El Presidente interino (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Miguel Ángel Rodríguez Echevarría, Jefe de la delegación de Costa Rica. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة ميغيل أنخيل رودريغس اتشيفاريا، رئيس وفد كوستاريكا. |
La sesión inaugural fue abierta por Miguel Ángel Moratinos, Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, quien dio la bienvenida a las delegaciones y agradeció su presencia en la Conferencia. | UN | افتتح المؤتمر ميغيل أنخيل موراتينوس، وزير الخارجية والتعاون في إسبانيا، الذي رحب بالوفود وشكر حضورها المؤتمر. |
La reunión tendrá lugar de las 10 a las 12.30 horas y de las 15 a las 17.30 horas en la Sala 6 y estará presidida por el Sr. Miguel Ángel Martínez, Presidente del Consejo Interparlamentario. | UN | وسيترأس الاجتماع السيد ميغيل أنجيل مارتينز، رئيس المجلس البرلماني الدولي. |
Sin cristianismo que inspirara a Miguel Ángel lo hubiera realizado John Hinckley. | Open Subtitles | نعم فبدون مسيحية لتلهم مايكل انجلو صار العمل لجون هنكلي |
Sr. Miguel Ángel Araujo Padilla (El Salvador) | UN | السيد ميغيل آنخيل آراوخو باديلا )السلفادور( |
Sr. Miguel Ángel Ibarra González | UN | السيد ميغويل أنجيل إيبارا غونزالس |
Un funcionario del tribunal, Miguel Ángel Villamizar Becerra, dio la orden de allanamiento, que se realizó en presencia de un procurador. | UN | وقد أمر بهذا التفتيش أحد المسؤولين في المحكمة، واسمه ميغيل أنخل فيلاميثار بيثيرا، ونفذ بحضور وكيل نيابة. |
Sr. Miguel Ángel Ibarra González Guatemala | UN | السيد ميغيل أنخيل إيبارا غونزاليس غواتيمالا |
Dr. Miguel Ángel Solano López | UN | الدكتور ميغيل أنخيل سولانو لوبيز |
Sr. Miguel Ángel Moratinos Cuyaubé | UN | السيد ميغيل أنخيل موراتينوس كويوبي |
Deseo el mayor de los éxitos a mi colega el Ministro de Asuntos Exteriores y Cooperación de España, Miguel Ángel Moratinos, en el ejercicio de la Presidencia de la OSCE en 2007. | UN | كما أود أن أتمنى لزميلي السيد ميغيل أنخيل موراتينوس، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في إسبانيا، كل النجاح في ممارسته لمهام رئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا خلال عام 2007. |
A las 12.00 horas, el Ministro de Asuntos Exteriores y Cooperación de España, Sr. Miguel Ángel Moratinos, hará uso de la palabra. | UN | وفي الساعة 00/12، سيستمع المؤتمر لخطاب السيد ميغيل أنخيل موراتينوس، وزير الخارجية والتعاون في إسبانيا. |
Carta de fecha 29 de septiembre de 2009 dirigida al Presidente de la Comisión por Miguel Ángel Ortiz Asín* | UN | رسالة مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة من ميغيل أنخيل أورتيس أسين* |
La reunión será presidida por el Sr. Miguel Ángel Martínez, Presidente del Consejo Interparlamentario. | UN | وسيرأس الاجتماع السيد ميغيل أنجيل مارتينيز، رئيس مجلس الاتحاد البرلماني الدولي. |
La reunión será presidida por el Sr. Miguel Ángel Martínez, Presidente del Consejo Interparlamentario. | UN | وسيرأس الاجتماع السيد ميغيل أنجيل مارتينيز، رئيــس مجلــس الاتحاد البرلماني الدولي. |
La reunión será presidida por el Sr. Miguel Ángel Martínez, Presidente del Consejo Interparlamentario. | UN | وسيرأس الاجتماع السيد ميغيل أنجيل مارتينيز، رئيــس مجلــس الاتحاد البرلماني الدولي. |
Bien, ¿qué estás haciendo tú, Miguel Ángel? | Open Subtitles | حسنا هل اتضحت الرؤيا اعمل مثل الرسام مايكل انجلو |
Años después, un príncipe fue a visitar a Miguel Ángel a su estudio y halló al maestro mirando fijamente un bloque de marmol de 6 metros. | Open Subtitles | بعد ذلك بسنوات،قام امير بزيارة استديو مايكل انجلو ووجده يحدق بكتله من الرخام طولها 18 قدماً |
(Firmado) Miguel Ángel Burelli Rivas | UN | ميغيل آنخيل بوريلي ريباس |
Sr. Miguel Ángel Ibarra González | UN | السيد ميغويل أنجيل إيبارا غونزالس |
Un funcionario del tribunal, Miguel Ángel Villamizar Becerra, dio la orden de allanamiento, que se realizó en presencia de un procurador. | UN | وقد أمر بهذا التفتيش أحد المسؤولين في المحكمة، واسمه ميغيل أنخل فيلاميثار بيثيرا، ونفذ بحضور وكيل نيابة. |
Miguel Ángel dijo que cuando él miró el mármol en bruto, vio una figura que lucha por ser libre. | TED | صرَّح مايكل أنجلو أنه عندما نظر إلى الرخام الخام، بأنه رأى شخصية تكافح من أجل التحرر. |
Trabajamos en barro, que no ha cambiado mucho desde que Miguel Ángel empezó a juguetear con él, y hay una analogía muy interesante con eso también. | TED | نحن نعمل بالطين, و الذي لم يتغير كثيراً منذ أن بدأ مايكل آنجلو بالعبث به, و هنالك قياس مثير للإهتمام تجاه ذلك أيضاً. |
" El 27 de octubre de 2004, los ministros de Asuntos Exteriores de España y el Reino Unido, Miguel Ángel Moratinos y Jack Straw, hicieron público un Comunicado Conjunto en Madrid, sobre el que el Ministro Principal de Gibraltar, Peter Caruana, había sido consultado y ha expresado de forma separada su acuerdo. | UN | " في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أصدر الوزيران البريطاني والإسباني، جاك سترو وميغيل أنخيل موراتينوس، بيانا مشتركا في مدريد، استُشير بشأنه رئيس وزراء جبل طارق بيتر كاروانا الذي أعرب عن موافقته بشكل منفصل. |
Miguel Ángel Alcaine Castro (El Salvador) | UN | ميغيل آنخل ألكاين كاسترو (السلفادور) |
Excelentísimo Señor Miguel Ángel Rodríguez, Presidente Constitucional de la República de Costa Rica. | UN | سعادة السيد ميغيل أنغيل رودريغيز، الرئيس الدستوري لجمهورية كوستاريكا. |
Miguel Ángel contó una mentira. | Open Subtitles | مايكل أنغلو قد كذب |
Sr. Miguel Ángel Rodríguez (Costa Rica): Una aspiración común nos convoca en esta sesión especial: que nuestros niños, niñas y adolescentes gocen por completo sus derechos y puedan cumplir sus sueños. | UN | السيد رودريغس اتشيفاريا (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): تجمعنا في هذه الدورة الخاصة رغبة مشتركة، هي أن يتمكن أطفالنا ومراهقونا من التمتع بكامل حقوقهم وتحقيق أحلامهم. |