"militares iraquíes" - Translation from Spanish to Arabic

    • العسكرية العراقية
        
    • عسكريين عراقيين
        
    • العسكريين العراقيين
        
    • عسكريا عراقيا
        
    • عسكرية عراقية
        
    • الجيش العراقي
        
    • القوات العراقية
        
    • جنود عراقيين
        
    • عسكريون عراقيون
        
    • المسلحة العراقية
        
    • العسكريون العراقيون
        
    • العراقية العسكرية
        
    • قوة عراقية
        
    • عراقيان
        
    • أفراد عراقيين
        
    La UNIKOM reaccionó con rapidez ante esas medidas y presentó enérgicas protestas a las autoridades militares iraquíes. UN وقد ردت البعثة فورا على هذه التصرفات وقدمت احتجاجات قوية إلى السلطات العسكرية العراقية.
    Mientras tanto, fuerzas militares iraquíes abrieron fuego contra los policías fronterizos iraníes, a fin de proteger a dichos elementos. UN وفي الوقت ذاته بدأت القوات العسكرية العراقية في إطلاق النيران على شرطة الحدود الايرانية لحماية هذه العناصر.
    El 18 de junio de 1998, se avistaron tres militares iraquíes patrullando en torno al puesto de centinela iraquí de Chaparzad. UN ٢٧٦ - وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، شوهد ثلاثة عسكريين عراقيين يقومون بأعمال الدورية حول مخفر الحراسة العراقي شبرزاد.
    Sólo unos pocos efectivos militares iraquíes que estaban a mano trataron de intervenir, en forma ineficaz. UN ولم يحاول التدخل إلا قلة من اﻷفراد العسكريين العراقيين الموجودين، لكن دون جدوى.
    24. El 12 de octubre de 1993, a las 7.00 horas, se observó que 21 elementos militares iraquíes recibían entrenamiento en las coordenadas geográficas NO533408 del mapa de Sumar, en el Miantang Darreh, al oeste del mojón 42. UN ٢٤ - في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٧، شوهد ٢١ فردا عسكريا عراقيا يتدربون عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NO533408 على خريطة سومار، عند ميانتانج داره، الى الغرب من عمود الحدود ٤٢.
    Uno de los testigos declaró que le habían ordenado que ayudase a cargar los bienes del reclamante en camiones militares iraquíes. UN وأفاد أحد الشهود أنه أُمر بالمساعدة في تحميل ممتلكات صاحب المطالبة على شاحنات عسكرية عراقية.
    En octubre de 1990, fue interrogado por las fuerzas militares iraquíes durante varios días a causa de su empleo anterior. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1990، أجرت القوات العسكرية العراقية تحقيقات مع المطالب استغرقت عدة أيام بسبب عمله السابق.
    El reclamante indicó que los militares iraquíes confiscaron su maquinaria, equipo y existencias para apoyar sus esfuerzos de guerra y con fines de construcción. UN وقال صاحب المطالبة إن القوات العسكرية العراقية صادرت آلاته ومعداته ومخزونه لاستخدامها في جهودها الحربية وفي البناء.
    En el curso de este incidente, los militares iraquíes no atendieron a la solicitud del Inspector Principal interino de que, hasta tanto se hiciera la inspección, no tuviera lugar movimiento alguno de transporte o equipo. UN وأثناء هذه الحادثة لم تمتثل السلطات العسكرية العراقية لطلب من كبير المفتشين بالنيابة بألا يكون هناك أي تحرك لوسائل النقل أو المعدات ريثما يتم التفتيش.
    Los militares iraquíes efectuaron disparos al aire con armas pequeñas cuando los miembros del Grupo estaban tratando de fotografiar vehículos cargados que abandonaban el lugar. UN وأطلقت القوات العسكرية العراقية نيران اﻷسلحة الصغيرة في الهواء عندما كان أعضاء الفريق يحاولون التقاط صور فوتوغرافية للمركبات المحملة وهي تغادر الموقع.
    Además, la UNIKOM presentó denuncias de inmediato al personal iraquí en la zona y también a las autoridades militares iraquíes por 9303226S 180193 180193 /... Español UN وباﻹضافة الى ذلك قدمت البعثة تقارير فورية الى المسؤولين العراقيين فـــي مواقـع الحوادث ، والى السلطات العسكرية العراقية عن طريق قناة الاتصال القائمة . وفي
    En el curso de este incidente, los militares iraquíes no atendieron a la solicitud del Inspector Principal interino de que, hasta tanto se hiciera la inspección, no tuviera lugar movimiento alguno de transporte o equipo. UN وأثناء هذه الحادثة لم تمتثل السلطات العسكرية العراقية لطلب من كبير المفتشين بالنيابة بألا يكون هناك أي تحرك لوسائل النقل أو المعدات ريثما يتم التفتيش.
    68. El 26 de octubre de 1993, a las 15.00 horas, se observó que cuatro elementos militares iraquíes excavaban trincheras en las coordenadas geográficas NC715224 del mapa de Halaleh, al oeste del mojón 39. UN ٦٨ - فــي ٢٦ تشريـــن اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفـــي الساعــــة ٠٠/١٥، شوهد ٤ أفراد عسكريين عراقيين يحفرون الخنادق عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC715224 على خريطة هلاله غرب عمود الحدود ٣٩.
    18. El 14 de enero de 1994, a las 15.30 horas, fueron avistados 10 efectivos militares iraquíes que buscaban ciertos objetos no identificados en las coordenadas geográficas ND417037 del mapa de Khosravi, al oeste del hito fronterizo 53. UN ١٨ - في الساعة ٣٠/١٥ من يوم ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهد ١٠ أفراد عسكريين عراقيين يقومون بجمع أجسام غير محددة الهوية عند الاحداثيين الجغرافيين ND417037 على خريطة خسروي، غربي عمود الحدود ٥٣.
    20. El 24 de abril de 1994, a las 19.00 horas, se avistó a 10 militares iraquíes que transitaban en las coordenadas geográficas NC548416 de Sumar en tierra de nadie, al oeste del mojón fronterizo 43. UN ٢٠ - في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/١٩، شوهد عشرة أفراد عسكريين عراقيين يمرون عبر الاحداثيات الجغرافية NC548416 في سومار داخل المنطقة الحرام، الى الغرب من العمود الحدودي ٤٣.
    31. El 21 de septiembre de 1993, a las 13.00 horas, se observó a 12 militares iraquíes que instalaban alambre de púas en las coordenadas geográficas ND431023 del mapa de Khosravi, al sudoeste del puesto fronterizo 53/1. UN ٣١ - وفي ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٣، شوهد ١٢ من اﻷفراد العسكريين العراقيين وهم ينصبون أسلاكا شائكة عند اﻹحداثيين الجغرافيين ND 431023 على خريطة خسراوي، جنوب غربي عمود الحدود ٥٣/١.
    El 4 de febrero de 1998, a las 8.10 horas, se observaron 15 militares iraquíes que hacían ejercicios de adiestramiento cerca de las coordenadas geográficas 38S ND 3900012700 en el mapa de Khosravi, al oeste del hito fronterizo 59/1. UN ١٨ - وفي الساعة ١٠/٨ من يوم ٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، شوهد خمسة عشر من العسكريين العراقيين يحضرون تمرينات قرب اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 3900012700 على خريطة خسروي، إلى الغرب من الشاخص الحدودي 59/1.
    13. El 13 de septiembre de 1993, a las 10.05 horas, 16 militares iraquíes en tres vehículos entraron en la zona situada en las coordenadas geográficas 459-992 del mapa de Khosravi en tierra de nadie, al sur del puesto fronterizo 51 y al norte de Chizard. UN ٣١ - في ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، الساعة ٥٠/٠١، دخل ٦١ عسكريا عراقيا في ٣ مركبات المنطقة الواقعة عند الاحداثيين الجغرافيين ٩٥٤-٢٩٩ على خريطة خسراوي في المنطقة الحرام، جنوب عمود الحدود ١٥ وشمال شيرزارد.
    El 17 de octubre de 1996, se observó a 34 vehículos militares iraquíes que circulaban por la zona de Kani-Sheikh. UN ١٢ - وفـي ١٧ تشريـن اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٦، شوهـــد ٣٤ مركبـــة عسكرية عراقية تتحرك في منطقة كاني - شيخ.
    La KPC afirma también que una parte de un cargamento de azufre que la KPC había vendido a compradores marroquíes fue incautado por los militares iraquíes durante la invasión. UN كما تدعي الشركة أن الجيش العراقي قد استولى أثناء الغزو على جزء من شحنة كبريت كانت الشركة قد باعتها لمشترين مغاربة.
    21. El 16 de junio de 1994, diversos elementos militares iraquíes instalaron una ametralladora pesada en las coordenadas geográficas ND3800006000 del mapa de Khosravi, al oeste del hito fronterizo 53/3. UN ١٢ - وفي ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، نصب عدد من أفراد القوات العراقية رشاشا ثقيلا عند الاحداثيين الجغرافيين ND3800006000 على خريطة خسراوي، غرب العمود الحدودي ٥٣/٣.
    20. El 24 de marzo de 1994, a las 15.30 horas, 10 militares iraquíes fueron vistos reparando trincheras en las coordenadas geográficas ND405054 del mapa de Khosravi, al noroeste del mojón fronterizo 53/2. UN ٢٠ - وفي الساعة ٣٠/١٥ من يوم ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، شوهد عشرة جنود عراقيين يصلحون الخنادق عند الاحداثي الجغرافي ND405054 على خريطة خوسرافي، جنوب غربي العمود الحدودي ٥٣/٢.
    71. El 29 de octubre de 1993, a las 15.40 horas, se observó que elementos militares iraquíes construían terraplenes en las coordenadas geográficas QA620093500 del mapa del río Meimeh, en la tierra de nadie, al sur del mojón 23. UN ٧١ - في ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٤٠/١٥، شوهد أفراد عسكريون عراقيون يقيمون التحصينات عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة QA620093500 على خريطة نهر مايمه في المنطقة الحرام الى جنوب عمود الحدود ٢٣.
    172. El Grupo considera que hay pruebas suficientes de la reclamación de TUPRAS según la cual, por orden las fuerzas militares iraquíes, el gasoil transportado por tres camiones fue incautado y vaciado. UN 172- ويرى الفريق أن هناك أدلة كافية لدعم ادعاء الشركة التركية بأنه تم احتجاز وتفريغ ثلاث حمولات من زيت الديزل بناء على توجيه من القوات المسلحة العراقية.
    No obstante, los militares iraquíes se negaron a retirar a los soldados de las posiciones de artillería antiaérea, aduciendo que se trataba de un ejercicio de adiestramiento. UN ومع هذا، فقد رفض العسكريون العراقيون إنزال الجنود من مواقع المدافع. وزعموا أن ما يحدث في ذلك الوقت ليس إلا عملية تدريبية.
    El 9 de septiembre, los militares iraquíes atacaron reductos terroristas en Talafar para restablecer ahí la seguridad y la estabilidad. UN ولقد انقضّت القوات العراقية العسكرية في التاسع من الشهر الحالي على أوكار الإرهاب في مدينة تل أعفر لتعيد لها أمنها واستقرارها.
    6. El 1º de octubre de 1994, a las 19.10 horas, se avistaron dos elementos militares iraquíes que emplazaban una ametralladora Dushka en el puesto de centinelas iraquí de Mohammad-Ghassem en las coordenadas geográficas PB 055-680 del mapa de Mehran en tierra de nadie. UN ٦ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الساعة ١٩١٠، شوهدت قوة عراقية مكونة من فردين تقوم بوزع رشاش آلي من طراز دشكا في مخفر محمد جاسم العراقي عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB 055-680 على خريطة مهران في المنطقة العازلة.
    12. El 16 de marzo de 1993, a las 15.30 horas, dos jefes militares iraquíes visitaron las alturas de Meimeh, en las coordenadas 84-19 del mapa de Halaleh, al noroeste del pilar fronterizo 35/28. UN ١٢ - في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٣٠/١٥، قام قائدان عراقيان بزيارة مرتفعات ميمه عند الاحداثيين الجغرافيين ٨٤-١٩ على خريطة هلاله، شمال شرقي العمود الحدودي ٣٥/٢٨.
    24. El 27 de abril de 1994, a las 8.30 horas, se avistó a cinco militares iraquíes que juntaban alambre de púas en las coordenadas geográficas ND635240 de Ghasr-e-Shirin en tierra de nadie, al oeste de Majid Ghadir Agha en el Iraq. UN ٢٤ - وفي ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٣٠/٨، شوهد أربعة أفراد عراقيين عسكريين يجمعون اﻷسلاك الشائكة عند الاحداثيات الجغرافية ND635249 في قطاع قصر شيرين في المنطقة الحرام غرب ماجد غادير أغا بالعراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more