mientras yo esté aquí, no habrá agujeros en esta tierra. | Open Subtitles | لن تحفر الثقوب في هذه الأرض طالما أنا حي |
mientras yo esté a cargo no se torturarà a los prisioneros ni se los engañará... | Open Subtitles | طالما أنا المسؤول فلن يعذب المساجين ولا يخدعوا |
No necesita temer mientras yo esté aquí. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تخوف طالما أنا هنا. |
Anhelo que mientras yo esté fuera, Ud. reconsidere cómo nuestro futuro debe discurrir. | Open Subtitles | أرجو أنه بينما أنا بعيد أن تتوقفي للتفكير كيف سيسير مستقبلنا |
Pues si tanto te gusta, fóllatela mientras yo esté en Londres. | Open Subtitles | إن كانت تعجبك لهذه الدرجة، فلتضاجعها بينما أنا في لندن |
No, mientras yo esté con él, hay posibilidad de que hable. | Open Subtitles | لا يا سيدي , أرجوك لا تفعل هذا طالما أنا معه ستظل هناك فرصة لكي يتكلم |
Pero sepan que no les ocurrirá nada malo mientras yo esté aquí. | Open Subtitles | ولتعرفوا جيدا أنه ليس من الممكن أن يصيبكم أى أذي طالما أنا هنا |
Pero sepan que no les ocurrirá nada malo mientras yo esté aquí. | Open Subtitles | ولتعرفوا جيدا أنه ليس من الممكن أن يصيبكم أى أذي طالما أنا هنا |
mientras yo esté aquí, no habrá notas, ni estrellas, ni sanciones. | Open Subtitles | طالما أنا هنا سيكون هناك لا درجات أو نجوم ذهبية أو نقائص |
mientras yo esté, no dejaré que nada te pase, Alex. | Open Subtitles | طالما أنا هنا لن أدع أي شيء يحدث لك أليكس |
mientras yo esté por aquí, eso nunca va a pasar. | Open Subtitles | حسناً، طالما أنا على قيد الحياة، فذلك ما لن يحدث. |
Ya hemos hablado sobre esto. Soy el único que sabe dónde están. mientras yo esté vivo, ellos están a salvo. | Open Subtitles | ناقشنا هذا الأمر، أنا الوحيد الذي يعرف مكانهم، هم بأمان طالما أنا حي |
Nada te puede pasar mientras yo esté vivo. | Open Subtitles | لا شيء يمكن أن يحدث لكِ طالما أنا على قيد الحياة |
Pero ahora mismo, mientras yo esté aquí, tú y todos a los que quieres están en peligro. | Open Subtitles | لكن الآن ، طالما أنا هنا انتَ وكل شخصٍ تهتمُ بشانهِ في خطر |
¡Él se asustó! ¿Que se atreva alguien a entrar en Razia Manzil mientras yo esté aquí? | Open Subtitles | تجاسر أي واحد يدخل رازيا مانزيل بينما أنا حول؟ |
No lo aceptaré, Mayor. No mientras yo esté al mando. | Open Subtitles | حسنا، هو لن يطير،أيها الرائد ليس بينما أنا في القيادة. |
mientras yo esté a tu lado, quizá no seré capaz de detenerte... | Open Subtitles | بينما أنا بجانبك .. ربما لن أتمكن من ايقافك |
mientras yo esté aquí tienes que vivir mi vida y la tuya. | Open Subtitles | بينما أنا هنا عليكِ أن تعيشي حياتي بالإضافة لحياتك |
No habrá ninguna cagada mientras yo esté así cerca de este culón. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي تغوط من أي نوع بينما أنا قريبة من تلك المؤخرة الكبيرة |
mientras yo esté en este grupo, no manejará un centavo. ¿Entiendes? | Open Subtitles | بينما أنا في هذه المجموعة, لن يتولى أمر فِلس. أتفهم؟ |
mientras yo esté aquí y pueda evitarlo, no tocarás las cosas del viejo. | Open Subtitles | طالما أننى هنا وأستطيع منعك لن تلمس شيئاً من بضائع العجوز |