"militar de la minurso" - Translation from Spanish to Arabic

    • العسكري للبعثة
        
    • العسكرية للبعثة
        
    • العسكري في البعثة
        
    • العسكرية التابعة للبعثة
        
    • العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء
        
    • العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة لﻻستفتاء في
        
    • العسكري التابع للبعثة
        
    • العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة
        
    22. Como señalé en mi último informe, se están ultimando los planes encaminados al pleno despliegue del componente militar de la MINURSO. UN ٢٢ - وكما أشرت في تقريري اﻷخير، يجري حاليا وضع خطط الوزع الكامل للعنصر العسكري للبعثة في صيغتها النهائية.
    El componente militar de la MINURSO había seguido vigilando y verificando la cesación del fuego, que a la sazón se había mantenido durante casi cinco años. UN وبالنسبة لوقف إطلاق النار، الذي ظل صامدا لمدة قاربت عندئذ خمس سنوات، واصل العنصر العسكري للبعثة رصده والتحقق منه.
    El componente militar de la MINURSO siguió vigilando la cesación del fuego organizando a diario patrullas terrestres y vuelos de reconocimiento en helicóptero. UN وواصل العنصر العسكري للبعثة رصد وقف إطلاق النار عن طريق القيام بدوريات برية يومية وعمليات استطلاع بطائرات الهليكوبتر.
    3. Mientras no se cumplan las condiciones necesarias para que se inicie el período de transición, el mandato militar de la MINURSO continúa restringido a la supervisión y verificación de la cesación del fuego, que está en vigor desde el 6 de septiembre de 1991. UN ٣ - وريثما تستوفى الشروط اللازمة لبدء الفترة الانتقالية، تظل الولاية العسكرية للبعثة مقتصرة على مراقبة وقف إطلاق النار والتحقق منه، وهو الوقف الساري منذ ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩١.
    Por consiguiente, el despliegue del componente militar de la MINURSO sigue limitado a los observadores militares y al personal militar de apoyo necesario. UN وبناء على ذلك، فإن وزع العنصر العسكري في البعثة لا يزال مقتصرا على المراقبين العسكريين وما يلزم من أفراد الدعم العسكري.
    Las tareas de la Unidad militar de la MINURSO se resumen en el párrafo 81 del documento S/21360. UN ٤٢ - جرى تحديد مهام الوحدة العسكرية التابعة للبعثة في الفقرة ٨١ من الوثيقة S/21360.
    Aprovecho la oportunidad para expresar mi agradecimiento al General Zhao por su dedicación y su eficaz dirección del componente militar de la MINURSO. UN وأود انتهاز هذه الفرصة للتعبير عن امتناني للواء جاو لتفانيه وقيادته الفعالة للعنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    El componente militar de la MINURSO sigue vigilando la cesación del fuego entre el Ejército Real de Marruecos y el Frente POLISARIO. UN وما زال العنصر العسكري للبعثة يرصد وقف إطلاق النار بين الجيش المغربي الملكي وجبهة البوليساريو.
    En los párrafos siguientes presenté dos opciones respecto de la dotación del componente militar de la MINURSO para que las examinara el Consejo. UN وقدمتُ في الفقرات اللاحقة خيارين بشأن قوام العنصر العسكري للبعثة لكي ينظر فيهما مجلس الأمن.
    Por esas razones sigo convencido de que toda reducción del tamaño del componente militar de la MINURSO tendría un efecto negativo en la ejecución eficaz del mandato de la Misión. UN ولهذه الأسباب لا أزال مقتنعا بأن أي تخفيض في حجم العنصر العسكري للبعثة سيكون له تأثير سلبي على التنفيذ الفعال لولايتها.
    Dado que no ha sido posible aplicar los planes de arreglo, el componente militar de la MINURSO nunca ha llegado a tener la dotación autorizada originalmente. UN ولمّا تعذّر إثبات إمكانية تنفيذ خطط التسوية، لم يبلغ العنصر العسكري للبعثة قط حد قوامه المأذون به أصلا.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi gratitud al General de División Abdul Hafiz por su dedicación y su eficaz liderazgo del componente militar de la MINURSO. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب للواء عبد الحفيظ عن امتناني له لتفانيه ولقيادته الفعالة للعنصر العسكري للبعثة.
    A falta de una unidad militar que pudiera reemplazarla, se desplegaron nueve observadores militares para que se ocuparan del sistema de comunicaciones del componente militar de la MINURSO. UN ونظرا لعدم وجود وحدة عسكرية تحل محلها، سيوزع تسعة مراقبين عسكريين إضافيين ﻹدارة شبكة الاتصالات التابعة للعنصر العسكري للبعثة.
    El Comandante de la Fuerza subrayó las dificultades por las que atravesaba la capacidad operacional del componente militar de la MINURSO como consecuencia de los problemas administrativos y de las limitaciones financieras con que se enfrentaba la misión. UN وتكلم قائد القوة مبرزا الصعوبات التي يواجهها المكون العسكري للبعثة في قدراته التشغيلية نتيجة للمشاكل اﻹدارية والقيود المالية التي فرضت على البعثة.
    Manifestó su preocupación por el hecho de que, si se reducía la presencia militar de la MINURSO sobre el terreno debido a las limitaciones antes mencionadas, ambas partes podían perder la confianza en ella. UN وأعرب عن القلق بشأن ما تقرر من تخفيض الوجود العسكري للبعثة في الميدان بسبب الصعوبات المذكورة أعلاه، وقال إن الطرفين قد يفقدا الثقة بالبعثة.
    Aunque el Secretario General compartía esa opinión, estaba convencido de que era posible reducir el tamaño del componente militar de la MINURSO sin menoscabar su eficacia operacional sobre el terreno. UN وذكر اﻷمين العام أنه مع اتفاقه مع هذا الرأي، فإنه مقتنع بإمكان تخفيض قوام العنصر العسكري للبعثة دون اﻹضرار بفعاليته التشغيلية في الميدان.
    20. A la espera de que se reúnan las condiciones necesarias para el comienzo del período de transición, el mandato militar de la MINURSO sigue restringido a la supervisión y verificación de la cesación del fuego. UN ٢٠ - وريثما يتم الوفاء بالشروط اللازمة لبدء الفترة الانتقالية، ستبقى الولاية العسكرية للبعثة محصورة في رصد وقف إطلاق النار والتحقق منه.
    Por consiguiente, el despliegue del componente militar de la MINURSO sigue limitado a los observadores militares y al personal militar de apoyo necesario. UN وبناء على ذلك، فإن وزع العنصر العسكري في البعثة لا يزال مقتصرا على المراقبين العسكريين وأفراد الدعم العسكري اللازمين.
    El primer tipo se relaciona con el despliegue del componente militar de la MINURSO. UN يتعلق النوع اﻷول بنشر الوحدة العسكرية التابعة للبعثة.
    El Secretario General indicó que, al 16 de febrero de 2001, el componente militar de la MINURSO constaba de 230 efectivos. UN 55 - وأشار الأمين العام إلى أنه إلى غاية 16 شباط/فبراير 2001، ظل قوام العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية 230 فردا عسكريا.
    Al 7 de febrero de 2002, el componente militar de la MINURSO seguía manteniendo la dotación autorizada de 230 efectivos (véase el anexo). UN 8 - في 7 شباط/فبراير 2002، كان حجم العنصر العسكري التابع للبعثة عند القوام المأذون به، وهو 230 فردا عسكريا (انظر المرفق الأول).
    Composición del componente militar de la MINURSO UN تكوين العنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more