"miembros puedan tomar" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء من اتخاذ
        
    Ahora bien, consideramos que determinadas ideas precisarán más aclaraciones para que los Estados Miembros puedan tomar las decisiones con conocimiento de causa. UN ولكننا نعتقد أن بعض الأفكار تقتضي مزيدا من التوضيح لتتمكن الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات واعية.
    11. Pone de relieve la importancia de proporcionar información coherente y oportuna necesaria para que los Estados Miembros puedan tomar decisiones bien fundadas; UN 11 - تشدد على أهمية تقديم ما يلزم من معلومات متسقة وفي حينها لتمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    11. Pone de relieve la importancia de proporcionar la información coherente y oportuna necesaria para que los Estados Miembros puedan tomar decisiones bien fundadas; UN 11 - تشدد على أهمية تقديم ما يلزم من معلومات متسقة وفي حينها لتمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    Para que los Estados Miembros puedan tomar una decisión sobre el conjunto de reformas propuestas, debe establecerse un mecanismo de trabajo eficaz, por ejemplo, consultas oficiosas del plenario de la Asamblea General dirigidas por su Presidente. UN وبغية أن تتمكن الدول الأعضاء من اتخاذ قرار بشأن ترتيبات التقاعد المقترحة، ينبغي وضع آلية عمل فعالة، كالمشاورات العامة غير الرسمية التي يديرها رئيس الجمعية العامة.
    Para que los Estados Miembros puedan tomar las decisiones presupuestarias adecuadas es importante que las explicaciones sean claras. UN 22 - وهناك أهمية لوضوح السرد من أجل تمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات سليمة بشأن الميزانية.
    También reflejan las iniciativas de la Secretaría para que los Estados Miembros puedan tomar decisiones plenamente fundamentadas sobre las misiones de mantenimiento de la paz, presentándoles información claramente cuantificable por lo que se refiere a los resultados y a la contribución de las misiones a esos resultados. UN وهي تجسد أيضا جهود الأمانة العامة في تمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن بعثات حفظ السلام عن طريق توفير معلومات يمكن قياسها بوضوح عن النتائج وعن مساهمة البعثات فيها.
    En contraste, la Comisión Consultiva ha realizado el encomiable esfuerzo de recopilar y notificar la información necesaria para que los Estados Miembros puedan tomar decisiones al respecto con el debido conocimiento. UN وعلى النقيض من ذلك، بذلت اللجنة الاستشارية جهودا محمودة لجمع ونقل المعلومات اللازمة لتمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن هذا الموضوع.
    La Comisión espera que en los futuros proyectos de presupuesto por programas se incluyan las necesidades para todas las actividades en curso y previstas, a fin de que los Estados Miembros puedan tomar decisiones informadas. UN وتتوقع اللجنة أن تتضمن الميزانيات المقترحة المقبلة الاحتياجات المتعلقة بجميع الأنشطة الجارية والمتوخاة، بما يمكن الدول الأعضاء من اتخاذ القرارات وهي على بينة من الأمر.
    11. Pone de relieve la importancia de proporcionar información coherente y oportuna necesaria para que los Estados Miembros puedan tomar decisiones con conocimiento de causa; UN 11 - تشدد على أهمية تقديم ما يلزم من معلومات متسقة وفي حينها لتمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    2. Pone de relieve la importancia de que se presente la información necesaria para que los Estados Miembros puedan tomar decisiones bien fundadas; UN 2 - تشدد على أهمية توفير المعلومات اللازمة لتمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    2. Pone de relieve la importancia de que se presente la información necesaria para que los Estados Miembros puedan tomar decisiones bien fundadas; UN 2 - تشدد على أهمية توفير المعلومات اللازمة لتمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    La Comisión espera que en los futuros proyectos de presupuesto por programas se incluyan las necesidades para todas las actividades en curso y previstas, a fin de que los Estados Miembros puedan tomar decisiones informadas. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتضمن الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة الاحتياجات المتعلقة بجميع الأنشطة الجارية والمتوخاة، بما يمكن الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة.
    11. Pone de relieve la importancia de proporcionar la información coherente y oportuna necesaria para que los Estados Miembros puedan tomar decisiones bien fundadas; UN 11 - تشدد على أهمية تقديم ما يلزم من معلومات متسقة في الوقت المناسب لتمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    7. Pone de relieve la importancia de proporcionar la información coherente y oportuna necesaria para que los Estados Miembros puedan tomar decisiones bien fundadas; UN 7 - تشدد على أهمية تقديم ما يلزم من معلومات متسقة في الوقت المناسب لتمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    26. El Grupo reitera las recomendaciones contenidas en sus en anteriores informes de que el Comité considere la inclusión en la lista de las FDLR, como organización, a efectos de la congelación de activos y prohibición de viajes, a fin de que los Estados Miembros puedan tomar medidas más estrictas a nivel nacional contra las personas identificadas como miembros y personas que prestan apoyo a las FDLR. UN 26 - ويؤكد الفريق من جديد توصيته، الواردة في تقارير سابقة، بأن تنظر اللجنة في مسألة إدراج القوات الديمقراطية لتحرير رواندا على قائمة تجميد الأصول وفرض حظر على السفر، باعتبارها إحدى المنظمات المدرجة على القائمة، من أجل تمكين الدول الأعضاء من اتخاذ تدابير أكثر صرامة على الصعيد الوطني ضد الأشخاص الذين يتبين أنهم من أعضاء القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ومن مؤيديها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more