"militares del acuerdo de paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • العسكرية لاتفاق السلام
        
    • العسكرية من اتفاق السﻻم
        
    • العسكرية الواردة في اتفاق السﻻم
        
    • العسكرية في اتفاق سلام
        
    • العسكرية ﻻتفاق السلم
        
    Prueba de ello será la aplicación exitosa de los aspectos militares del Acuerdo de Paz por parte de la Fuerza Militar Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz, y de las elecciones recientes, que se celebraron en Bosnia bajo los auspicios de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وسيقوم الدليل على ذلك بالتنفيذ الناجح للجوانب العسكرية لاتفاق السلام من جانب قوة التنفيذ، والانتخابات اﻷخيرة التي عقدت في البوسنة تحت إشراف منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    En resumen, la Operación Misión Conjunta ha empezado bien y consideramos probable que logre resultados a largo plazo en la aplicación de los aspectos militares del Acuerdo de Paz. UN والخلاصة هي أن عملية الجهد المشترك بدأت بداية حسنة ونرى في اﻷفق إمكانات للنجاح الطويل اﻷجل في تنفيذ الجوانب العسكرية لاتفاق السلام.
    Se considera que, en general, las partes cumplen las disposiciones militares del Acuerdo de Paz. UN ٥ - يمكن على وجه اﻹجمال القول بأن اﻷطراف تلتزم عموما باﻷحكام العسكرية لاتفاق السلام.
    En general, se observa que las partes cumplen en lo esencial las disposiciones militares del Acuerdo de Paz. UN ٤ - يمكن القول إجمالا إن اﻷطراف تلتزم عموما باﻷحكام العسكرية لاتفاق السلام.
    Los objetivos militares del Acuerdo de Paz prácticamente se han cumplido, lo que indudablemente es uno de los grandes éxitos de su aplicación. UN إن اﻷهداف العسكرية لاتفاق السلام تحققت بشكل عملي - وهذا دون شك واحد من أكبر نجاحات تنفيذ اتفاقات دايتون.
    5. En general, las partes cumplen la mayoría de las disposiciones sobre los aspectos militares del Acuerdo de Paz en toda la zona de operaciones. UN ٥ - ظلت اﻷطراف بصفة عامة ممتثلة لمعظم الجوانب العسكرية لاتفاق السلام عبر كامل منطقة العمليات.
    Durante el período que abarca el presente informe, la situación en el teatro de operaciones permaneció estable y las entidades observaron en general las disposiciones militares del Acuerdo de Paz. UN ٥ - خلال فترة إعداد التقرير، ظل الوضع في المنطقة مستقرا، وامتثلت الكيانات كثيرا لﻷحكام العسكرية لاتفاق السلام.
    Durante el período al que se refiere el informe, las partes siguieron cumpliendo esencialmente los aspectos militares del Acuerdo de Paz. UN ٥ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت اﻷطراف تمتثل، بصفة أساسية، للجوانب العسكرية لاتفاق السلام.
    Durante el período al que se refiere el informe, las partes siguieron cumpliendo sustancialmente la mayoría de los aspectos militares del Acuerdo de Paz. UN ٤ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت اﻷطراف ممتثلة بصورة ملموسة لمعظم الجوانب العسكرية لاتفاق السلام.
    En general, estoy satisfecho con la cooperación y el cumplimiento de las partes en la aplicación de los aspectos militares del Acuerdo de Paz; sin embargo como se podrá comprobar en el informe, sus esfuerzos por cumplir las exigencias fijadas para el día 120 han tropezado con dificultades prácticas. UN وإنني راض عموما على تعاون اﻷطراف وامتثالها في تنفيذ الجوانب العسكرية لاتفاق السلام إلى حد اﻵن، رغم أن الجهود التي بذلوها للامتثال للشروط التي ينبغي احترامها بعد مضي ١٢٠ يوما على بداية العمليات تأثرت مثلما ستلاحظونه من التقرير بصعوبات سياسية.
    Se considera que, en general, las partes cumplen fundamentalmente las disposiciones militares del Acuerdo de Paz. La situación en el teatro de operaciones sigue siendo generalmente estable, pese a un incremento de la tensión en la República Srpska. UN ٥ - يمكن القول إجمالا أن اﻷطراف تلتزم عموما باﻷحكام العسكرية لاتفاق السلام وما زالت الحالة العامة في منطقة العمليات مستقرة رغم زيادة حالات التوتر في جمهورية صربسكا.
    En el período de que se informa las Fuerzas Armadas de las Entidades realizaron actividades normales de adiestramiento, de conformidad con las disposiciones militares del Acuerdo de Paz de Dayton. UN 14 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت القوات المسلحة للكيان بأنشطة تدريب عادية، امتثالا للأحكام العسكرية في اتفاق سلام دايتون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more