Beringer Marine establecido un millón de toneladas de acero crudo este año. | Open Subtitles | بيرنجر البحريه قدمت مليون طن من الفولاذ الخام هذا العام |
Se han transportado más de 1 millón de toneladas de carga humanitaria a través del territorio nacional. | UN | فجرى شحن أكثر من مليون طن من المساعدات الإنسانية عبر أراضي بلدنا. |
Más de un millón de toneladas de trigo almacenado en graneros han sido arrastradas por las aguas. | UN | واكتسحت المياه أكثر من مليون طن من القمح المخزن. |
Así que les pregunto: ¿cuánta energía creen que hace falta para extraer un millón de toneladas de CO2 del aire en un año? | TED | لذا أطرح السؤال: ما مقدار الطاقة التي تحتاجها باعتقادك لإزالة مليون طن من ثاني أكسيد الكربون من الهواء في سنة محددة؟ |
Para ello, hay que construir 200 bosques sintéticos, cada uno con capacidad de capturar un millón de toneladas de CO2 por año. | TED | يتطلبُ هذا منا أن نبني 200 غابة اصطناعية، كلٌّ منها قادرة على جمع مليون طن من ثاني أكسيد الكربون سنويًا. |
Un millón de toneladas de sal es suficiente para llenar dos tercios del Empire State Building. | TED | مليون طن من الملح كافٍ لملء ثلثي مبنى إمباير ستايت. |
Eso representa un millón de toneladas de sal extraída de la Tierra, usada en nuestras carreteras, y que luego se arroja al ambiente y a nuestros ríos. | TED | هذا مليون طن من الملح استخرج من الأرض طبق على طرقاتنا ثم تم مسحه على طبيعتنا ثم إلى أنهارنا. |
Una bomba de 1 megatón, que representa la fuerza explosiva de 1 millón de toneladas de TNT, tendría unas 70 veces la fuerza explosiva de las bombas utilizadas contra el Japón y una bomba de 20 megatones mucho más de mil veces esa fuerza explosiva. | UN | وقنبلة واحدة بقوة ميغاطن واحد، أي بقوة تفجيرية تعادل مليون طن من مادة ت.ن.ت. تبلغ ٧٠ ضعفا تقريبا للقوة التفجيرية للقنبلتين اللتين استخدمتا في اليابان، بينما تبلغ قنبلة بقوة ٢٠ ميغاطن ما يزيد على ألف ضعف لتلك القوة التفجيرية. |
Hemos prometido 1 millón de toneladas de trigo para los afganos necesitados, y estamos en contacto con gobiernos y organismos de las Naciones Unidas, incluido el Programa Mundial de Alimentos (PMA), para que se entregue esta ayuda rápidamente. | UN | لقد تعهدنا بتقديم مليون طن من القمح إلى الأفغان المحتاجين ونحن على اتصال بالحكومات وبوكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأغذية العالمي، من أجل تسليم هذه المواد بسرعة. |
La India también se ha comprometido a donar 1 millón de toneladas de trigo en concepto de ayuda alimentaria por conducto del proyecto del Programa Mundial de Alimentos de ayuda a las escuelas del Afganistán. | UN | وقد تعهدت الهند أيضا بتوفير مليون طن من القمح مساعدة غذائية من خلال نظام برنامج الغذاء العالمي للتغذية المدرسية في أفغانستان. |
El sistema de distribución de alimentos en el Iraq funciona, haciendo llegar cerca de medio millón de toneladas de alimentos al mes, gracias a las capacidades y la especialización del Programa Mundial de Alimentos. | UN | وكذلك، تعمل شبكة توزيع الأغذية في العراق على قدم وساق، فهي توزع ما يناهز نصف مليون طن من الأغذية شهريا، بفضل مهارة برنامج الأغذية العالمي وخبراته. |
El Grupo había determinado que había más de un millón de toneladas de sustancias agotadoras del ozono destinadas a su recuperación y destrucción. | UN | 212- قرر فريق الخبراء أن هناك ما يزيد على مليون طن من المواد المستنفدة للأوزون جاهزة للاستعادة أو للتدمير. |
Anualmente se importan aproximadamente 550.000 toneladas de arroz, alimento básico importante de la dieta local; alrededor de 1 millón de toneladas de trigo, principalmente de los Estados Unidos; y 250.000 toneladas de maíz, para la alimentación del ganado. | UN | وتستورد كوبا سنويا نحو 000 550 طن من الأرز، وهو غذاء أساسي مهم في النظام الغذائي المحلي، ونحو مليون طن من القمح، يأتي معظمها من الاتحاد الأوروبي، و 000 250 طن من الذرة، علفا للحيوانات. |
Pese a nuestras limitaciones y a que no somos un donante tradicional, nuestro actual compromiso para el período de 2002 a 2008 asciende a 400 millones de dólares e incluye 1 millón de toneladas de trigo. | UN | ورغم قيودنا وحقيقة أننا لسنا بلدا مانحا تقليديا، يصل التزامنا الحالي تجاه أفغانستان للفترة من 2002 إلى 2008 إلى 400 مليون دولار، بما في ذلك مليون طن من القمح. |
Dada su cercanía, Cuba podría estar exportando cada año a los Estados Unidos más de 30.000 toneladas de níquel o 1 millón de toneladas de azúcar a un precio tres veces mayor que el que Cuba recibe hoy. | UN | وبالنظر إلى قرب كوبا فإنه كان يمكنها أن تصدر إلى الولايات المتحدة كل سنة أكثر من 000 30 ألف طن من النيكل أو مليون طن من السكر بسعر أعلى بثلاثة أضعاف من السعر الذي تحصل كوبا عليه اليوم. |
Diecinueve Partes señalaron emisiones inferiores a 1 millón de toneladas de CO2 equivalente; en cambio, en 22 Partes las emisiones fueron superiores a 100 millones de toneladas de CO2 equivalente. | UN | وأبلغ 19 طرفاً عن انبعاثات تقل عن مليون طن من معادل ثاني أكسيد الكربون؛ وعلى العكس من ذلك، كانت انبعاثات 22 طرفاً تتجاوز 100 مليون طن من معادل ثاني أكسيد الكربون. |
Diecinueve Partes comunicaron emisiones inferiores a 1 millón de toneladas de CO2 equivalente; en cambio, 22 Partes notificaron emisiones superiores a 100 millones de toneladas de CO2 equivalente. | UN | وأبلغ 19 طرفاً عن انبعاثات أقل من مليون طن من معادل ثاني أكسيد الكربون؛ وعلى العكس من ذلك، قام 22 طرفاً بالإبلاغ عن انبعاثات تتجاوز 100 مليون طن من معادل ثاني أكسيد الكربون. |
Según informes, el país habría recibido alrededor de un millón de toneladas de ayuda alimentaria en 2005, principalmente de donantes bilaterales, pero ya ha agotado sus reservas de las cosechas del año pasado y el año en curso. | UN | وتفيد تقارير بأن البلد تلقى حوالي مليون طن من المعونات الغذائية في عام 2005، قَّدمتها بشكل رئيسي الجهات المانحة الثنائية، ولكنه كان قد استنفد احتياطاته من حصاد السنة الماضية وهذه السنة. |
En 2008, se cosecharon aproximadamente 1 millón de toneladas de cereales y más de 1 millón de toneladas de algodón y se hicieron arreglos para pagar su producción a los daikhans. | UN | وفي عام 2008، حُصد ما يقارب مليون طن من الحبوب وأكثر من مليون طن من القطن، ووضعت ترتيبات لتسديد مقابل المحصول للمزارعين. |
Dijo que, en total, más de 1 millón de toneladas de sustancias que agotan el ozono se estaban empleando como materia prima, y estaba previsto que esa cantidad aumentase. | UN | وقال إن هناك كمية إجمالية يزيد مجموعها على مليون طن من المواد المستنفِدة للأوزون يجري استخدامها لأغراض استخدامات المواد الوسيطة، ومن المتوقَّع أن يزداد هذا المقدار. |