consejo (párrafo 2 del Artículo 10 del Estatuto). UN ١٣ - وفي مجلس اﻷمن، تمثل ثمانية أصوات أغلبية مطلقة، وليس هناك أي فرق بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في المجلس )الفقرة ٢ من المادة ١٠ من النظام اﻷساسي(.
    Ese grupo respalda la ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes del Consejo. UN وتدعم المجموعة توسيع عضوية المجلس بفئتيها الدائمة وغير الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more