"mientras hablamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ونحن نتكلم
        
    • بينما نتحدث
        
    • أثناء حديثنا
        
    • بينما نتحدّث
        
    • بينما نحن نتحدث
        
    • ونحن نتحدث
        
    • بينما نتكلّم
        
    • هذه الأثناء
        
    • بينما نحن نتكلم
        
    • خلال حديثنا
        
    • كما نَتكلّمُ
        
    • اثناء حديثنا
        
    • في هذه اللحظة التي نتكلم فيها
        
    • وفي الوقت الذي نتكلم فيه
        
    • أثناء تحدثنا
        
    mientras hablamos, está alcanzando las costas de América y Europa. UN بل إنها، ونحن نتكلم اﻵن، تقفز الى شواطئ أمريكا وأوروبا.
    Esta fina capa ya está empujando las temperaturas mundiales hacia una precaria pendiente ascendente, incluso ahora mientras hablamos. UN فهذه الطبقة الرقيقة تدفع بالفعل درجات الحرارة في العالم إلى التصاعد بشكل خطير، حتى ونحن نتكلم الآن.
    Esta en tu oficina mientras hablamos. tan seguro como que soy pequeño. Open Subtitles إنها بمكتبك بينما نتحدث مثلما أنا متأكد من قصر طولي
    Estamos empezando a reunirlo, así que el equipo se está construyendo mientras hablamos. Open Subtitles بدأنا في التجمع للتو لهذا لذا يتم بناء الفريق أثناء حديثنا.
    Donnchadh marcha sobre nosotros mientras hablamos. Open Subtitles دونيكاند يزحف علينا بينما نتحدّث
    Sí, bien. Pero su mejor amigo lo está delatando mientras hablamos, señor Seacord. Open Subtitles نعم لابأس, لكن صديقك المقرّب يتخلى عنك الآن بينما نحن نتحدث
    mientras hablamos la Srta. McPherson está amarrada a la silla eléctrica. Open Subtitles ونحن نتحدث بينما السيدة مكفيرسون مقيدة في الكرسي الكهربائي
    En realidad aproximadamente 15,000 niños se entrenan mientras hablamos. TED في الواقع يجري تدريب حوالي 15.000 طفلا ونحن نتكلم.
    Hay una unidad buscandote en este mismo instante, mientras hablamos. Open Subtitles هناك سيارة تتعقبك في الخارج وتبحث عنك ونحن نتكلم.
    El dinero esta siendo enviado a su cuenta en el extranjero mientras hablamos. Open Subtitles سيتم تحويل الأموال إلى حسابك في الخارج ونحن نتكلم.
    Incluso mientras hablamos, se preparan para irse. Open Subtitles حتى ونحن نتكلم هم يستعدون للرحيل
    Tenemos a Turner. El escuadrón traspasa la puerta de seguridad mientras hablamos. Open Subtitles ترنر محاصر القوة الضاربة تخترق أبواب الأمن ونحن نتكلم
    Los misiles entre norteamericanos y chinos se están cruzando en el aire mientras hablamos. Open Subtitles الصواريخ المتبادلة ما بين الأمريكان و الصينيين تخترق الأجواء بينما نتحدث الآن
    Estoy seguro que podemos encontrar una sala donde estos agentes del FBI no les importe esperar afuera mientras hablamos. Open Subtitles أنا متأكد بأننا نستطيع إيجاد غرفة حيث لا يمانع عملاء الفيدرالية من انتظارنا بالخارج بينما نتحدث
    Había pensado que podíamos dar paseos por las colinas mientras hablamos. Open Subtitles أعتقد بانه يمكننا الذهاب للتنزه مرة اخرى أو نتجول في التلال قليلا أثناء حديثنا.
    Está perdiendo su inmunidad mientras hablamos. Open Subtitles إنّه يخسر حصانته بينما نتحدّث.
    ¿Sabe que mientras hablamos, están recluyendo a científicos rusos en manicomios? Open Subtitles هل تعلم أنه بينما نحن نتحدث الآن العلماء الروس يُحتجزون بالقوة في مصحات للمجانين
    Pero esto no nos devolverála imagen. Podrían escapar mientras hablamos. Open Subtitles هذا لايحل المشكلة قد يهربون ونحن نتحدث هنا
    Creemos que los jeroglíficos antiguos tienen la llave y nuestros mejores eruditos los decodifican mientras hablamos. Open Subtitles نعتقد بأن اللغة الهيروغليفيّة القديمة تحوي مفتاح اللغز و أفضل طلابنا يحاولون فكها بينما نتكلّم الآن
    Les cobra más impuestos mientras hablamos, aunque no tengan nada. Open Subtitles إنّها تكبدهم مزيدًا من الضرائب في هذه الأثناء بالرغم من أنهم مُفلسوم.
    - Aún no. Las huellas en la carne desaparecen mientras hablamos. Open Subtitles متوسط عمر البصمات على الجلد، يختفى بينما نحن نتكلم
    Casi puedo oir mi ventrículo cerrándose mientras hablamos. Open Subtitles اكاد اسمع بطيني الايسر يتوقف خلال حديثنا هذا
    En realidad, los guardias siguen parados, y mi equipo escapa mientras hablamos. Open Subtitles في الواقع، حرّاسكَ ما زالوا مجمّدون وفريقي يَهْربُ كما نَتكلّمُ
    Mis investigadores están accediendo al teléfono y a los mensajes de Kyle mientras hablamos. Open Subtitles ممحققيني يتفحصون هاتف كايل و رسائله اثناء حديثنا الآن
    Las indecibles atrocidades que se cometen todos los días —incluso ahora, mientras hablamos— en los distintos conflictos que tienen lugar en el mundo no pueden menos que incitarnos a la acción. UN والفظائــع التي لا توصف والتي تُرتكب كل يوم - بل والتي تُرتكب اﻵن في هذه اللحظة التي نتكلم فيها - في مختلف الصراعات عبر العالم، يجب أن تدفعنا إلى العمل.
    mientras hablamos, los palestinos y los israelíes siguen trabajando intensamente en la negociación de los importantes pasos que deben dar en su búsqueda mutua de la paz. UN وفي الوقت الذي نتكلم فيه هنا، يعكف الفلسطينيون والاسرائيليون بجد على التفاوض بشأن الخطوات الهامة المقبلة في سعيهم المشترك من أجل السلام.
    mientras hablamos, estoy contemplando una foto de él subiendo a un avión. Open Subtitles أنا أحدّق في صورة له وهو يدخل الطائرة أثناء تحدثنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more