A las 19.00 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Ya ' qub, lanzaron varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Yatir. | UN | - الساعة ٠٠/٩١ أطلقت القوات الاسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدة ياطر. |
A las 14.05 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Shurayfa, lanzaron cuatro obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Mazráat al Hamrá. | UN | - الساعة ٠٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج مزرعة الحمرا. |
Entre las 6.45 y las 7.20 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Ya ' qub, dispararon ocho obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Kafra y Yatir. | UN | - بين الساعة ٤٥/٦ والساعة ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ثماني قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي كفرا وياطر. |
Entre las 18.40 y las 22.25 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Shaqif an-Naml, Bayt Yahun, y las colinas de Tahra, Dabsha, Rum, Inan y Zamriya, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 y 120 milímetros sobre las inmediaciones de Kafr Rumman, el curso del río Zahrani, Ŷabal ar-Rafi ' y Wadi Bisri. | UN | - بين الساعة ٠٤/٨١ والساعة ٥٢/٢٢ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - شقيف النمل - بيت ياحون وتلال الطهرة - الدبشة وروم وانان وزمريا عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم وهاون من عياري ١٨ و ٠٢١ ملم باتجاه خراج بلدة كفر رمان - مجرى نهر الزهراني - جبل الرفيع ووادي بسري. |
Entre las 18.45 y las 21.00 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Shaqif an-Naml, Bawwaba Mis al-Ŷabl y Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Shaqra, Maŷdal Silm, Haddaza y Mazra ' at al Hamra. | UN | - بين الساعة ٥٤/٨١ والساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في شقيف النمل - بوابة ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف من عيار ٥٥١ ملم باتجاه خراج بلدات شقرا - مجدل سلم - حداثا ومزرعة الحمرا. |
Entre las 12.15 y las 12.30 horas, la milicia colaboracionista disparó 14 granadas de mortero de 60 y 81 milímetros sobre las inmediaciones de Qasr y Ghanduriyah y Wadi al-Jamir. | UN | - بين الساعة ١٥/١٢ و ٣٠/١٢ أطلقت الميليشيا العميلة ١٤ قذيفة هاون ٦٠ و ٨١ ملم سقطت في خراج بلدتي القصر - الغندورية ووادي الجمير. |
A la 1.45 horas, la milicia colaboracionista disparó tres granadas de mortero de 81 milímetros sobre las inmediaciones de Arabsalim desde la posición en la colina Suwayda. | UN | - الساعة ٥٤/١ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع تلة السويدا ٣ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدة عربصاليم. |
Entre las 19.00 y las 19.45 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Bawwaba Mis al Ŷabal, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Shaqra, Maŷdal Silm y Wadi al Qaysiya. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٩ والساعة ٤٥/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي شقرا ومجدل سلم ووادي القيسية. |
Entre las 12.30 y las 12.50 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Ya ' qub, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Hadaza y Yatir. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٢ والساعة ٥٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي حداثا وياطر. |
Entre las 23.00 y las 23.25 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en Zafata, lanzó varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Mifdun. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٣ والساعة ٢٥/٢٣ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على خراج بلدة ميفدون. |
Entre las 7.15 y las 7.40 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Bawwabat Mays al Ŷabal, lanzaron varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Haddaza, B ' rashit y Tibnin. | UN | - بين الساعة ١٥/٧ والساعة ٤٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات حداثا - برعشيت وتبنين. |
A las 11.40 horas, las fuerzas israelíes, desde sus posiciones en Tall Yáqub, lanzaron varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Yatir. | UN | - الساعة ٤٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر. |
A las 7.10 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Yáqub, lanzaron tres obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Yatir. | UN | - الساعة ١٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ثلاث قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر. |
A las 17.50 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Shurayfa, dispararon siete obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de la mencionada localidad. | UN | - الساعة ٠٥/٧١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة سبع قذائف من عيار ٥٥١ ملم على خراج البلدة المذكورة. |
Entre las 18.00 y las 22.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, Shuraifa, Zafata, las colinas de Dabsha y Suŷud y Ksarat al-Urush, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 y 120 milímetros sobre las inmediaciones de Yatir, Maŷdal Zun, Zibqin, Mazra ' at Umqata, Malij y Ŷabal ar-Rafi ' . | UN | - بين الساعة ٠٠/١٨ والساعة ٣٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تل يعقوب - الشريفة - الزفاتة وتلتي الدبشة وسجد وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه خراج بلدات ياطر - مجدل زون - زبقين - مزرعة عقماتا - مليخ وجبل الرفيع. |
Entre las 18.55 y las 22.10 horas, las fuerzas israelíes de ocupación y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Ruways, Shaqif an-Naml y Ksarat al Urush, lanzaron varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 y 120 milímetros sobre las inmediaciones de Suhmur ash-Shaqif, B́rashit, Hadaza, el curso del Nab́ at-Tasa y Ŷabal ar-Rafí. | UN | - بين الساعة ٥٥/١٨ والساعة ١٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة - الرويس - شقيف النمل وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عياري ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه خراج بلدات سحمر الشقيف - برعشيت - حداثا - مجرى نبع الطاسة وجبل الرفيع. |
- Entre las 14.30 y las 16.30 horas, la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y la colina de Anan, disparó varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de las localidades de Zawtar al-Garbiyya, Mifdun y la carretera de Bu Suwar. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٤ والساعة ٣٠/١٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في الزفاتة وتلة انان عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه خراج بلدتي زوطر الغربية وميفدون وطريق عين بوسوار. |
- Entre las 21.20 y las 22.20 horas, la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Shaqif an-Naml, lanzó varias granadas de mortero de 81 y 120 milímetros sobre las inmediaciones de las localidades de Habush y Haddaza. | UN | - بين الساعة ٢٠/٢١ والساعة ٢٠/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في الزفاتة وشقيف النمل عدة قذائف هاون من عيار ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه خراج بلدتي حبوش وحداثا. |
Entre las 16.40 y las 16.50 horas, las fuerzas de ocupación israelíes lanzaron un obús de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Majdal Zun desde la posición de Tall Ya ' qub. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٦ و ٥٠/١٦ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة مجدل زون. |
Entre las 13.00 y las 14.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes apostadas en Tall Ya ' qub y Rayhan dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y arrojaron granadas de mortero de 120 milímetros sobre las inmediaciones de las localidades de Zibqin, Shu ' atiya, Ŷibal al-Butm, Yatar y Ŷaba ' . | UN | - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ٠٠/١٤ أطلقت قوات الاحتلال من مواقع تل يعقوب والريحان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين والشعيتية وجبال البطم وياطر وجباع. |
Entre las 21.15 y las 21.25 horas, las fuerzas de ocupación dispararon varias granadas de artillería de 155 milímetros sobre las inmediaciones de la colina Sujud desde la posición de Shurayfah. | UN | - الساعة ١٥/٢١ والساعة ٢٥/٢١ أطلقت قوات الاحتلال من موقع الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في محيط تلة سجد. |
Entre las 12.00 y las 12.45 horas, la milicia mercenaria disparó, desde su posición en Tumat Yazin, cuatro granadas de mortero de 81 milímetros sobre las inmediaciones de Tumat Niha. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢١ والساعة ٥٤/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تومات جزين أربع قذائف هاون من عيار ١٨ ملم في محيط تومات نيحا. |