"migliore" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميغليوري
        
    • ميليوري
        
    • مليوري
        
    • ميغلوري
        
    • ميغلوير
        
    El Consejo escucha una declaración de Su Excelencia el Arzobispo Celestino Migliore. UN واستمع المجلس إلى بيان من فخامة رئيس الأساقفة سيليستينو ميغليوري.
    Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Mi delegación acoge con beneplácito la resolución sobre la mujer en el desarrollo. UN كبير الأساقفة ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يرحب بالقرار المتعلق بدور المرأة في التنمية.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Observador Permanente de la Santa Sede, Arzobispo Celestino Migliore. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن الكرسي الرسولي، رئيس الأساقفة سلستين ميغليوري.
    El Arzobispo Migliore (Observador de la Santa Sede) dice que, para que el desarrollo sostenible se convierta en realidad en el largo plazo, es necesario generar una economía verdaderamente sustentable. UN 89 - المطران ميليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): قال إنه إذا أُريدَ للتنمية المستدامة أن تصبح حقيقة في المدى البعيد فمن الضروري بناء اقتصاد مستدام حقاًّ.
    El Arzobispo Migliore (Santa Sede) dice que el aumento de la longevidad exige replantear el papel de los ancianos en la sociedad y en el proceso de desarrollo. UN 49 - رئيس الأساقفة مليوري (الكرسي الرسولي): قال إن ازدياد طول العمر يستدعي إعادة التفكير في دور المسنّين في المجتمع وفي عملية التنمية.
    El Arzobispo Migliore (Observador de la Santa Sede) dice que el estado de derecho sirve de base a una sociedad más justa. UN 19 - رئيس الأساقفة ميغليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن سيادة القانون تشكل أساس تحقيق مجتمع أكثر عدلا.
    El Arzobispo Migliore (Observador de la Santa Sede) dice que el derecho al desarrollo es inherente a cada persona, y que los 370 millones de indígenas del mundo tienen el mismo derecho al desarrollo que todos los demás. UN 21 - المطران ميغليوري (مراقب الكرسي الرسولي): قال إن الحق في التنمية حق ملازم لكل شخص، وإن للسكان الأصليين في العالم البالغ عددهم 370 مليونا الحق في المطالبة بالتنمية الذي لسائر الناس.
    El Arzobispo Migliore (Observador de la Santa Sede), hablando en relación con el apartado b) del tema 117 del programa, recuerda que la libertad de religión forma parte de las libertades fundamentales de cualquier ser humano. UN 87 - صاحب الغبطة الأب ميغليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): تحدث في إطار البند 117 (ب) من جدول الأعمال، فقال إن الحرية الدينية تشكل جزءاً من الحريات الأساسية لكل فرد.
    79. El Arzobispo Migliore (Observador de la Santa Sede) lamenta que no se haya podido llegar a un consenso; no obstante, felicita a la mayoría de los Estados Miembros que han afirmado su deseo de proteger la vida humana. UN 79 - الآرشبيشوب ميغليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): أعرب عن أسفه لعدم التمكن من تحقيق توافق في الآراء؛ قائلا إنه يهنئ برغم ذلك غالبية الدول الأعضاء الذين أعربوا عن استعدادهم لحماية الحياة البشرية.
    Excmo. Sr. Arzobispo Celestino Migliore (Santa Sede) UN 23 - سعادة رئيس الأساقفة سيليستو ميغليوري (الكرسي الرسولي)
    El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Mi delegación desea agregar su voz a las manifestaciones de profunda preocupación por la destrucción ocurrida a raíz de los recientes desastres naturales y desastres provocados por el hombre. UN السيد ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يضم صوته إلى الأصوات الأخرى في التعبير عن قلقه البالغ إزاء الدمار الذي سببته الكوارث الأخيرة التي من صنع الإنسان والكوارث الطبيعية.
    20. El Arzobispo Migliore (Observador de la Santa Sede) encomia al OOPS por superar nuevos retos en medio de la violencia y las actividades militares del Oriente Medio. UN 20 - رئيس الأساقفة ميغليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): أثنى على الأونروا لتصديها للتحديات الجديدة في وسط يسوده العنف والنشاط العسكري في الشرق الأوسط.
    39. El Arzobispo Migliore (Santa Sede) señala que la recuperación de la crisis económica será muy lenta. UN 39 - رئيس الأساقفة ميغليوري (الكرسي الرسولي): ذكر أن التعافي من الأزمة الاقتصادية سيكون بطيئا جدا.
    El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): En nombre de mi delegación, deseo dar las gracias al Secretario General por los informes provechosos que ha preparado en relación con este tema. UN الأسقف ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): أود باسم وفدي أن أشكر الأمين العام على التقارير المفيدة التي أُعدت في إطار هذا البند.
    Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Mi delegación saluda esta oportunidad de volver a participar en el debate sobre una cultura de paz. UN المطران ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعرب عن ترحيبه بهذه المناسبة التي أتيحت له للمشاركة مرة أخرى في المناقشة حول ثقافة السلام.
    El Arzobispo Migliore (Observador de la Santa Sede) dice que, después de la entrada en vigor de la Convención sobre los Derechos del Niño, la celebración de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y la aprobación de la Declaración del Milenio, los niños una vez más están en el centro de las preocupaciones de las Naciones Unidas. UN 60 - المطران ميغليوري (مراقب الكرسي الرسولي): قال إنه بعد بدء نفاذ اتفاقية حقوق الطفل وعقد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل واعتماد إعلان الألفية، أصبح الأطفال مرة أخرى في قلب اهتمامات الأمم المتحدة.
    (Firmado) Arzobispo Celestino Migliore UN (توقيع) رئيس الأساقفة تشيليستينو ميليوري
    El Sr. Migliore (Observador de la Santa Sede) dice que la violencia contra la mujer en todas sus formas, incluida la violencia doméstica y las prácticas tradicionales perjudiciales, constituye una grave violación de su dignidad y sus derechos humanos. UN 35- السيد ميليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن العنف ضد المرأة بجميع أشكاله، بما في ذلك العنف العائلي والممارسات التقليدية الضارة، يشكل انتهاكاً خطيراً لكرامة المرأة وحقوقها الإنسانية.
    El Arzobispo Migliore (Observador de la Santa Sede) observa con preocupación que se hayan podido desconocer injustamente los derechos humanos de los pueblos indígenas esgrimiéndose como pretexto los conflictos. UN 30- المطران ميليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): أشار مع القلق إلى الصراعات التي يمكن أن تُـتَّخَذَ، دون حقٍّ، ذريعةً لتضييق الخناق على حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    73. El Arzobispo Migliore (Observador de la Santa Sede) acoge con beneplácito el hincapié que se hace en la lucha contra la corrupción y el establecimiento de marcos de buena gobernanza para lograr una eficaz movilización de los recursos. UN 73- الأسقف مليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): رحب بالتشديد على مكافحة الفساد وعلى وضع آخر للحكم السليم من أجل التعبئة الفعالة للموارد.
    El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Sr. Presidente: La Santa Sede agradece a usted y a los patrocinadores de la resolución 59/26 esta oportunidad de conmemorar oficialmente el sexagésimo aniversario del fin de la segunda guerra mundial. UN رئيس الأساقفة ميغلوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): إن الكرسي الرسولي ممتن لكم، سيدي الرئيس، ولمقدمي القرار 59/26 على هذه الفرصة للإحياء الرسمي للذكرى السنوية الستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    El Arzobispo Migliore (Observador de la Santa Sede) dice que el surgimiento del terrorismo transnacional y la proliferación de materiales nucleares han puesto directamente en tela de juicio la capacidad del Tratado para responder a los nuevos desafíos internacionales. UN 21 - السيد الأسقف ميغلوير (المراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن ظهور إرهاب عابر للحدود الوطنية وانتشار المواد النووية قد وضعتا بصورة مباشرة قدرة المعاهدة على التصدي للتحديات الدولية موضع الشك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more