mientras estabas ocupado me tomé la libertad de mover las coordenadas del túnel. | Open Subtitles | بينما كنت منشغلاً أخذت الحرية في إعادة وضع إحداثيات لفتحة الزمن. |
mientras estabas despreocupado en el bosque, la policía consiguió una orden de arresto. | Open Subtitles | بينما كنت تمرح في الغابة رجال الشرطة حصلوا علي مذكرة تفتيش |
Se larga, tío. Ha pedido el traslado, nos lo dijo mientras estabas fuera. | Open Subtitles | إنه راحل يا صاحبي, إنتداب لقد أخبرونا بينما كنت في الخارج |
Hice unas zapatillas de papel de burbuja esta mañana mientras estabas en la ducha. | Open Subtitles | صنعتُ خُفّيْنِ من لدائن اللّف المفرقعة هذا الصّباح بينما كنتِ في الحمّام |
Me había olvidado. Ha llamado mientras estabas fuera. | Open Subtitles | نسيت إخباركِ، لقد إتصل عندما كنتِ بالخارج. |
¿Te borraron la mente mientras estabas en ese manicomio? | Open Subtitles | إنهم محوا عقلك في حين كنت في ذلك المنزل الجوز |
mientras estabas en Tientsin, casi toda China cayó bajo el control del general Chiang Kai-Chek, los llamados nacionalistas, el Kuomintang. | Open Subtitles | . .. حينما كنت في تانزين أغلب الصين وقعت تحت سيطرة . .. |
Cacé cinco zorros y un león mientras estabas en el pueblo. | Open Subtitles | أصطدت خمسة ثعالب وأسد بينما كنت فى البلدة |
Te adelanté mientras estabas en la oficina de telégrafos. | Open Subtitles | لقد مررت عليك بينما كنت فى مكتب التلغراف |
No, algo ha ocurrido mientras estabas ausente. Se llama polución. | Open Subtitles | لا أخرج من الماء،شئ حدث بينما كنت أنت غائباً إنه يدعى التــلوث |
Tuve que escuchar mientras estabas sentado en mi pecho. | Open Subtitles | لقد اضطررن لان اسمعك بينما كنت تجلس على صدري |
Para que pagara la mitad del alquiler mientras estabas en el hospital. | Open Subtitles | نعم فقد كان علي أن أجد أحدهم ليدفع نص الاجار الذي كنت بينما كنت في المشفى |
mientras estabas hipnotizado por mi T.V. Tridimensional... usé tu energía neural para hacerme más listo. | Open Subtitles | بينما كنت تحت التأثير المغناطيسي للتلفزيون الثلاثي الأبعاد لقد أستخدمت طاقتك العصبية لأصبح أكثر ذكاء |
Tomamos una pequeña póliza de seguros contigo mientras estabas en prisión. | Open Subtitles | أخذنا وثيقة تأمين عليكِ بينما كنتِ في السجن |
Las he hecho esta mañana, mientras estabas en el banco. | Open Subtitles | انظري؟ قمتُ بقصها صبيحة هذا اليوم بينما كنتِ في المصرف. |
Te refieres al profesor con el que te acostaste mientras estabas en el colegio. | Open Subtitles | تقصدين الأستاذ الذي عاشرته بينما كنتِ بالمدرسة |
Así que empecé a husmear en la web lo que significa que bloqueé tu línea mientras estabas en Tasaciones. | Open Subtitles | على أي حال، لقد دخلت الإنترنت، وتطفلت فيه مما يعني أنني استخدمت خط هاتفكِ، عندما كنتِ تقومين بالتقييم |
¿Estabas metiéndote droga mientras estabas embarazada de los mellizos? | Open Subtitles | إذاً فقد كنتِ تتعاطين المخدرات حين كنت حاملاً بالتوأم؟ |
Una unión de muchos años que pasaron mientras estabas congelado y soñando. | Open Subtitles | إتصال لسنوات طويلة جدا مضت حينما كنت مجمدا غارقا في الأحلام |
sólo te diré, Brom, que espero que mientras estabas ganando la batalla no hayas perdido la maldita guerra. | Open Subtitles | ما أريد قوله يا بورم بينما أنت بالخارج تربع المعارك الصغير آمل ألا تخسر الحرب |
Él podría haber hecho algo para usted mientras estabas enferma abajo en Nivel R. | Open Subtitles | ربّما يكون قدْ فعل شيئاً بكِ حينما كنتِ مريضة في الطابق "ص" |
- Estaba desperdiciando mi tiempo mientras estabas enmantecando tu Bimbo? | Open Subtitles | إذن كنت أُضيّع وقتي بينما كنتَ تداعب عشيقتك؟ |
y lo hice a mi manera mientras estabas en la cárcel. | Open Subtitles | وانا قمت بذلك بطريقتي بينما انت في السجن |
Sí, esta lista ha encontrado la forma de salir de tu bolso mientras estabas ocupada fingiendo afecto por mí. | Open Subtitles | أجل، لقد أخرجَت هذه القائمة نفسها من حقيبتكِ في حين كنتِ مشغولة بتمثيل عاطفتكِ نحوي |
Y mientras estabas cogiendo conmigo estabas desparramando mierdas sobre mi hermano a mis espaldas. | Open Subtitles | وبينما كنتَ تضاجعني، كنتَ تنشر الشائعات عن أخي دون علمي |
Por lo tanto, ¿fue Bob Shapiro quien te obligó a vivir una doble vida mientras estabas casado con Barbara? | Open Subtitles | إذن، كان (شابيرو) من جعلك تعيش حياة مزدوجة مع إثنتين بينما أنتَ متزوّج (باربرا)؟ |
mientras estabas fuera, tu padre y yo fuimos arrastrados a ese recinto. | Open Subtitles | بينما أنتِ غائبة تم جرنا أنا وأبيكِ إلى قسم الشرطة |
El mismo escáner mientras estabas en coma. | Open Subtitles | أجرينــا نفس التصوير الطبقي بينما كُنت في غيبوبة |
Pero estaba profundamente angustiada mientras estabas en Rusia. | Open Subtitles | ولكنها كانت فى ذهول عميق أثناء تواجدك فى روسيا |