"militares y de la defensa civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدفاع العسكري والمدني
        
    • العسكرية وأصول الحماية المدنية
        
    • العسكرية وإمكانات الدفاع المدني
        
    • للدفاع العسكري والمدني
        
    i) Las Directrices sobre la Utilización de Recursos militares y de la defensa civil para las Operaciones de Socorro en Casos de Desastre; UN `1` المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام وسائل الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث؛
    Sólo se solicitan recursos militares y de la defensa civil cuando se han agotado todos los demás recursos. UN ولا تُطلب وسائل الدفاع العسكري والمدني إلا بعد استنفاد جميع الموارد الأخرى.
    Mejora de la eficacia y la coordinación de los recursos militares y de la defensa civil en la respuesta a los desastres naturales 107ª UN تعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية
    Los gobiernos afectados también emplean recursos militares y de la defensa civil nacionales y extranjeros. UN كما تسخدم الحكومات المتضررة أصول الدفاع العسكري والمدني الوطنية والأجنبية.
    La iniciativa y las Conferencias tenían por objetivo mejorar la eficacia y la coordinación de los recursos militares y de la defensa civil en respuesta a los desastres naturales. UN وترمي المبادرة والمؤتمران إلى تحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني وتنسيق استخدامها لمواجهة الكوارث الطبيعية.
    En segundo lugar, se alienta a los Estados Miembros a que creen equipos nacionales que dispongan de recursos militares y de la defensa civil. UN وتُشجَّع ثانيا الدول الأعضاء على إنشاء أفرقة وطنية تُعنى بأصول الدفاع العسكري والمدني.
    Mejora de la eficacia y la coordinación de los recursos militares y de la defensa civil en la respuesta a los desastres naturales Subprograma 5 UN تعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية
    Se tramitaron 14 solicitudes de recursos militares y de la defensa civil para reforzar operaciones humanitarias llevadas a cabo en cuatro países. UN وعولج 14 طلبا قدمت في إطار مبادئ أوسلو التوجيهية للاستعانة بأصول الدفاع العسكري والمدني لدعم عمليات إنسانية في أربعة بلدان.
    65/307. Mejora de la eficacia y la coordinación de los recursos militares y de la defensa civil en la respuesta a los desastres naturales UN 65/307 - تعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية
    Las directrices han sido también una fuente de información fundamental para los Estados Miembros sobre el uso de los recursos militares y de la defensa civil durante la crisis del Cuerno de África en 2012. UN وقد شكلت المبادئ التوجيهية أيضا مصدر معلومات أساسيا للدول الأعضاء بشأن استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني خلال أزمة القرن الأفريقي عام 2012.
    :: Examinar formas de aumentar la coordinación civil-militar a escala regional, subregional e internacional, incluida la coordinación eficaz de los recursos militares y de la defensa civil a todos los niveles. UN :: استكشاف سبل تعزيز التنسيق المدني - العسكري على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والدولي، بما في ذلك التنسيق الفعال لأصول الدفاع العسكري والمدني على كل المستويات.
    Uno de los principales obstáculos a la utilización de los recursos militares y de la defensa civil que detectó la Conferencia es la inaplicabilidad de un modelo único de legislación. UN وتتمثل إحدى العراقيل الرئيسية أمام استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني التي حدّدها المؤتمر في عدم إمكانية تطبيق نموذج موحد للتشريع.
    La Conferencia invita a los Estados Miembros que tienen previsto crear equipos nacionales que dispongan de recursos militares y de la defensa civil a que soliciten asesoramiento de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para definir las normas básicas y las competencias que deben tener esos equipos. UN ويدعو المؤتمر الدول الأعضاء التي تعتزم إنشاء أفرقة وطنية تعنى بأصول الدفاع العسكري والمدني إلى طلب المشورة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن تعريف المعايير والمهارات الأساسية الخاصة بتلك الأفرقة.
    En esos casos, la experiencia a nivel del terreno de los expertos y profesionales en materia de recursos militares y de la defensa civil permitiría al Gobierno del país afectado contar con conocimientos especializados referentes a la coordinación internacional. UN وفي هذه الحالات، يكون بوسع الخبراء والعاملين في مجال أصول الدفاع العسكري والمدني من ذوي الخبرة الميدانية أن يقدموا خبرة تنسيق دولية دعما للحكومة المتأثرة.
    Mejora de la eficacia y la coordinación de los recursos militares y de la defensa civil en la respuesta a los desastres naturales UN 65/307 تعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية
    Mejora de la eficacia y la coordinación de los recursos militares y de la defensa civil en la respuesta a los desastres naturales UN 65/307 تعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية
    Las directrices genéricas sobre coordinación humanitaria civil-militar y utilización de recursos militares y de la defensa civil elaboradas por la Oficina están disponibles en su sitio web en todos los idiomas oficiales. UN وتتوافر المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنسيق في الأعمال الإنسانية بين المدنيين والعسكريين واستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني التي أعدها المكتب بجميع اللغات الرسمية في موقعه على الإنترنت.
    * Directrices sobre la utilización de recursos militares y de la defensa civil para el socorro en casos de desastre (1994); UN :: المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث (1994)
    * Directrices sobre la utilización de recursos militares y de la defensa civil para el socorro en casos de desastre (1994); UN :: المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث (1994)
    La utilización de recursos militares y de la defensa civil para las operaciones de socorro en casos de desastre UN 4 - استخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في الإغاثة في حالات الكوارث
    En las " Directrices de Oslo " de 1994 se prevé la utilización de activos militares y de la defensa civil en la respuesta ante casos de desastre natural y tecnológico. UN وتشمل مبادئ أوسلو التوجيهية لعام 1994 استخدام الإمكانات العسكرية وإمكانات الدفاع المدني في التصدي للكوارث الطبيعية والتكنولوجية.
    Las " Directrices de Oslo " sobre la utilización de recursos militares y de defensa civil extranjeros para las operaciones de socorro en casos de desastre y las Directrices sobre la utilización de recursos militares y de la defensa civil en apoyo de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas en situaciones de emergencia complejas son algunas de las directrices internacionales destinadas a respaldar esos esfuerzos. UN وقد صممت المبادئ التوجيهية المعمول بها دوليا مثل ' ' مبادئ أوسلو التوجيهية`` بشأن استخدام الأصول الأجنبية للدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث، والمبادئ التوجيهية بشأن استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لدعم أنشطة الأمم المتحدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة، من أجل توفير الدعم لهذه الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more