"millas náuticas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميل بحري من
        
    • ميلا بحريا من
        
    • أميال بحرية من
        
    • ميلاً بحرياً من
        
    • ميﻻ بحريا
        
    • ميلا بحريا عن
        
    Según el artículo 10, cuando la línea mediana entre Niue y los Estados cuyas costas estén frente a las de Niue se encuentre a una distancia inferior a 200 millas náuticas de la línea de base, la línea mediana constituirá el límite exterior de la zona económica exclusiva de Niue. UN وتنص المادة ١٠ على أنه عندما يكون خط الوسط بين نيوي والدول ذات السواحل المقابلة على مسافة تقل عن ٢٠٠ ميل بحري من خط اﻷساس، يكون ذلك الخط هو الحد الخارجي للمنطقة الاقتصادية الخالصة لنيوي.
    Las formaciones más favorables de este tipo de cortezas se encuentran dentro y más allá de las zonas de 200 millas náuticas de las naciones insulares del Pacífico occidental. UN وتوجد أنسب المواقع لتكون هذه القشور داخل المناطق الممتدة لمسافة 200 ميل بحري من سواحل البلدان الجزرية الواقعة غربي المحيط الهادئ، وفيما ورائها.
    En las respectivas naves se encontraban aproximadamente 10, 14 y 30 millas náuticas de redes de deriva. UN فوجدوا على متن المراكب ما يبلغ طوله حوالي ١٠ و ١٤ و ٣٠ ميلا بحريا من الشباك العائمة على التوالي.
    Está a 86 millas náuticas de Venezuela. Open Subtitles انها على بد 68 ميلا بحريا من شمال فنزويلا
    Israel limita el territorio en que pueden pescar los pescadores palestinos a tres millas náuticas de la costa de Gaza. UN وتحظر إسرائيل على الصيادين الفلسطينيين الصيد سوى في نطاق ثلاثة أميال بحرية من ساحل غزة.
    En la mayor parte de la costa de Gaza, las zonas restringidas comienzan a 3 millas náuticas de la orilla. UN وعلى امتداد معظم ساحل غزة، تبدأ المناطق المقيدة بعد ثلاثة أميال بحرية من الشاطئ.
    Actualmente, los piratas llevan a cabo sus operaciones en alta mar a distancias de hasta 1.750 millas náuticas de las costas de Somalia, abarcando una zona geográfica de unos 2,8 millones de millas cuadradas. UN وينشط القراصنة الآن في أعالي البحار على مسافات تصل إلى 750 1 ميلاً بحرياً من سواحل الصومال، مما يغطي مساحة جغرافية تبلغ 2.8 مليون ميل مربع تقريباً.
    En la presentación figuraba información sobre los límites exteriores propuestos para la plataforma continental de la Federación de Rusia más allá de las 200 millas náuticas de la línea de base utilizada para medir la anchura del mar territorial. UN ويحتوي البيان على معلومات عن الحدود المقترحة للجرف القاري للاتحاد الروسي خارج مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    Las amenazas formuladas contra los barcos que navegan frente a las costas de Somalia, sean o no pesqueros, ha llevado a la Cámara de Comercio Internacional a advertir a los buques de que permanezcan a no menos de 50 millas náuticas de las costas somalíes. UN وأدى تهديد السفن أمام سواحل الصومال سواء كانت تقوم بالصيد أم لا، إلى حفز غرفة التجارة الدولية على تحذير السفن بأن تبقى على بُعد لا يقل عن 50 ميل بحري من سواحل الصومال.
    En consecuencia, en virtud de la Convención, el límite exterior de la plataforma continental de la Federación de Rusia en el Océano Pacífico se fija a una distancia de 200 millas náuticas de las líneas de base desde las cuales se mide el ancho del mar territorial de la Federación de Rusia, hacia el sur y el este de las islas Kuriles y Aleutianas. UN وعلى هذا الأساس، وعملا بالاتفاقية فإن الحدود الخارجية للجرف القاري للاتحاد الروسي في المحيط الهادئ تحدد بمسافة 200 ميل بحري من خط الأساس الذي يقاس منه عرض البحر الإقليمي للاتحاد الروسي، إلى جنوب وشرق جزر كوريل وأليوت.
    Además, la Autoridad tiene asignadas diversas otras responsabilidades concretas, como la de distribuir a los Estados partes en la Convención los pagos o contribuciones en especie respecto de la explotación de los recursos de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas, de acuerdo con el párrafo 4 del artículo 82 de la Convención. UN وللسلطة، علاوة على ذلك، عدد من المسؤوليات الأخرى المحددة، كمسؤولية توزيع المدفوعات أو المساهمات العينية المتأتية من استغلال الموارد في المناطق الواقعة على بعد 200 ميل بحري من الجرف القاري على الدول الأطراف في الاتفاقية، وذلك عملا بالفقرة 4 من المادة 82 من الاتفاقية.
    Con lo cual seguro que se alejaron otras 150 millas náuticas de estas Islas. Open Subtitles هذا محتمل أن يأخذنا 150 ميلا بحريا من هذه الجزر
    30. A fin de fortalecer la confianza, las partes se proporcionarían recíprocamente, con una anticipación mínima de 14 días, información por escrito sobre las maniobras de 4 o más unidades navales o aéreas cuando éstas se realizaran a menos de 55 millas náuticas de las costas. UN ٣٠ - وبهدف بناء الثقة، يقوم الطرفان باﻹخطار خطيا، قبل أسبوعين على اﻷقل، بتحركات الوحدات البحرية والجوية إذا بلغ عددها ٤ وحدات أو أكثر وإذا كانت هذه التحركات تجري في حدود ٥٥ ميلا بحريا من السواحل.
    La ley de la República Popular de China sobre el mar territorial y las zonas contiguas se promulgó el 25 de febrero de 1992, estableciendo 12 millas náuticas de mar territorial y 24 millas náuticas de zonas contiguas. UN وقد أعلن قانون جمهورية الصين الشعبية الخاص بالبحر اﻹقليمي والمناطق المتاخمة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٢، مقيما ١٢ ميلا بحريا من البحر اﻹقليمي و ٢٤ ميلا بحريا من المناطق المتاخمة.
    Además de la nueva zona marítima de operaciones, que se extenderá 43 millas náuticas de este a oeste y 120 millas náuticas de norte a sur en la costa del Líbano, la zona terrestre de operaciones se ha ampliado hacia el norte, hacia la frontera constituida por el río Litani, aproximadamente otros 400 kilómetros cuadrados. UN وإضافة إلى منطقة العمليات البحرية الجديدة التي تمتد 43 ميلا بحريا من شرقها إلى غربها و120 ميلا بحريا من شمالها إلى جنوبها على الساحل اللبناني، جرى توسيع منطقة العمليات البرية شمالا إلى حدود نهر الليطاني، وهو ما يشكل زيادة تقارب 400 كيلومتر مربع.
    36. A la fecha del presente informe, las fuerzas navales israelíes siguen prohibiendo a los habitantes de Gaza salir a más de tres millas náuticas de la costa y acercarse a menos de 300 metros de la valla fronteriza. UN 36- وحتى تاريخ التقرير الحالي لا تزال القوات البحرية الإسرائيلية تمنع مواطني غزة من الدخول إلى ما يجاوز ثلاثة أميال بحرية من الساحل وضمن قطاع عرضه 300 متر من الأرض بالقرب من سياج الحدود.
    La armada israelí siguió restringiendo el acceso de los pescadores palestinos a aguas situadas a menos de 3 millas náuticas de distancia de la costa del territorio palestino ocupado. UN 28 - وما فتئت قوات البحرية الإسرائيلية تقيّد دخول الصيادين الفلسطينيين إلى مسافة تبلغ ثلاثة أميال بحرية من ساحل الأرض الفلسطينية المحتلة.
    19. El 19 de febrero de 2013, una embarcación con 6 pescadores que se encontraba a 3 millas náuticas de la costa fue interceptada por dos buques militares israelíes. UN 19- وفي 19 شباط/فبراير 2013، اقتربت سفينتان تابعتان للبحرية الإسرائيلية من قارب كان على متنه ستة صيادين على بعد ثلاثة أميال بحرية من الشاطئ.
    El límite impuesto por Israel para la pesca en el mar sigue siendo de seis millas náuticas, aunque las zonas de pesca más rentable comienzan a ocho millas náuticas de la costa. UN 61 - أما القيد الذي تفرضه إسرائيل على صيد الأسماك في البحر فيظل في حدود 6 أميال بحرية، وذلك على الرغم من أنّ مناطق الصيد المربحة أكثر من غيرها تبدأ في حدود 8 أميال بحرية من الشاطئ.
    A 13 millas náuticas de San Diego. Open Subtitles وعلى بعد 13 ميلاً بحرياً من سان دييغو
    También se prohíbe el vertimiento en el mar de cualquier clase de desechos con la excepción de restos de alimentos y aguas sucias en ciertas circunstancias y a una distancia de no menos de 12 millas náuticas de la tierra o plataforma de hielo más cercana. UN كما يحظر تصريف أي نوع من الفضلات في البحر ما عدا فضلات الطعام والمجارير وذلك في ظروف معينة وعلى مسافة لا تقل عن ١٢ ميلا بحريا عن أقرب يابسة أو جرف جليدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more