"militares de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • العسكريين التابعين للأمم
        
    • عسكريين تابعين للأمم
        
    • العسكريون لﻷمم
        
    • العسكرية التابعة للأمم
        
    • العسكرية للأمم
        
    • العسكريين لﻷمم
        
    • العسكريون التابعون لﻷمم
        
    • عسكريين لﻷمم
        
    • عسكريون تابعون لﻷمم
        
    • عسكريين من الأمم
        
    • عسكريا من مراقبي الأمم
        
    • العسكريين التابع للأمم
        
    • عسكريا للأمم
        
    • العسكري التي تقوم بها الأمم
        
    • عسكريين في
        
    Comunicación, por escrito, de garantías de seguridad para los observadores militares de las Naciones Unidas UN إبلاغ المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة، كتابة، بالضمانات الأمنية
    Hay todavía un número pequeño de observadores militares de las Naciones Unidas dentro de las fronteras internacionales de Croacia. UN وما زال هناك عدد صغير من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة داخل حدود كرواتيا الدولية.
    El 14 de mayo, un vehículo con observadores militares de las Naciones Unidas que patrullaba las inmediaciones de Ikela hizo detonar una mina antitanque. UN 26 - وفي 14 أيار/مايو، انفجر لغم مضاد للدبابات تحت مركبة تنقل مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة بالقرب من إيكيلا.
    Observadores militares de las Naciones Unidas vieron despegar de Pale a un helicóptero MI-8. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة من طراز MI-8/HIP تقلع من بال.
    Un procedimiento operativo uniforme para todos los componentes militares de las Naciones Unidas en las misiones de mantenimiento de la paz UN إجراءات التشغيل الموحدة العامة لجميع العناصر العسكرية التابعة للأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام
    A este respecto, su delegación apoya firmemente el proyecto de manuales para las unidades militares de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، يدعم وفد بلده بقوة مشروع كُتيبات الوحدات العسكرية للأمم المتحدة.
    El equipo de observadores militares de las Naciones Unidas en Zenica observó a un helicóptero con una cruz roja sobrevolando la zona de Zenica. UN شاهد فريق المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة في زينيكا طائرة عمودية ذات صليب أحمر تحلق في منطقة زينيكا.
    Observadores militares de las Naciones Unidas en Gunja avistaron dos helicópteros que sobrevolaban de este a oeste el corredor de Posavin en la parte nororiental del territorio de Bosnia y Herzegovina cerca de Brcko. UN شاهد المراقبون العسكريون التابعون لﻷمم المتحدة في غونيا طائرتي هليكوبتر تحلقان من الشرق الى الغرب فوق ممر بوسافين، في الجزء الشمالي الشرقي من أراضي البوسنة والهرسك، بالقرب من برشكو.
    Durante los próximos dos meses se prevé desplegar gradualmente en cada país hasta un total de 100 observadores militares de las Naciones Unidas, mientras se establece una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ومن المتوقع أن يتم نشر ما مجموعه 100 من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة تدريجيا في كل بلد على مدى الشهرين المقبلين، في انتظار إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Además, continúan los cursos de introducción periódicos en materia de derechos humanos dirigidos al personal de mantenimiento de la paz y los observadores militares de las Naciones Unidas. UN كما يتواصل تدريب حفظة السلام والمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    :: El despliegue de observadores militares de las Naciones Unidas para que verifiquen la separación de las fuerzas; UN :: نشر المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة للإشراف على فض الاشتباك؛
    Los observadores militares de las Naciones Unidas se desplegaron a lo largo de la línea de coordinación táctica y en otros sitios en distintas partes del territorio de Timor Oriental UN نشر المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة على طول خط التنسيق التعبوي وفي غيره من المناطق في سائر تيمور الشرقية
    Deseo informar de que hasta la fecha se han enviado a Angola siete funcionarios militares de las Naciones Unidas. UN وأود أن أبلغ أن سبعة من هؤلاء الأفراد العسكريين التابعين للأمم المتحدة قد تم نشرهم بالفعل في أنغولا حتى هذا التاريخ.
    Dos violaciones Circulación irrestricta de los observadores militares de las Naciones Unidas UN حرية تنقل المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة
    Investigación de la presunta explotación de recursos naturales por observadores militares de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Investigación de la presunta explotación de recursos naturales por observadores militares de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    El equipo de observadores militares de las Naciones Unidas de Surcin estableció un contacto por radar a 20 kilómetros al sur de Zepa primeramente con rumbo sudeste y después noreste. UN رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة في سورشن بالرادار طائرة على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب زيبا، تتجه إلى الجنوب الشرقي مبدئيا، ثم أساسا إلى الشمال الشرقي.
    9.400 pies Los observadores militares de las Naciones Unidas avistaron un helicóptero a 3 kilómetros al oeste de Vitez. UN رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر تحلق على بعد ثلاثة كيلومترات غرب فيتيس.
    manual de las unidades militares de las Naciones Unidas elaborado UN دليل واحد للوحدات العسكرية التابعة للأمم المتحدة جرى وضعه
    Ello permitirá el rápido despliegue no sólo de fuerzas militares de las Naciones Unidas sino también de funcionarios de policía civil y de expertos en la imposición de la ley y en la reforma judicial. UN وهو سيتطلب القدرة علـــــى سرعـة انتشـــار لا القوات العسكرية للأمم المتحدة فحسب، بل أيضا الشرطة العسكرية والخبراء في مجالي تطبيق القانون وإصلاح القضاء.
    Los Observadores militares de las Naciones Unidas en Pale observaron también al mismo helicóptero en vuelo. UN وشاهد أفراد من المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة في بالي.
    Observadores militares de las Naciones Unidas en el aeródromo de Zaluzani observaron un helicóptero Gazelle que realizaba un vuelo en la zona local que supuestamente era un vuelo de prueba. UN ٣٢٠ عقدة ، ٩,٠٠٠ قدم شاهد المراقبون العسكريون التابعون لﻷمم المتحدة في مطار زالوزاني رحلة محلية بطائرة هليكوبتر من طراز غزال زعم أنها رحلة اختبارية .
    A este respecto nos parece que el despliegue de observadores militares de las Naciones Unidas en la frontera entre Rwanda y Uganda tiene prioridad. UN وفي هذا الصدد، نرى أن وزع مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة على الحدود بين رواندا وأوغندا يكتسي طابع اﻷولوية.
    Los oficiales militares de las Naciones Unidas escoltarán a cada uno de los grupos de la URNG en su desplazamiento hacia los puntos de concentración. UN وسوف يقوم ضباط عسكريون تابعون لﻷمم المتحدة بمرافقة كل فريق تابع للاتحاد في تحركه نحو نقاط التجميع.
    Días-persona de patrullas (4 observadores militares de las Naciones Unidas por patrulla, 23 patrullas por día durante 365 días) UN عدد أشخاص/أيام الدوريات (4 مراقبين عسكريين من الأمم المتحدة في كل دورية و 23 دورية يوميا لمدة 365 يوما)
    10 policías civiles y 25 observadores militares de las Naciones Unidas UN 10 من عناصر الشرطة المدنية و 25 مراقبا عسكريا من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    Grupo de Observadores militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán UN فريق المراقبين العسكريين التابع للأمم المتحدة في الهند وباكستان
    Nuevo nivel del contingente, Fase I = 2.009 efectivos de todas las categorías y 90 observadores militares de las Naciones Unidas. UN مستوى القوة الجديد للمرحلة الأولى = 009 2 في جميع الرتب و 90 مراقبا عسكريا للأمم المتحدة
    208 observadores militares de las Naciones Unidas hicieron visitas de enlace de un día a las unidades y los cuarteles generales de las fuerzas armadas de ambas partes (4 observadores militares por visita x 11 visitas semanal x 52 semanas) UN قيام 208 من المراقبين العسكريين بزيارات اتصال يومية للوحدات ومقار القوات المسلحة لكلا الطرفيـــن (بواقـــع 4 مراقبـــين عسكريين في كل زيارة x زيارة واحدة في الأسبوع x 52 أسبوعا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more