11. En la misma sesión, tras las declaraciones formuladas por los representantes de Francia (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea) y Marruecos, la Comisión acordó incluir en su informe el resumen del Presidente. | UN | ١١ - وفي الجلسة ذاتها، وبعد أن استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل فرنسا )باسم الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( وآخر أدلى به ممثل المغرب، وافقت على إدراج موجز الرئيس في تقريرها. |
En la 14ª sesión, celebrada el 4 de noviembre, el representante de Colombia, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, presentó un proyecto de resolución titulado " Convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme " (A/C.1/51/L.11). | UN | ١٢ - في الجلسة ١٤، المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل كولومبيا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، مشروع قرار معنونا " نزع السلاح العام الكامل: عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " (A/C.1/51/L.11). |
En la 14ª sesión, celebrada el 4 de noviembre, el representante de Colombia, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, presentó un proyecto de resolución titulado " Relación entre desarme y desarrollo " (A/C.1/51/L.12). | UN | ٦١ - في الجلسة ٤١، المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل كولومبيا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في حركــة بلـدان عــدم الانحياز، مشروع قـرار معنونا " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " )21.L/15/1.C/A(. |
El representante de Argelia (en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y de China) revisó oralmente el proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل الجزائر )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( بتعديل مشروع القرار شفويا. |
El representante de Argelia (en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y de China) revisó oralmente el proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل الجزائر )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( بتعديل مشروع القرار شفويا. |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, Finlandia (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea), el Canadá e Israel (véase A/C.3/61/SR.51). | UN | 22 - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلـى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية، وفنلندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وكندا، وإسرائيل (انظر A/C.3/61/SR.51). |
En la 14ª sesión, celebrada el 4 de noviembre, el representante de Colombia, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, presentó un proyecto de resolución titulado " Negociaciones bilaterales sobre armas nucleares y desarme nuclear " (A/C.1/51/L.21). | UN | ٢٨ - في الجلسة ١٤، المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل كولومبيا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، مشروع قرار معنونا " المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي " (A/C.1/51/L.21). |
En la misma sesión, el representante de Costa Rica, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77, presentó un proyecto de decisión titulado " Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas " (A/C.5/51/L.24). | UN | ٥ - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل كوستاريكا، نيابة عن الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، مشروع مقرر معنونا " جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة " )A/C.5/51/L.24(. |
A la luz de la aprobación del proyecto de resolución A/C.5/51/L.40, el representante de Costa Rica, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y China, retiró el proyecto de resolución A/C.5/51/L.31. | UN | ٧ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار )04.L/15/5.C/A(، سحب ممثل كوستاريكا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، مشروع القرار 13.L/15/5.C/A. |
c) Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados y otros Estados (A/CN.10/1996/WG.II/WP.3); | UN | )ج( ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى )A/CN.10/1996/WG.II/WP.3(؛ |
g) Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados y otros Estados (A/CN.10/1997/WG.II/WP.1); | UN | )ز( ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى )A/CN.10/1997/WG.II/WP.1(؛ |
Indonesia, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados y otros Estados presentó un documento de trabajo titulado " Intercambio de opiniones sobre el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme " (A/CN.10/1996/WG.II/WP.3). | UN | ٢٢ - ورقة عمل معنونة " تبادل اﻵراء بشأن الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح " قدمتها إندونيسيا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى (A/CN.10/1996/WG.II/WP.3). |
En la 15ª sesión, celebrada el 6 de noviembre, el representante de Colombia, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, presentó un proyecto de resolución titulado " Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos " (A/C.1/51/L.14). | UN | ٩١ - في الجلسة ٥١، المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل كولومبيا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، مشروع قرار معنونا " الالتزام بالقواعد البيئية في وضع وتطبيق اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة " )41.L/15/1.C/A(. |
En la 14ª sesión, celebrada el 4 de noviembre, el representante de Colombia, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, presentó un proyecto de resolución titulado " Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 " (A/C.1/51/L.41). | UN | ٤٦ - في الجلسة ١٤، المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل كولومبيا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز مشروع قرار معنونا " اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ " (A/C.1/51/L.41). |
En la 34ª sesión, celebrada el 12 de noviembre, el representante de Costa Rica, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y de China, presentó un proyecto de resolución (A/C.2/51/L.23) titulado " La comunicación para los programas de desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas " , cuyo texto es el siguiente: | UN | ٢ - في الجلسة ٣٤ المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل كوستاريكا نيابة عن الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، مشروع قرار (A/C.2/51/L.23) بعنوان " الاتصال ﻷغراض برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة " ، ونصه كما يلي: |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, los representantes de Irlanda (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea) y Costa Rica (en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77) formularon una declaración (véase A/C.2/51/SR.38). | UN | ٤ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل أيرلندا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( )انظر A/C.2/51/SR.38(. |
Después de la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Costa Rica (en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77) formuló una declaración (véase A/C.2/51/SR.38). | UN | ٧ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كوستاريكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧( )انظر A/C.2/51/SR.38(. |
En su 43ª sesión, celebrada el 19 de noviembre, el representante de la República Unida de Tanzanía, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y China, presentó un proyecto de resolución titulado " Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza " (A/C.2/52/L.30), cuyo texto figura a continuación: | UN | ٢ - في الجلسة ٤٣، المعقودة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بعرض مشروع قرار )A/C.2/52/L.30( معنون " عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر " ، فيما يلي نصه: ـ |
g) Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados y otros Estados (A/CN.10/1997/WG.II/WP.1); | UN | )ز( ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة البلدان غير المنحازة وبلدان أخرى )A/CN.10/1997/WG.II/WP.1(؛ |
69. Formularon declaraciones los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia, Cuba, China, Uganda, la Federación de Rusia, Filipinas (en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y de China), el Japón y los Estados Unidos de América, así como el observador de España (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea). | UN | ٦٩ - وأدلى ببيان ممثلو الجماهيرية العربية الليبية، وكوبا، والصين، وأوغندا، والاتحاد الروسي، والفلبين )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، واليابان والولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب عن اسبانيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(. |
Se recibieron respuestas de China, Guatemala, Irlanda (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea), Israel, el Líbano, México, Omán, la República Árabe Siria y Venezuela. | UN | وقد وردت ردود من كل من إسرائيل، وأيرلندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، والجمهورية العربية السورية، والصين، وعمان، وغواتيمالا، وفنزويلا، ولبنان، والمكسيك، ترد نصوصها في الفرع الثالث أدناه. |
La Comisión entabló un diálogo con el Relator Especial en el que participaron los representantes del Afganistán, Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea), Italia y Suiza (véase A/C.3/57/SR.34). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو أفغانستان والدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تنتمي لعضوية الاتحاد الأوروبي) وإيطاليا وسويسرا (انظر A/C.3/57/SR.34). |