"mil millones de euros" - Translation from Spanish to Arabic

    • مليار يورو
        
    • بليون يورو
        
    Yo invertí 10 años y 13 mil millones de euros en esas ojivas. Open Subtitles قضيت 10 سنة و 13 مليار يورو لأصنع هذه الرؤوس الحربية
    118. mil millones de euros para los discapacitados: Iniciativa del Gobierno federal de Austria a favor del empleo de los discapacitados. UN 118- مليار يورو للمعوقين - مبادرة للحكومة الاتحادية النمساوية لتوظيف المعوقين.
    En el marco de la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho, Italia se ha comprometido a entregar mil millones de euros durante 10 años para ejecutar proyectos orientados a la eliminación de las armas de destrucción en masa y los materiales conexos. UN وفي إطار الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية، التزمت إيطاليا بتقديم مليار يورو خلال عشر سنوات لتنفيذ مشاريع ترمي إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة.
    Veinticinco mil millones de euros a lo largo de cinco años representan menos de 1,5 centavos diarios por ciudadano en los países desarrollados. UN إن مبلغ 25 بليون يورو خلال خمس سنوات يمثل أقل من 1.5 سنت لكل مواطن في اليوم في البلدان المتقدمة النمو.
    Aplaudo el compromiso colectivo de los Estados miembros de la Unión Europea de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo hasta el 0,56% del producto nacional bruto para 2010, lo que representa un aumento de más de 30 mil millones de euros. UN وإنني أرحب بالالتزام الجماعي من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.56 في المائة من الناتج القومي الإجمالي بحلول عام 2010، وهي تمثل أكثر من 30 بليون يورو.
    Grozin ha decidido comprar turbinas eólicas por valor de, agarraos, mil millones de euros a la empresa North Wind de Horsens. Open Subtitles الرئيس غروزن قرر شراء... ...مولدات رياح بقيمة مليار يورو من شركة ريح الشمال
    - Porque el presidente Grozin va a firmar la compra de turbinas eólicas por mil millones de euros a North Wind. Open Subtitles سيوقع الرئيس غروزن عقد بقيمة مليار يورو ...لمولدات الريح من شركة ريح الشمال...
    Los Verdes no apoyamos enviar a un disidente a un futuro incierto porque queramos vender turbinas por valor de mil millones de euros. Open Subtitles الخضر لايؤيدون تسليم المعارضين... ...من أجل بيع طواحين بقيمة مليار يورو
    La Unión Europea se ha propuesto aumentar su gasto colectivo de asistencia relacionada con el comercio a 2 mil millones de euros por año a partir de 2010, lo que complementará otras iniciativas de la Unión Europea para promover el comercio como instrumento de crecimiento económico, desarrollo sostenible y reducción de la pobreza. UN ويسعى الاتحاد الأوروبي لزيادة الإنفاق الاجماعي على المساعدات المتعلقة بالتجارة إلى 2 مليار يورو سنوياً اعتباراً من عام 2010، وهذا سوف يستكمل مبادرات أخرى للاتحاد الأوروبي من أجل تشجيع التجارة كأداة للنمو الاقتصادي، والتنمية المستدامة، والتخفيف من وطأة الفقر.
    Poco después de asumir la presidencia de la OSDD, Grozin firmó un precontrato por mil millones de euros con la fábrica danesa de turbinas eólicas North Wind. Open Subtitles بعد ان تبوأت بلاده رئاسة منظمة التطوير الديموقراطي ...كما امضى اتفاقية شراء بقيمة مليار يورو ...مع شركة ريح الشمال الدنماركية
    La inversión extranjera directa de más mil empresas representa 145,000 empleos en Irlanda, el 70% de las exportaciones totales e ingresos de 2.8 mil millones de euros por concepto del impuesto de sociedades. Estas empresas gastan 16 mil millones de euros al año en bienes, servicios y salarios en Irlanda. News-Commentary ويمثل الاستثمار المباشر الأجنبي أكثر من 1000 شركة عالمية تترجم إلى 145 ألف فرصة عمل في أيرلندا، ونحو 70% من إجمالي الصادرات، ونحو 2,8 مليار يورو في هيئة إيصالات لضريبة الشركات. وتنفق هذه الشركات نحو 16 مليار يورو سنوياً على السلع والخدمات والأجور في أيرلندا.
    En el año 2013, una vez que el tramo de los fondos fue trasferido por el Fondo Europeo de Estabilidad Financiera (FEEF), el fondo de rescate de la eurozona, a su franquicia griega, el Fondo Helénico de Estabilidad Financiera (FHEF), el FHEF bombeó aproximadamente 40 mil millones de euros hacia los cuatro bancos “sistémicos” a cambio de acciones sin derecho a voto. News-Commentary وفي عام 2013، وبمجرد تحويل هذا الجزء من الأموال من قِبَل مرفق الاستقرار المالي الأوروبي، صندوق الإنقاذ في منطقة اليورو، إلى فرعه اليوناني مرفق الاستقرار المالي اليوناني، ضخ مرفق الاستقرار المالي اليوناني 40 مليار يورو تقريباً إلى البنوك الأربعة "ذات الأهمية الجهازية" في مقابل حصص بلا حق تصويت.
    A finales del año 2014, cuando al segundo rescate de Grecia se le acaba el tiempo y el dinero en efectivo, y el gobierno nutría otros 22 mil millones de euros de pagos de deuda sin financiamiento para el año 2015, a los funcionarios de la troika no les quedó ninguna duda: para continuar fingiendo que el “programa” griego estaba yendo por buen camino, se requería de un tercer rescate. News-Commentary وبحلول نهاية عام 2014، مع نفاد الوقت والنقود من خطة الإنقاذ الثانية لليونان، ورعاية الحكومة لمبلغ 22 مليار يورو أخرى من دفعات السداد غير الممولة في عام 2015، لم يعد لدى مسؤولي الترويكا أي شك. وللحفاظ على مظهر يوحي بأن "البرنامج" اليوناني كان على المسار الصحيح، استلزم الأمر خطة إنقاذ ثالثة.
    En efecto, la Comisión Europea estima que su propuesta de impuesto de tan solo 0.1% sobre el comercio de bonos y acciones, y el 0.01% sobre los derivados, recaudará más de 50 mil millones de euros anualmente. La ventaja adicional es que el FTT frenará la especulación desestabilizadora en los mercados financieros. News-Commentary وفقاً لتقديرات المفوضية الأوروبية فإن ضريبتها المقترحة بنسبة 0.1% فقط على صفقات الأسهم والسندات، إلى جانب 0.01% على المشتقات المالية، كفيلة بجمع أكثر من 50 مليار يورو سنويا. فضلاً عن ذلك فإن ضريبة المعاملات المالية من شأنها أن تكبح جماح المضاربة المزعزعة للاستقرار في الأسواق المالية.
    Otro problema para Europa es cuando un perro sí ladra, pero ladra sin tener motivo. Este es el caso del Reino Unido, a quien se ha pedido pague una contribución adicional al presupuesto de la UE por un monto aproximado de 2 mil millones de euros (2,5 mil millones de dólares estadounidenses, este monto equivale a un error de redondeo en el propio presupuesto del Reino Unido). News-Commentary وتتمثل المشكلة الأخرى التي تواجه أوروبا في الكلب الذي ينبح، ولكن بلا سبب. وهذه هي حال المملكة المتحدة، والتي طُلِب منها أن تدفع مساهمة إضافية في ميزانية الاتحاد الأوروبي تبلغ نحو 2 مليار يورو تقريبا (2.5 مليار دولار أميركي، وهو ما يعادل خطأ التقريب في ميزانية المملكة المتحدة).
    La UE llegó a las conclusiones acertadas cuando subrayó que los paquetes de rescate de los bancos nacionales no deben diseñarse de manera que asfixien a las subsidiarias, y también al duplicar –a 50 mil millones de euros—los fondos de crisis disponibles para los países de la UE que no están en la zona del euro. La UE no debe hacerse a un lado cuando la solidaridad es necesaria. News-Commentary لقد توصل الاتحاد الأوروبي إلى الاستنتاجات السليمة عندما شدد على عدم تصميم حزم إنقاذ البنوك الوطنية على النحو الذي قد يؤدي إلى إلحاق الضرر بالشركات التابعة، كما شدد على ضرورة مضاعفة الأرصدة المالية المخصصة لمساعدة بلدان الاتحاد الأوروبي من خارج منطقة اليورو على مواجهة الأزمة ـ إلى خمسين مليار يورو. فلا ينبغي للاتحاد الأوروبي أن يقف موقف المتفرج عندما يكون التضامن مطلوباً.
    Grecia e Irlanda recibieron financiamiento cuando se les excluyó del mercado de capital. Además, en la última cumbre de la UE se anunció la creación de un Mecanismo Europeo de Estabilidad permanente –una especie de Fondo Monetario Europeo con una capacidad efectiva de crédito de 500 mil millones de euros. News-Commentary بعد بعض التردد أظهرت أوروبا قدرتها على إدارة المرحلة الأولى ـ ضخ السيولة لمنع الانهيار الشامل. وتلقت اليونان وأيرلندا التمويل بينما كان وصولهما إلى أسواق رأس المال مستحيلا. ولقد أعلنت قمة الاتحاد الأوروبي الأخيرة عن إنشاء آلية دائمة للاستقرار الأوروبي ـ أو ما نستطيع أن نعتبره صندوق النقد الأوروبي بقدرة إقراض فعلية قد تصل إلى خمسمائة مليار يورو.
    Por último, la ayuda al desarrollo que da la Comisión a Afganistán está disminuyendo este año, de 200 millones de euros a 150 millones. Los compromisos individuales también se están reduciendo –por ejemplo, el compromiso a 5 años de Francia de 33 millones de euros para apoyar la reconstrucción es notablemente bajo comparado con su presupuesto total de ayuda externa, que es de 9 mil millones de euros. News-Commentary وأخيراً، بدأت مساعدات التنمية التي تقدمها المفوضية الأوروبية لأفغانستان في الانحدار هذا العام، فهبطت من 200 مليون يورو إلى 150 مليون يورو. هذا فضلاً عن اختصار العديد من الالتزامات الفردية ـ على سبيل المثال، يعتبر تعهد فرنسا بتقديم 33 مليون يورو على خمس سنوات لدعم عمليات إعادة التعمير ضئيلاً للغاية مقارنة بميزانيتها الإجمالية للمساعدات الخارجية، والتي بلغت تسعة مليار يورو.
    Este verano, la Comunidad Europea se comprometió a aumentar aún más su ayuda al fomento de las capacidades comerciales, hasta llegar a mil millones de euros anuales. UN وقد تعهد المجتمع الأوروبي هذا الصيف بأن نزيد مساعدتنا لبناء القدرات في مجال التجارة بقدر أكبر لتبلغ 1 بليون يورو في العام.
    Este enfoque integral y completo también deja claro que la iniciativa relacionada con los ODM de mil millones de euros que anuncié aquí hace dos días puede beneficiar igualmente a la diversidad biológica. UN ويوضح هذا النهج الكلي والشامل أيضا أن مبادرة الأهداف الإنمائية للألفية البالغ قيمتها بليون يورو التي أعلنتها هنا قبل يومين يمكن أن تفيد أيضا التنوع البيولوجي.
    45. Actualmente se está aplicando la iniciativa de mil millones de euros relativa a los ODM promovida por la Unión Europea en la Cumbre de 2010 sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 45 - وذكر أن مبادرة الأهداف الإنمائية للألفية التي تتكلف بليون يورو والتي بدأها الاتحاد الأوروبي في مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010 يجري الآن تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more