"miembros y a las instituciones internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷعضاء والمؤسسات الدولية
        
    Finalmente, exhorta a los Estados Miembros y a las instituciones internacionales a continuar prestando asistencia y apoyando a El Salvador en la consolidación de la paz y el desarrollo. UN وأخيرا، فإن المشروع يطلب الـــــى الدول اﻷعضاء والمؤسسات الدولية أن تستمر في تقديم المساعدة والدعم إلى السلفادور توطيدا للسلم والتنمية.
    En el proyecto se hace referencia también a la importancia de la colaboración de los diferentes organismos del sistema de las Naciones Unidas y se formula un renovado llamado a los Estados Miembros y a las instituciones internacionales a que continúen apoyando el proceso de desarrollo en El Salvador. UN ويشير مشروع القرار أيضا إلى أهمية التعاون فيما بين مختلف وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، ويطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء والمؤسسات الدولية أن تواصل تقديم المساعدة إلى عملية التنمية في السلفادور.
    5. Exhorta a los Estados Miembros y a las instituciones internacionales a que sigan prestando asistencia al Gobierno y al pueblo de El Salvador y brinden apoyo a los esfuerzos de la Misión en favor de la consolidación de la paz y el desarrollo; UN ٥ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمؤسسات الدولية أن تستمر في تقديم المساعدة إلى حكومة السلفادور وشعبها وفي دعم جهود البعثة من أجل تدعيم السلام والتنمية؛
    8. Exhorta a los Estados Miembros y a las instituciones internacionales a que sigan prestando asistencia al Gobierno y al pueblo de El Salvador y a que brinden apoyo a los esfuerzos que realizan las Naciones Unidas en El Salvador en favor de la consolidación de la paz y el desarrollo; UN ٨ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمؤسسات الدولية أن تواصل تقديم المساعدة إلى السلفادور، حكومة وشعبا، وأن تدعم جهود اﻷمم المتحدة في السلفادور تحقيقا ﻷغراض بناء السلم والتنمية؛
    7. Exhorta a los Estados Miembros y a las instituciones internacionales a que sigan prestando asistencia al Gobierno y al pueblo de El Salvador y a que brinden apoyo a los esfuerzos que realizan las Naciones Unidas en El Salvador en favor de la consolidación de la paz y el desarrollo; UN ٧ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمؤسسات الدولية أن تواصل تقديم المساعدة إلى السلفادور، حكومة وشعبا، وأن تدعم جهود اﻷمم المتحدة في السلفادور تحقيقا ﻷغراض بناء السلم والتنمية؛
    6. Insta a los Estados Miembros y a las instituciones internacionales a que mantengan su apoyo político, técnico y financiero a los esfuerzos del Gobierno y del pueblo de El Salvador a fin de promover la paz, la libertad, la democracia y el desarrollo de ese país; UN ٦ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمؤسسات الدولية أن تواصل تقديم الدعم السياسي والتقني والمالي لما تبذله السلفادور، حكومة وشعبا، من جهود لتعزيز السلم والحرية والديمقراطية والتنمية في ذلك البلد؛
    7. Exhorta a los Estados Miembros y a las instituciones internacionales a que sigan prestando asistencia al Gobierno y al pueblo de El Salvador y a que brinden apoyo a los esfuerzos que realizan las Naciones Unidas en El Salvador en favor de la consolidación de la paz y el desarrollo; UN ٧ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمؤسسات الدولية أن تواصل تقديم المساعدة إلى السلفادور، حكومة وشعبا، وأن تدعم جهود اﻷمم المتحدة في السلفادور تحقيقا ﻷغراض بناء السلم والتنمية؛
    d) Exhortaría a los Estados Miembros y a las instituciones internacionales a que siguieran prestando asistencia al Gobierno y al pueblo de El Salvador y a que brindaran apoyo a los esfuerzos que realizan las Naciones Unidas en El Salvador en favor de la consolidación de la paz y el desarrollo. UN )د( تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمؤسسات الدولية أن تواصل تقديم المساعدة إلى السلفادور، حكومة وشعبا، وأن تدعم جهود اﻷمم المتحدة في السلفادور تحقيقا ﻷغراض بناء السلم والتنمية.
    Considerando las resoluciones en las que se reconoce la importancia de la cooperación internacional para El Salvador y se exhorta a los Estados Miembros, y a las instituciones internacionales, a que continúen otorgando asistencia al Gobierno de El Salvador para consolidar la paz, la democracia y el desarrollo en el país, en particular las resoluciones 50/58 C, de 12 de diciembre de 1995, y 51/199, de 17 de diciembre de 1996, UN إذ تضع في اعتبارها القرارات التي تسلﱢم بأهمية التعاون الدولي مع السلفادور، وتحث الدول اﻷعضاء والمؤسسات الدولية على مواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة السلفادور من أجل توطيد السلام والديمقراطية والتنمية في ذلك البلد، ولا سيما القرار ٥٠/٥٨ جيم المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، والقرار ٥١/١٩٩ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more