mientras tú andas persiguiendo patanes para un infeliz yo estoy nadando en la gran piscina. | Open Subtitles | بينما أنت في مطارداتك المميتة لضرب بعض الحمقى أنا اسبح في الثراء الكبير |
No es justo que yo esté aquí solo, mientras tú estás ahí jugando todo el día con tus amigos. | Open Subtitles | هذا ليس عدلا أن أبقى عالقاً لوحدي هنا بينما أنت هناك تلعب طوال اليوم مع الاصدقاء |
¿Y se sentó a tu lado mientras tú mirabas las otras opciones? | Open Subtitles | اذا هو جلس معك بينما كنت تتفحصين بدائل له ؟ |
He llamado al vendedor del primer concesionario mientras tú estabas comiéndote a escondidas tu tercer perrito caliente, y ya está vendido. | Open Subtitles | إتصلتُ بمندوب المبيعات في المحل الأول بينما كنت تتناول خلسة شطيرة النقانق الثالثة و السيارة تم بيعها الآن |
mientras tú y mi hermano jugabais a ser héroes, Nottingham saqueaba el condado. | Open Subtitles | بينما انت و اخي تلعبا دور الابطال استولي نوتجهام علي المقاطعه |
Pero entonces pensé, oye, mientras tú estás siendo yo puede que yo sea tú. | Open Subtitles | بعدها فكرت، مهلا، بينما أنتِ هي أنا و أردتُ أن أكون أنتِ |
mientras tú estás ahí sentado haciendo los planes, están poniendo captadores a nuestros amigos. | Open Subtitles | بينما أنت جالس هُنا تضع فى الخطط . إنهم يقوموا بتسخير أصدقاؤنا |
Y no quiero quedarme sola en un cuarto de hotel en algún lugar sin hacer nada, mientras tú estás lejos cumpliendo tus sueños. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أن أجلس وحيدة في إحدى غرف الفندق في مكان ما لا أفعل شيئاً، بينما أنت تحقق أحلامك. |
Sabes, mientras tú te dedicas a auto conocerte, yo estoy conociendo el resto tuyo. | Open Subtitles | أتَعْرفُ، بينما أنت تقوم بمعرفة عقلك الخاص، سأقوم بمعرفة الباقي من عقلك |
Sólo tienes que jugar 25 juegos pero mientras tú estás en la raya | Open Subtitles | فقط يجب أن تلعب 25 دورة. لكن بينما أنت في الحلبة |
¿Quieres que esté desnudo mientras tú estás fuera? | Open Subtitles | تُريدُني أَنْ أَبْقى عاريا بينما أنت غائبة؟ |
Hago 650 dólares por semana bailando hasta matarme mientras tú te la pasas... | Open Subtitles | أنا أحصل على 650 دولاراً إسبوعياً مقابل الرقص ، بينما أنت تعبث |
mientras tú dormías, esta mujer me ha dado un placer increíble. | Open Subtitles | أخي , بينما كنت نائماً فقد منحتني هذه المرأة متعة لا يمكن وصفها |
Chupé metralla en Khe Sanh mientras tú te cagabas y te la restregabas por la cara. | Open Subtitles | إسمع، أيها القذر لقد كنت أتلقّى شظايا القنابل بينما كنت تغازل يديك وتتبوّل على وجهك |
Yo puedo vigilar a los niños mientras tú haces la presentación. | Open Subtitles | وهنا فكرة. أشاهد الاطفال الآن بينما كنت تفعل العرض التقديمي. |
Se quedaron dentro mientras tú jugabas con tus amigos. | Open Subtitles | فقد ظلّوا بالداخل بينما كنت بالخارج تلعب الكرة مع أصدقائك. |
¿Qué voy a hacer quedarme en el cuarto mientras tú pescas? | Open Subtitles | أجلس وحدى فى الشقة بينما انت تذهب لتصطاد ؟ |
Me vas a dejar hablando con una grabadora mientras tú te sales por una ventosa. | Open Subtitles | تحولنى الى المُسجل, واتحدث الى آلة.. بينما انت تتسحب خارجاً من منفذ الطابق الثالث |
Puedo dirigir mientras tú limpias mis fosas nasales con mi ducha nasal. | Open Subtitles | أستطيع التروييج بينما أنتِ تدفعين غسول الأنف في ممرات أنفي |
Por otro lado, no morirá mientras tú te quejas. | Open Subtitles | لكنّها من ناحيةٍ أخرى، لن تموت بينما أنتَ جالسٌ تنوح بسبب ذلك |
mientras tú estés por aquí, nosotros también. | Open Subtitles | طالما أنت بالجوار سنكون نحن كذلك |
--Sí. ¿Tienes idea de cuán solitario he estado mientras tú estabas haciendo esto del club de libros? | Open Subtitles | أجل. أقصدأنكلاتعرفين كمأناكنتوحيد. بينما كنتِ أنتِ في ذلك المجمع. |
Oye, llevo despierto una hora, mientras tú sigues soñando en hacerme el amor. | Open Subtitles | إنني استيقظ قبلكما بساعة بينما أنتي لاتزالين تحلمين كيف تضاجعيني |
Si coges algo más de cinta, puedo ayudarte con las cajas mientras tú haces eso. | Open Subtitles | ان احضرت المزيد من الشريط اللاصق فاستطيع المساعدة فى الصناديق بينما تفعل ذلك |
La otra noche, casi me matan mientras tú buscabas algún hueso para chupar. | Open Subtitles | كدت أن أقتل تلك الليلة بينما كنتي تبحثين عن عظم لتمضغيه |
mientras tú y el centro de epidemias no tengan problema con ello. | Open Subtitles | طالما كنت ومركز لمكافحة الأمراض على ما يرام معها. |
Me enviaste al inframundo para que me odiaran mientras tú te regodeabas en su amor. | Open Subtitles | أرسلتني الى العالم السفلي لأصبح مكروها وبينما أنت تتقلب في حبهم |
Y no pienso trabajar mientras tú miras. | Open Subtitles | ولا أتوقع أن أعمل بينما تجلسين وتراقبينني |
Sí, he colocado un apósito aspirador para ayudar a mantenerlo limpio mientras tú haces lo tuyo y me encargaré de la fractura después. | Open Subtitles | نعم لقد وضعت صمام مكافحة الأغشة ليبقية نظيفاَ بينما تقومين بعملك وانا سأقوم بتولي فترة الأستراحة |
¿Recuerdan como eél solo lo sujetaba ahí mientras tú te quedaste ahí solo llorando? | Open Subtitles | أتذكر كيف حملها هناك بينما كنتَ واقفاً تبكي |