"miles de armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • آلاف الأسلحة
        
    • آلاف من الأسلحة
        
    • الآلاف من الأسلحة
        
    • لآلاف الأسلحة
        
    • الآلاف من قطع السلاح
        
    • الآلاف من قطع الأسلحة
        
    Además, con las cizallas hidráulicas se pueden destruir miles de armas en un día. UN إلى جانب ذلك، فإن المقصات الهيدرولية يمكن أن تدمر آلاف الأسلحة في يوم واحد.
    iv) Pueden destruirse miles de armas a la vez; UN `4 ' تسمح بتدمير آلاف الأسلحة في نفس الوقت؛
    Con el fin de la guerra fría ya no hay justificación para mantener miles de armas nucleares en estado de alerta instantánea. UN ولم يعد هناك بعد نهاية الحرب الباردة أي مبرر للإبقاء على آلاف الأسلحة النووية في حالة استنفار قصوى.
    En los últimos años las diferentes operaciones Rachel en Mozambique han destruido miles de armas de fuego y municiones. UN وخلال الأعوام الماضية، تم تدمير آلاف من الأسلحة النارية والذخيرة في موزامبيق في مختلف عمليات راشل.
    Aún quedan por eliminar miles de armas nucleares. UN لا تزال هناك آلاف من الأسلحة النووية التي لم تتم إزالتها حتى الآن.
    Se reconoce cada vez más que la existencia de decenas de miles de armas nucleares no aumenta nuestra seguridad. UN وهناك توافق متزايد في الآراء على أن وجود عشرات الآلاف من الأسلحة النووية لا يعزز أمننا.
    Ya se han eliminado miles de armas y se han destinado miles de millones de dólares a ayudar a otros países a proteger y eliminar su material nuclear. UN وأوضح أن آلاف الأسلحة أزيلت وأن ملايين الدولارات أُنفقت لمساعدة بلدان أخرى على تحديد موادها النووية وإزالتها.
    Ya se han eliminado miles de armas y se han destinado miles de millones de dólares a ayudar a otros países a proteger y eliminar su material nuclear. UN وأوضح أن آلاف الأسلحة أزيلت وأن ملايين الدولارات أُنفقت لمساعدة بلدان أخرى على تحديد موادها النووية وإزالتها.
    Resulta asombroso que algunos se sientan complacidos con que existan aún miles de armas nucleares y se presenten esos datos como resultados positivos. UN لكن ما يدعو للدهشة أن يشعر البعض بالارتياح لاستمرار وجود آلاف الأسلحة النووية وأن يعتبروا هذه الأرقام بمثابة نتائج إيجابية.
    Los ideólogos de la no proliferación rara vez levantan su voz contra los existencia de miles de armas nucleares en extremo estado de alerta que poseen sus aliados. UN وقلَّما يرفع مُنَظِّرو عدم الانتشار هؤلاء أصواتهم للتنديد بوجود آلاف الأسلحة النووية في حالة تأهب قصوى بحيازة حلفائهم.
    Tenemos la firme convicción de que la existencia de miles de armas nucleares es la mayor amenaza a la seguridad de todas las naciones. UN ونحن على اقتناع راسخ بأن وجود آلاف الأسلحة النووية هو أكبر تهديد لأمن الدول كافة.
    Hay miles de armas nucleares en almacenamiento y desplegadas en todo el mundo, muchas de ellas bajo un sistema de alerta instantáneo. UN إن آلاف الأسلحة النووية مكدسة وموزوعة في أنحاء العالم، وكثير منها في أقصى حالات الاستنفار.
    Preocupada por que, a pesar del fin de la guerra fría, varios miles de armas nucleares permanecen en estado de gran alerta, dispuestos a ser lanzados en cuestión de minutos, UN وإذ يساورها القلق من أنه رغم انتهاء الحرب الباردة، لا تزال عدة آلاف من الأسلحة النووية في حالة استنفار قصوى، جاهزة للإطلاق في غضون دقائق،
    Preocupada por que, a pesar del fin de la guerra fría, varios miles de armas nucleares permanecen en estado de gran alerta, dispuestos a ser lanzados en cuestión de minutos, UN وإذ يساورها القلق من أنه رغم انتهاء الحرب الباردة، لا تزال عدة آلاف من الأسلحة النووية في حالة استنفار قصوى، جاهزة للإطلاق في غضون دقائق،
    Preocupada porque, a pesar del fin de la guerra fría, varios miles de armas nucleares permanecen en estado de gran alerta, dispuestos a ser lanzados en cuestión de minutos, UN وإذ يساورها القلق من أنه رغم انتهاء الحرب الباردة، لا تزال عدة آلاف من الأسلحة النووية في حالة استنفار قصوى، جاهزة للإطلاق في غضون دقائق،
    Preocupada porque, a pesar del fin de la guerra fría, varios miles de armas nucleares permanecen en estado de gran alerta, dispuestos a ser lanzados en cuestión de minutos, UN وإذ يساورها القلق من أنه رغم انتهاء الحرب الباردة، لا تزال عدة آلاف من الأسلحة النووية في حالة استنفار قصوى، جاهزة للإطلاق في غضون دقائق،
    A diferencia de otras partes del mundo, en el Pacífico Sur el problema no se mide por corrientes de decenas de miles de armas de tipo militar y gran potencia. UN وعلى العكس من بعض المناطق في العالم، لا تقاس هذه المشكلة في جنوب المحيط الهادئ بمدى تدفق عشرات الآلاف من الأسلحة القوية التأثير من الطراز العسكري.
    Decenas de miles de armas nucleares continúan acumulándose en los arsenales de las Potencias nucleares, en tanto que el progreso en las negociaciones sobre el desarme nuclear continúa siendo insignificante. UN فلا تزال عشرات الآلاف من الأسلحة النووية مكدسة في ترسانات الدول النووية، في حين أن التقدم المحرز في المفاوضات بشأن نزع السلاح يكاد لا يذكر.
    Señora Presidenta, la humanidad sigue siendo amenazada de extinción por la existencia de miles de armas nucleares sobre la faz de la tierra. UN لا تزال البشرية مهددة بالانقراض نظرا لوجود الآلاف من الأسلحة النووية على وجه الأرض.
    En un acuerdo con la Federación de Rusia, 442,5 toneladas métricas de uranio muy enriquecido de ese país, que equivalen a material para miles de armas nucleares adicionales, fueron diluidas para su uso como combustible en reactores comerciales. UN وفي ترتيب مع الاتحاد الروسي، جرى إخضاع 442.5 طنا متريا من اليورانيوم العالي التخصيب للاتحاد الروسي، وهي كمية تعادل المادة اللازمة لآلاف الأسلحة النووية الإضافية، إلى عملية انحلال لاستخدامه كوقود في مفاعل تجاري.
    Es una burla afirmar que se ha impuesto desde las Naciones Unidas un embargo de armas contra Libia, cuando la misma OTAN introdujo miles de armas pesadas para apoyar a la insurrección violenta contra el Gobierno legítimo de ese país. UN " مما يثير السخرية القول إن الأمم المتحدة فرضت حظراً للسلاح على ليبيا، في حين أن الناتو نفسه أدخل الآلاف من قطع السلاح الثقيل دعماً لتمرد عنيف ضد الحكومة الشرعية في ذلك البلد.
    Cientos de miles de armas de fuego ilícitas circulan actualmente en toda la subregión. UN وهناك مئات الآلاف من قطع الأسلحة النارية غير المشروعة المتداولة حاليا في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more