"milímetros y ráfagas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ملم ورشقات نارية من
        
    • ملم وعدة رشقات نارية من
        
    Entre las 19.20 y las 20.35 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra las zonas situadas alrededor de sus posiciones en Qal ' at al-Shaqif y la colina de Burŷ. UN - بين الساعة ٢٠/١٩ والساعة ٣٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة البرج عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المركزين المذكورين.
    A las 21.25 horas, fuerzas israelíes dispararon granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra zonas situadas alrededor de sus posiciones en Qal ' at ash-Shaqif y la colina de Dabsha. UN - في الساعة ٢٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركزين المذكورين.
    A las 05.20 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra el cuartel abandonado del ejército en An-Nabatiya, desde sus posiciones en las colinas de Dabsha y Ali al-Tahir. UN - في الساعة ٢٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلة الدبشة وعلي الطاهر عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه تلة الجيش المهجورة في النبطية.
    Entre las 1.00 y las 4.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon cuatro granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia el oeste de abbur y los alrededores de la posición de `Ayn Qinya, desde sus posiciones en `Ayn Qinya y la colina de Ahmadiya. UN - بين الساعة 00/1 والساعة 45/4 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزيها في موقع عين قنيا وتلة الأحمدية 4 قذائف هاون من عيار 120 ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة غرب جبور ومحيط الموقع المذكور.
    A las 20.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde las posiciones en Qala ' at ash-Shaqif, Arnun, Zafata y las colinas de Bury Ali al-Tahir dispararon varias granadas de mortero de 120 y 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia Kafr Tibnit y los alrededores de las posiciones mencionadas. UN - الساعة 30/20 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزهما في قلعة الشقيف - أرنون - الزفاتة وتلتي البرج وعلي الطاهر عدة قذائف هاون من عياري 120 و 81 ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدة كفرتبنيت ومحيط المراكز المذكورة، نتج عن القصف تضرر شبكة الكهرباء في المنطقة.
    Entre las 19.50 y las 20.05 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra las afueras de Haddaza y ‛Ayta al-Ŷabal, desde sus posiciones en Shaqif an-Naml. UN - بين الساعة ٥٠/١٩ والساعة ٠٥/٢٠ أطلقت الميليشا العميلة من مركزها في شقيف النمل من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة على خراج بلدتي حداثا وعيتا الجبل.
    A las 19.30 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra Mazra ' at Uqmata y los alrededores de la colina de Razlan, desde su posición en la colina del mismo nombre. UN - الساعة ٣٠/١٩ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة الرزلان عدة قذائف هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مزرعة عقماتا ومحيط التلة المذكورة.
    A las 10.05 y a las 10.10 horas, elementos de la milicia de la Lahad dispararon una granada de mortero de 60 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Qusayr, desde su posición en el mismo Qusayr. UN - الساعة ٠٥/١٠ و ١٠/١٠ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في القصير قذيفة هاون ٦٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة القصير.
    Entre las 15.30 y las 15.40 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon una granada de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra Haddaza y Bra ' shit, desde sus posiciones en Saff al-Hawa, en la zona de Bint Ŷubayl. UN - بين الساعة ٣٠/١٥ و ٤٠/١٥ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مركزيها في صف الهوا منطقة بنت جبيل قذيفة هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدتي حداثا وبرعشيت.
    Entre las 21.55 y las 22.05 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon dos granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afuerzas de Haddaza, Rshaf y Bayt Yahun, desde sus posiciones en Shaqif an-Naml y en el mismo Rshaf. UN - بين الساعة ٥٥/٢١ و ٠٥/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في شقيف للنمل ورشاف قذيفتي هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات حداثا، رشاف وبيت ياحون.
    A las 22.20 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia los barrios orientales de Kafr Rumman, desde su posición en la colina de Burŷ. UN - الساعة ٠٢/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد العملية من مركزها في تلة البرج عدة قذائف هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفرمان.
    Entre las 05.25 y las 06.40 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre en dirección a Wadi al–Qaysiya y Mazra’at al–Hamra, desde sus posiciones en la colina de Rum, Mays al–Ŷabal y Zafata. UN - بين الساعة ٢٥/٥ والساعة ٤٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلة روم - ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي القيسية ومزرعة الحمرا.
    Entre las 13.15 y las 13.30 horas, elementos de la milicia de Lahad y fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Maŷdal Zun, Mansuri e Izziyah, así como zonas situadas alrededor de la colina de Hardun, desde sus posiciones en la misma colina de Hardun, Tall Ya ' qub y el puesto de control de Bustan. UN - بين الساعة ١٥/١٣ و ٣٠/١٣ أطلقت ميليشيا لحد والقوات اﻹسرائيلية المحتلة من مراكزها في تلة الحردون، تل يعقوب وبوابة البستان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات مجدل زون، المنصوري، العزية ومحيط التلة المذكورة.
    Entre las 11.00 y las 13.35 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros, granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de disparos de diversas armas hacia las afueras de Maŷdal Silm, Zibqin y Mazra ' at Uqmata y los alrededores de las posiciones desde las que disparaban, es decir, Tall Ya ' qub, Rayhan y la colina de Burŷ. UN - بين الساعة ٠٠/١١ و ٣٥/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد العميلة من مراكزهما في تل يعقوب، الريحان، تلة البرج عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة مختلفة باتجاه خراج بلدتي مجدل زون وزبقين ومزرعة عقماتا ومحيط المواقع المذكورة.
    Entre las 21.55 y las 22.15 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon cuatro granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Rashid, desde su posición en la colina de Bal’awin (sur de Bra’shit). UN - بين الساعة ٥٥/٢١ و ١٥/٢٢ أطلقت الميليشيا اللحدية المتمركزة في تلة بلعويل )جنوبي برعشيت( /٤/ قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة برعشيت وأدى ذلك إلى تضرر منزل المواطن محمد خليل شهاب.
    Entre las 09.50 y las 11.45 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y ráfagas de mediano calibre hacia las afueras de Yatar, Ŷibal al-Butm e Izziya, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y la colina de Ali al-Tahir. UN - بين الساعة ٥٠/٩ والساعة ٤٥/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب وتلة علي الطاهر عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات: ياطر - جبال البطم والعزية.
    A las 8.30 y a las 12.50 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra zonas situadas alrededor de las colinas de Suŷud y Radar, desde sus posiciones en las colinas de Radar y Razlan. UN - بين الساعة ٣٠/٨ والساعة ٥٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلتي الرزلان والرادار عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط تلتي سجد والرادار.
    Entre las 01.20 y las 06.40 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra el cuartel abandonado del ejército en An–Nabatiya y zonas circundantes a sus posiciones en las colinas de Dabsha, Ali al–Tahir y Rum. UN - بين الساعة ٢٠/١ والساعة ٤٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلال الدبشة - علي الطاهر وروم عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية ومحيط التلال المذكورة.
    Entre las 18.25 y las 21.15 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Yuhmur, Wadi al-Qaysiya y la zona alrededor de la posición de la milicia mercenaria en Bayt Yahun, desde sus posiciones en Bawwabat Mays al-Yabal, Zafata y Bay Yahun. UN - بين الساعة ٢٥/١٨ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في بوابة ميس الجبل والزفاتة وبيت ياحون عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة يحمر ووادي القيسية ومحيط مركز الميليشيا المذكورة في بيت ياحون.
    Entre las 1.15 y las 4.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros, granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia la planicie de Yuhmur y los alrededores de Mayfadun, desde sus posiciones en Zafata y Ali al-Tahir . UN - بين الساعة 15/01 و 30/04 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في الزفاتة وعلي الطاهر عدة قذائف مدفعية عيار 155 ملم وهاون عيار 120 ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه سهل يحمر وخراج بلدة ميفدون.
    Entre las 0.30 y las 6.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad y fuerzas de ocupación israelíes, desde sus posiciones en Zafata, y las colinas de Suwayda, Tahra y Dabsha, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros, granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia Mazra ' at Uqmata y las afueras de Kafr Rumman. UN - بين الساعة 30/00 و 30/06 أطلقت ميليشيا العملاء لحد وقوات الاحتلال الإسرائيلي من مراكزهما في الزفاتة وتلال السويداء والطهرة والدبشة عدة قذائف مدفعية عيار 155 ملم وهاون عيار 120 ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مزرعة عقماتا - وخراج بلدة كفر رمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more