En tal caso, la situación de los países miembros que son Partes en el acuerdo no variará en su relación con la Unión. | UN | وفي تلك الحالة، تظل حالة البلدان الأعضاء الأطراف في الاتفاق كما هي فيما يتعلق بالاتحاد. |
La Comunidad Europea declaró que aceptaba los derechos y obligaciones de los Estados en virtud del Acuerdo respecto de las materias en que los Estados miembros que son Partes en el Acuerdo le habían transferido la competencia. | UN | وصرح الاتحاد الأوروبي بأنه يقبل حقوق والتزامات الدول بموجب الاتفاق فيما يتعلق بالمسائل التي نقل إليه الدول الأعضاء الأطراف في الاتفاق اختصاص النظر فيها. |
A. Recomendaciones relativas a la clordecona en respuesta a una propuesta presentada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio | UN | ألف - توصية بشأن الكلورديكون بناء على مقترح من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية |
INTRODUCCIÓN La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo han propuesto incluir el hexabromobifenilo en el anexo A del Convenio. | UN | إن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء بصفتها أعضاء في اتفاقية استكهولم قد اقترحت إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف في الاتفاقية. |
Instamos y seguimos alentando a todos los Estados miembros que son Partes en una controversia a resolverla pacíficamente, de conformidad con los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ونحن نناشد الدول الأعضاء التي هي أطراف في نزاع، ونشجعها باستمرار، على حل ذلك النزاع سلميا، تمشيا مع المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Se invitará a un experto designado por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio a que presente la propuesta. | UN | وسيُطلب إلى خبير تعينه الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها التي هي أطراف في الاتفاقية تقديم المقترح. |
La propuesta de la Unión Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio contiene la siguiente declaración de preocupación: | UN | 10 - يتضمن مقترح الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه الأطراف في الاتفاقية البيان التالي لأسباب القلق: |
La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo han propuesto que el pentaclorobenceno (PeCB) se incluya en el Convenio. | UN | اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها من الأطراف في اتفاقية استكهولم إدراج خماسي كلور البنزين في الاتفاقية. |
A. Recomendación relativa al hexabromobifenilo en respuesta a la propuesta presentada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio | UN | ألف - توصية بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل بناء على مقترح من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية |
A. Recomendación relativa al pentaclorobenceno en respuesta a la propuesta presentada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio | UN | ألف - توصية بشأن خماسي كلور البنزين بناء على مقترح من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية |
Clordecona (propuesto por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio); | UN | (ب) الكلورديكون (بناء على اقتراح الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية)؛ |
1. El Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes recibió una propuesta de la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio para incluir la clordecona en el anexo A del Convenio de Estocolmo. | UN | 1- تلقت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة مقترحا من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية بشأن إدراج الكلورديكون في المرفق ألف باتفاقية استكهولم. |
1. El Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes recibió una propuesta de la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio para incluir el hexabromobifenilo en el anexo A del Convenio de Estocolmo. | UN | 1 - تلقت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة مقترحا من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية بشأن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف باتفاقية استكهولم. |
A. Recomendación relativa al éter de octabromodifenilo comercial en respuesta a la propuesta presentada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio | UN | ألف - توصية بشأن إثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بناء على مقترح من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية |
1. El Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes recibió una propuesta de la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio para incluir el pentaclorobenceno en los anexos A, B y/o C del Convenio de Estocolmo. | UN | 1- تلقت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة مقترحاً من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية بشأن خماسي كلور البنزين في المرفقات ألف وباء و/أو جيم باتفاقية استكهولم. |
Hexabromobifenilo (propuesto por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio); | UN | (ج) مركب سداسي برومو ثنائي الفينيل (Hexabromobiphenyl) (بناء على اقتراح الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية)؛ |
La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo propusieron incluir la clordecona en la lista del Anexo A del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.1/6). | UN | إن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء بصفتها أعضاء في اتفاقية استكهولم قد اقترحت إدراج الكلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.1/6). |
La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo propusieron incluir la clordecona en la lista del Anexo A del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.1/6). | UN | إن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء بصفتها أعضاء في اتفاقية استكهولم قد اقترحت إدراج الكلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.1/6). |
Instamos y seguimos alentando a todos los Estados miembros que son Partes en una controversia a resolverla pacíficamente, de conformidad con los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas; | UN | ونحن نناشد الدول الأعضاء التي هي أطراف في نزاع، ونشجعها باستمرار، على حل ذلك النزاع سلمياً، تمشياً مع المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Recordando la obligación de los Estados miembros que son Partes en el Convenio de formular estrategias, planes y programas nacionales multisectoriales integrales de control del tabaco, con el apoyo de la secretaría del Convenio, previa solicitud, | UN | وإذ يشير إلى التزام الدول الأعضاء التي هي أطراف في الاتفاقية بوضع استراتيجيات وخطط وبرامج وطنية شاملة متعددة القطاعات لمكافحة التبغ، بدعم من أمانة الاتفاقية، بناء على الطلب، |
El Comité tendrá ante sí una propuesta de la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio relativa a la inclusión del éter de octabromobifenilo en los anexos A, B o C del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/4) y un resumen de la propuesta preparado por la secretaría (UNEP/POPS/POPRC.2/12). | UN | 20 - سيعرض على اللجنة مقترح الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها التي هي أطراف في الاتفاقية لإدراج ايثير ثماني البروم ثنائي الفينيل في المرفقات ألف وباء و/أو جيم من الاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/4) وموجز لمقترح أعدته الأمانة (UNEP/POPS/POPRC.2/12). |
El Comité tendrá ante sí una propuesta de la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio relativa a la inclusión del pentaclorobenceno en los anexos A, B o C del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/5) y un resumen de la propuesta preparado por la secretaría (UNEP/POPS/POPRC.2/13). | UN | 21 - سيكون معروضاً على اللجنة مقترح الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها التي هي أطراف في الاتفاقية بإدراج خماسي كلورالبنزين في المرفقات ألف وباء و/أو جيم من الاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/5) وموجز المقترح الذي أعدته الأمانة (UNEP/POPS/POPRC.2/13). |
En julio de 2006, la Unión Europea y sus Estados miembros, que son Partes en el Convenio de Estocolmo, presentó una propuesta de inclusión del éter de octabromodifenilo de calidad comercial (c-octaBDE) en la lista del anexo A del Convenio de Estocolmo. | UN | قدم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه الأطراف في اتفاقية استكهولم، مقترحاً في تموز/يوليه 2006 بشأن إدراج الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم. |
La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo han propuesto que el pentaclorobenceno (PeCB) se incluya en el Convenio. | UN | اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها من الأطراف في اتفاقية استكهولم إدراج خماسي كلور البنزين في الاتفاقية. |