Persigue tus sueños si eso deseas, pero no le des a Mileva falsas expectativas. | Open Subtitles | اتعب احلامك اذا كنت تريد و لكن لا تعطي ميليفا امال خاطئة |
Mileva Maric mantendrá la total custodia en Zúrich. | Open Subtitles | ميليفا ماريتش ستكون لها كامل الحضانة في زيورخ |
¿Mileva quiere mudarse de nuevo tan pronto? | Open Subtitles | هل ميليفا تريد ان تنتقل ثانية بهذه السرعة ؟ |
Mileva, me he pasado el día entero defendiéndome en la Academia. | Open Subtitles | ميليفا , لقد قضيت اليوم كُله ادافع عن نفسي امام الاكاديمية |
Mileva es infeliz todo el tiempo, hace que la vida en casa sea insoportable. | Open Subtitles | ميليفيا غير سعيدة طوال الوقت جعلت الجلوس في المنزل لا يطاق |
He pasado un momento maravilloso con usted, Mileva. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً ممتعاً معك هذه الليلة, ميليفا |
Tal vez Mileva puede encontrar a alguien que la haga feliz también, pero no mientras ella se aferre a este matrimonio. | Open Subtitles | ربما ميليفا يمكنها ايجاد شخص يجعلها سعيدة ايضاً لكن ليس و هي متمسكة بهذا الزواج |
Mileva, Erwin ha sido liberado a cambio de prisioneros rusos. | Open Subtitles | ميليفا, ايروين سوف يتحرر عن طريق مبادلة مع سجين روسي |
No te preocupes por Mileva, estará bien. | Open Subtitles | لاتقلقي نفسكِ بشأن ميليفا ستكون بخير |
Elsa, le he pedido a Mileva el divorcio de todas las maneras imaginables. | Open Subtitles | ايلسا, لقد طلبت الطلاق من ميليفا بكل طريقة تتخيلينها |
Lamento no haber sido lo que necesitabas, Mileva. | Open Subtitles | انا اسف لا يمكنني ان اكون ما تحتاجيه, ميليفا |
Te ofrezco más dinero del que ninguno hayamos visto, Mileva. | Open Subtitles | انا اعرض عليك مال اكثر من الذي رأيناه مسبقاً, ميليفا |
Las disposiciones del divorcio estipulan que Mileva Maric, casada con Einstein, recibirá un estipendio anual de 9,000 marcos alemanes. | Open Subtitles | اجل, سيد ريكتر احكام الطلاق تقر بأن ميليفا ماريك, زوجة انيشتاين, سوف تستقبل |
Mileva Maric mantendrá la custodia completa en Zúrich, y a los niños no se les permitirá visitar a su padre en Berlín. | Open Subtitles | ميليفا ماريك سوف تحتفظ بوصايتها الكاملة في زيوريخ, و الاولاد غير مسموح لهم بزيارة اباهم في برلين |
Mileva Maric mantendrá la total custodia en Zúrich. | Open Subtitles | ميليفا ماريك على الاحتفاظ بالاحتجاز الكامل في زيوريخ |
Regresemos al tema de su exesposa, Mileva Maric. | Open Subtitles | دعنا نعود إلى الموضوع من زوجتك السابقة، ميليفا ماريك |
Regresemos al tema de su exesposa, Mileva Maric. | Open Subtitles | لنعد لنفس الموضوع زوجتك السابقة "ميليفا ميريتش |
Hola, mi querida Mileva, ahora escucha, hace 300 años, | Open Subtitles | مرحبا,دميتي ميليفا,الان استمعي |
Mileva hace que la vida en casa sea insoportable. | Open Subtitles | ميليفا جعلت الحياة في المنزل لا تُطاق |
Mileva, por supuesto, pero lo más importante, tus hijas y mis hijos. | Open Subtitles | ميليفيا,بالطبع لكن الاهم بناتك واولادي |
¡Mileva, por favor! | Open Subtitles | مليفا ، ارجوكي |