"millas náuticas al" - Translation from Spanish to Arabic

    • أميال بحرية إلى
        
    • أميال بحرية جنوب
        
    • ميﻻ بحريا شمال
        
    • أميال بحرية الى
        
    • ميﻻ بحريا جنوب
        
    • أميال بحرية شمال
        
    • ميﻻ بحريا إلى
        
    • ميﻻ بحريا الى
        
    • ميل بحري جنوب
        
    • ميﻻ بحريا شرقي
        
    • ميل بحري شمال
        
    • ميلا بحريا من
        
    Finalmente, el rastro desapareció del alcance del radar en un punto a 3 millas náuticas al suroeste de Banja Luka. UN وفي نهاية اﻷمر تلاشى المسار من شاشــات الرادار على نقطة تبعد ثلاثة أميال بحرية إلى الجنوب الغربي من بنجا لوكا.
    Un avión de caza de la OTAN informó de un contacto por radar a 4 millas náuticas al norte de Bosanski Petrovac e intentó establecer contacto visual. UN رصدت طائرة مقاتلة تابعــة لحلــف شمالي اﻷطلسي اتصالا بالرادار على بعد أربعة أميال بحرية إلى الشمــال من بوسانسكــي بتروفاك وحاولت أن تجري اتصالا بالرؤيــة البصرية.
    Algunas incursiones avanzaron hasta tres millas náuticas al sur de la Línea de demarcación septentrional. UN ووصل بُعد بعض عمليات التعدي الى 3 أميال بحرية جنوب خط الحدود الشمالي.
    El AWACS detectó una aeronave en un punto situado 5 millas náuticas al este del campo de aviación de Zaluzani, volando en dirección de éste. UN رصدت الايواكس مسارا على بعد ٥ أميال بحرية الى الشرق من مطار زالوزاني وهو يقوم بمناورة في اتجاه المطار.
    El rastro se desplazó 6 millas náuticas en dirección sureste hasta que desapareció del alcance de los AWACS en un punto a 4 millas náuticas al sureste de Banja Luka. UN وتحرك المسار إلى اتجاه الجنوب الشرقي لمسافة ستة أميــال بحريــة إلى أن تلاشــى من شاشــات رادار اﻷواكس على نقطة تبعد أربعة أميال بحرية إلى الجنوب الشرقي من بنجا لوكا.
    Tras las negociaciones, los buques anclados en Hobyo fueron llevados a otro fondeadero conocido como Caduur, situado aproximadamente 10 millas náuticas al norte de Hobyo[94]. UN وبعد تلك المناقشات، نُقلت السفن الراسية قبالة ساحل هوبيو إلى موقع آخر يقال له كادور، يقع على بعد حوالي 10 أميال بحرية إلى الشمال من هوبيو([94]).
    Una aeronave militar turca de tipo desconocido violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por un punto situado a 10 millas náuticas al este del punto DOREN y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية مجهولة بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 10 أميال بحرية إلى الشرق من نقطة DOREN واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca C-130 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por un punto situado a 10 millas náuticas al este del punto DOREN y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 10 أميال بحرية إلى الشرق من نقطة DOREN واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca C-160 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por un punto situado a 10 millas náuticas al este del punto DOREN y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 10 أميال بحرية إلى الشرق من نقطة DOREN واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por el punto KERIS y salir por un punto situado a 8 millas náuticas al este del punto TOSCA sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من نقطة KERIS وخروجها من مسافة 8 أميال بحرية إلى الشرق من نقطة TOSCA، وذلك دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Ambos helicópteros despegaron nuevamente después y se observó que aterrizaron a 5 millas náuticas al sur de la ciudad de Derventa. UN ثم أقلعت طائرتا الهليكوبتر بعد ذلك وشوهدتا تحطان على بعد ٥ أميال بحرية جنوب مدينة ديرفينتا.
    Este aterrizó a 3 millas náuticas al sudoeste de la localidad de Zenica. UN وهبطت الطائرة العمودية على بعد ٣ أميال بحرية جنوب غرب مدينة زينيتشا.
    El aparato desapareció del radar 3 millas náuticas al sur de Posusje. UN واختفت الطائرة من شاشـــة الرادار على بعد ٣ أميال بحرية جنوب بوسوسي.
    Se siguió el rastro durante 7 minutos hasta que desapareció del radar a 4 millas náuticas al noroeste de la ciudad de Kotorsko. UN وقد تم تعقب الاتصال لمدة سبع دقائق الى أن تلاشى من الرادار على بعد ٤ أميال بحرية الى الشمال الشرقي من بلدة كوتورسكو.
    Se siguió el rastro del avión 14 millas náuticas hasta que desapareció del radar a 10 millas náuticas al norte de Bileca. UN وقد جرى تتبعها لمسافة ١٤ ميل بحري الى أن غابت عن شاشة الرادار على مسافة ١٠ أميال بحرية شمال بليكا.
    Aviones AWAC detectaron un rastro no identificado, probablemente un avión de ala fija, a 25 millas náuticas al sudeste de Mostar. UN رصدت طائرات أواكس طائرة مجهولة يحتمل أن تكون طائرة ثابتة الجناح على مسافة ٢٥ ميل بحري جنوب شرق موستار.
    El AWACS detectó una aeronave en un punto situado a 6 millas náuticas al oeste de Mostar. La aeronave voló en dirección sureste hasta desaparecer del radar en un punto situado a 15 millas náuticas al norte noreste de Bileca. UN ١٨٠ درجة أبلغت الايواكس عن رصد طائرة على مسافة ٦ أميال بحرية غربي موستار وهي تحلق في الاتجاه الجنوبي الشرقي قبل أن تختفي من شاشات الرادار على مسافة ١٥ ميل بحري شمال شرقي بيليكا.
    Aviones AWAC detectaron un rastro no identificado 22 millas náuticas al sudeste de Mostar. UN رصدت طائرة )أواكس( جسما سيارا مجهولا على بعد ٢٢ ميلا بحريا من جنوب شرق موستار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more