5. Mijail Barzaga Lugo, miembro de la organización 30 de noviembre, condenado a 15 años de cárcel con arreglo a la Ley Nº 88. | UN | 5- ميخائيل بارساغا لوغو، عضو منظمة 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
5. Mijail Barzaga Lugo, miembro de la Organización 30 de Noviembre, condenado a 15 años de cárcel con arreglo a la Ley Nº 88. | UN | 5- ميخائيل بارساغا لوغو، عضو منظمة 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
5. Mijail Barzaga Lugo, miembro de la Organización 30 de Noviembre, condenado a 15 años de cárcel con arreglo a la Ley Nº 88. | UN | 5- ميخائيل بارساغا لوغو، عضو منظمة 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
- Me importa un bledo, dónde está... - Así no se hace, estimado Mijail. | Open Subtitles | . لا أهتم بما سجلته - . "أنت مخطئ، ياعزيزى" ميخائيل - |
6. Mijail Barzaga Lugo, miembro de la Organización del 30 de noviembre, condenado a 15 años de cárcel con arreglo a la Ley Nº 88. | UN | 6- ميخائيل بارساغا لوغو، عضو منظمة 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
6. Mijail Barzaga Lugo, miembro de la Organización del 30 de noviembre, condenado a 15 años de cárcel con arreglo a la Ley Nº 88. | UN | 6- ميخائيل بارساغا لوغو، عضو منظمة 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
Mijail Gorbachov y el fin de la Guerra Fría | News-Commentary | ميخائيل جورباتشوف ونهاية الحرب الباردة |
Sólo después de que Mijail Gorbachov convocó a Yeltsin en Moscú en 1985 comenzó este último a diferenciarse de las docenas de antiguos apparatchiks del partido. Al sentir la profunda frustración de la clase media en potencia de Moscú, Yeltsin no tardó en ganarse fama de crítico severo, aunque no siempre coherente, de la vieja guardia del partido. | News-Commentary | ولم يبدأ يلتسين في تمييز نفسه عن العشرات من كبار مسئولي الحزب إلا بعد أن استدعاه ميخائيل جورباتشوف إلى موسكو في العام 1985. ومع شعوره بالإحباط المرير الذي أصاب أهل الطبقة المتوسطة في موسكو من طول الانتظار، سرعان ما اكتسب يلتسين سمعته كرجل جاف دائم الانتقاد للحرس القديم للحزب. |
El propio Mijail Korisheli, jefe de su organización secreta, dijo que usted era uno de los miembros más activos. | Open Subtitles | ، زعيم التنظيم السرى ، ميخائيل كوريشيلى" نفسه" ذكر اسمك كأحد . الأعضاء النشيطين |
Nadie me convence de que Mijail Korisheli es un enemigo. | Open Subtitles | لا أحد سيقنعنى أبداً . أن "ميخائيل كوريشيلى" عدو |
Encontré a Mijail. | Open Subtitles | وجدت ميخائيل رجل أحمق مدمن سجائر |
Al mismo tiempo, conjuntamente con la política de glasnot de Mijail Gorbachev, la situación en la Unión Soviética dejaba un margen cada vez mayor para la autonomía de sus repúblicas. | UN | وفي الوقت ذاته، ومع سياسة " الغلاسنوست " التي اتبعها ميخائيل غورباتشوف، أخذت الحالة في الاتحاد السوفياتي تسمح بمزيد من الحكم الذاتي لجمهورياته. |
Sr. Mijail Lebedev | UN | السيد ميخائيل ليبيديف |
El 5 de octubre, el Presidente Mijail Gorbachev respondió que la Unión Soviética eliminaría todas sus bombas nucleares de artillería, ojivas nucleares de misiles tácticos y minas nucleares. | UN | ورد الرئيس ميخائيل غورباتشوف في 5 تشرين الأول/أكتوبر قائلاً إن الاتحاد السوفياتي سيقوم بإزالة كافة دانات المدفعية النووية لديه وكذلك الرؤوس الحربية النووية للقذائف التكتيكية والألغام النووية. |
Hemos notificado previamente a la parte estadounidense sobre su contenido. Como parte de esas medidas, el Embajador de la República de Belarús en los Estados Unidos de América, Sr. Mijail Jvostov fue convocado a Minsk para realizar consultas. | UN | وكخطوة تمهيدية، قمنا بإخطار الجانب الأمريكي مسبقا بما ستشتمل عليه هذه الخطوات، التي تتمثل إحداها في استدعاء سفير جمهورية بيلاروس لدى الولايات المتحدة الأمريكية، ميخائيل خفوستوف، إلى منسك بغرض التشاور. |
El Grupo se enteró después de que el Sr. Montoya, nacional francés, estuvo acompañado en su visita por el Sr. Mijail Kapylou, nacional belaruso. | UN | 107 - وعلم الفريق فيما بعد أن السيد مونتويا، وهو مواطن فرنسي، كان يصطحب معه في زيارته السيد ميخائيل كابيلو، وهو من مواطني بيلاروس. |
Si bien los dirigentes occidentales apoyan en general la estrategia de reformas orientadas al mercado de Xi, siguen perplejos ante su devoción por el PCCh. Para la mentalidad occidental, cualquier reformador de verdad eficaz debe ser un demócrata en su fuero interno, como el último Presidente de la Unión Soviética, Mijail Gorbachev. | News-Commentary | وبرغم دعم زعماء الغرب عموماً استراتيجية شي الإصلاحية الموجهة نحو السوق، فإن إخلاصه المتفاني للحزب الشيوعي الصيني يظل يثير حيرتهم. ففي نظر الغرب، لابد أن يكون أي مصلح ديمقراطياً مثل ميخائيل جورباتشوف، آخر رؤساء الاتحاد السوفييتي. |
Escriba una protesta, estimado Mijail. | Open Subtitles | ، أكتب إحتجاج . "عزيزى" ميخائيل |
Escriba una protesta, estimado Mijail. | Open Subtitles | ، أكتب إحتجاج . "عزيزى" ميخائيل |
Si le organizamos un careo con Mijail Korisheli, | Open Subtitles | وإذا واجهناك ، "مع "ميخائيل كوريشيلى |