"mientras tú" - Translation from Spanish to Arabic

    • بينما أنت
        
    • بينما كنت
        
    • بينما انت
        
    • بينما أنتِ
        
    • بينما أنتَ
        
    • طالما أنت
        
    • بينما كنتِ
        
    • بينما أنتي
        
    • بينما تفعل
        
    • بينما كنتي
        
    • طالما كنت
        
    • وبينما أنت
        
    • بينما تجلسين
        
    • بينما تقومين
        
    • بينما كنتَ
        
    mientras tú andas persiguiendo patanes para un infeliz yo estoy nadando en la gran piscina. Open Subtitles بينما أنت في مطارداتك المميتة لضرب بعض الحمقى أنا اسبح في الثراء الكبير
    No es justo que yo esté aquí solo, mientras tú estás ahí jugando todo el día con tus amigos. Open Subtitles هذا ليس عدلا أن أبقى عالقاً لوحدي هنا بينما أنت هناك تلعب طوال اليوم مع الاصدقاء
    ¿Y se sentó a tu lado mientras tú mirabas las otras opciones? Open Subtitles اذا هو جلس معك بينما كنت تتفحصين بدائل له ؟
    He llamado al vendedor del primer concesionario mientras tú estabas comiéndote a escondidas tu tercer perrito caliente, y ya está vendido. Open Subtitles إتصلتُ بمندوب المبيعات في المحل الأول بينما كنت تتناول خلسة شطيرة النقانق الثالثة و السيارة تم بيعها الآن
    mientras tú y mi hermano jugabais a ser héroes, Nottingham saqueaba el condado. Open Subtitles بينما انت و اخي تلعبا دور الابطال استولي نوتجهام علي المقاطعه
    Pero entonces pensé, oye, mientras tú estás siendo yo puede que yo sea tú. Open Subtitles بعدها فكرت، مهلا، بينما أنتِ هي أنا و أردتُ أن أكون أنتِ
    mientras tú estás ahí sentado haciendo los planes, están poniendo captadores a nuestros amigos. Open Subtitles بينما أنت جالس هُنا تضع فى الخطط . إنهم يقوموا بتسخير أصدقاؤنا
    Y no quiero quedarme sola en un cuarto de hotel en algún lugar sin hacer nada, mientras tú estás lejos cumpliendo tus sueños. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أجلس وحيدة في إحدى غرف الفندق في مكان ما لا أفعل شيئاً، بينما أنت تحقق أحلامك.
    Sabes, mientras tú te dedicas a auto conocerte, yo estoy conociendo el resto tuyo. Open Subtitles أتَعْرفُ، بينما أنت تقوم بمعرفة عقلك الخاص، سأقوم بمعرفة الباقي من عقلك
    Sólo tienes que jugar 25 juegos pero mientras tú estás en la raya Open Subtitles ‎فقط يجب أن تلعب 25 دورة. لكن بينما أنت في الحلبة
    ¿Quieres que esté desnudo mientras tú estás fuera? Open Subtitles تُريدُني أَنْ أَبْقى عاريا بينما أنت غائبة؟
    Hago 650 dólares por semana bailando hasta matarme mientras tú te la pasas... Open Subtitles أنا أحصل على 650 دولاراً إسبوعياً مقابل الرقص ، بينما أنت تعبث
    mientras tú dormías, esta mujer me ha dado un placer increíble. Open Subtitles أخي , بينما كنت نائماً فقد منحتني هذه المرأة متعة لا يمكن وصفها
    Chupé metralla en Khe Sanh mientras tú te cagabas y te la restregabas por la cara. Open Subtitles إسمع، أيها القذر لقد كنت أتلقّى شظايا القنابل بينما كنت تغازل يديك وتتبوّل على وجهك
    Yo puedo vigilar a los niños mientras tú haces la presentación. Open Subtitles وهنا فكرة. أشاهد الاطفال الآن بينما كنت تفعل العرض التقديمي.
    Se quedaron dentro mientras tú jugabas con tus amigos. Open Subtitles فقد ظلّوا بالداخل بينما كنت بالخارج تلعب الكرة مع أصدقائك.
    ¿Qué voy a hacer quedarme en el cuarto mientras tú pescas? Open Subtitles أجلس وحدى فى الشقة بينما انت تذهب لتصطاد ؟
    Me vas a dejar hablando con una grabadora mientras tú te sales por una ventosa. Open Subtitles تحولنى الى المُسجل, واتحدث الى آلة.. بينما انت تتسحب خارجاً من منفذ الطابق الثالث
    Puedo dirigir mientras tú limpias mis fosas nasales con mi ducha nasal. Open Subtitles أستطيع التروييج بينما أنتِ تدفعين غسول الأنف في ممرات أنفي
    Por otro lado, no morirá mientras tú te quejas. Open Subtitles لكنّها من ناحيةٍ أخرى، لن تموت بينما أنتَ جالسٌ تنوح بسبب ذلك
    mientras tú estés por aquí, nosotros también. Open Subtitles طالما أنت بالجوار سنكون نحن كذلك
    --Sí. ¿Tienes idea de cuán solitario he estado mientras tú estabas haciendo esto del club de libros? Open Subtitles أجل. أقصدأنكلاتعرفين كمأناكنتوحيد. بينما كنتِ أنتِ في ذلك المجمع.
    Oye, llevo despierto una hora, mientras tú sigues soñando en hacerme el amor. Open Subtitles إنني استيقظ قبلكما بساعة بينما أنتي لاتزالين تحلمين كيف تضاجعيني
    Si coges algo más de cinta, puedo ayudarte con las cajas mientras tú haces eso. Open Subtitles ان احضرت المزيد من الشريط اللاصق فاستطيع المساعدة فى الصناديق بينما تفعل ذلك
    La otra noche, casi me matan mientras tú buscabas algún hueso para chupar. Open Subtitles كدت أن أقتل تلك الليلة بينما كنتي تبحثين عن عظم لتمضغيه
    mientras tú y el centro de epidemias no tengan problema con ello. Open Subtitles طالما كنت ومركز لمكافحة الأمراض على ما يرام معها.
    Me enviaste al inframundo para que me odiaran mientras tú te regodeabas en su amor. Open Subtitles أرسلتني الى العالم السفلي لأصبح مكروها وبينما أنت تتقلب في حبهم
    Y no pienso trabajar mientras tú miras. Open Subtitles ولا أتوقع أن أعمل بينما تجلسين وتراقبينني
    Sí, he colocado un apósito aspirador para ayudar a mantenerlo limpio mientras tú haces lo tuyo y me encargaré de la fractura después. Open Subtitles نعم لقد وضعت صمام مكافحة الأغشة ليبقية نظيفاَ بينما تقومين بعملك وانا سأقوم بتولي فترة الأستراحة
    ¿Recuerdan como eél solo lo sujetaba ahí mientras tú te quedaste ahí solo llorando? Open Subtitles أتذكر كيف حملها هناك بينما كنتَ واقفاً تبكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more